Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XLVIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 18 мая 2015 г.)

Наука: Филология

Секция: Литература народов стран зарубежья

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Нам А.Л. КАЗАХСТАНСКИЕ ЛАУРЕАТЫ «РУССКОЙ ПРЕМИИ» // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XLVIII междунар. науч.-практ. конф. № 5(48). – Новосибирск: СибАК, 2015.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

 

КАЗАХСТАНСКИЕ  ЛАУРЕАТЫ  «РУССКОЙ  ПРЕМИИ»

Нам  Анастасия  Леонидовна

магистр,  старший  преподаватель,  кафедра  практики  речи  и  коммуникации  КазУМО  и  МЯ  им.  Абылай  ханаРеспублика  КазахстанАлматы

E-mail:  asia44@yandex.ru

 

KAZAKHSTANI  WINNERS  OF  RUSSIAN  AWARD

Nam  Anastassiya

MA,  senior  teacher  the  department  of  speech  practice  and  communications  of  KazUIR&WL  after  Ablai  Khan,  Republic  of  Kazakhstan,  Almaty

 

АННОТАЦИЯ

«Русская  премия»  стала  своеобразной  площадкой  литературной  межкультурной  коммуникации  русскоязычных  писателей  со  всего  мира. 

Благодаря  мудрой  политике  нашего  президента  о  трехъязычии,  мы  сумели  сохранить  русский  язык.  Доказательством  этого  является  тот  факт,  что  регулярно  русскоязычные  писатели  из  Казахстана  становятся  лауреатами  «Русской  премии».

ABSTRACT

Russian  Award  became  a  kind  of  a  field  of  literary  intercultural  communication  of  the  worlds’  writers,  writing  in  Russian. 

Owing  to  the  wise  policy  of  our  president  about  threelinguism  we  have  been  able  to  keep  Russian  language.  As  the  evidence  there  is  a  fact  that  Kazakhstani  writers,  writing  in  Russian  regularly  become  the  winners  of  Russian  Award. 

 

Ключевые  слова:  трилингвизм;  межкультурная  коммуникация;  казахстанские  лауреаты;  «Русская  премия»;  писатели;  литература.

Keywords:  threelinguism;  intercultural  communication;  Kazakhstani  winners;  Russian  Award;  writers;  fiction  literature. 

 

«Международный  литературный  конкурс  «Русская  премия»  (www.russpremia.ru)  учрежден  в  2005  году  с  целью  сохранения  и  развития  русского  языка  как  уникального  явления  мировой  культуры  и  поддержки  русскоязычных  писателей  мира.  По  оценкам  экспертного  сообщества,  «Русская  Премия»  входит  в  пятерку  самых  престижных  российских  литературных  премий»  [4].

«Русская  премия»  стала  своеобразной  площадкой  литературной  межкультурной  коммуникации  русскоязычных  писателей  со  всего  мира.  «За  10  лет  существования  «Русской  премии»  лауреатами  конкурса  стали  более  70  писателей  и  поэтов  из  26  стран  мира»  [4].

Благодаря  мудрой  политике  нашего  президента  о  трехъязычии,  мы  сумели  сохранить  русский  язык.  Доказательством  этого  является  тот  факт,  что  регулярно  русскоязычные  писатели  из  Казахстана  становятся  лауреатами  «Русской  премии».  Цель  данной  статьи  познакомить  читателей  с  ними,  потому  что  они  создают  новейшую  казахстанскую  русскоязычную  литературу. 

Одегов  Илья  Андреевич  —  современный  казахстанский  писатель,  автор  книг  «Звук,  с  которым  встаёт  Солнце»  (2003,  Алма-Ата,  «Сорос»),  «Без  двух  один»  (2006,  Алма-Ата,  «Мусагет»),  «Любая  любовь»  (2013,  Москва,  «СЭИП»),  «Тимур  и  его  лето»  (2014,  Москва,  «Текст»).  Публиковался  в  литературных  журналах  и  сборниках  Казахстана,  России,  США  и  Европы.  Является  постоянным  автором  журналов  «Новый  мир»  и  «Дружба  народов».  Лауреат  литературных  премий:  «Русская  премия»  (Москва,  2013),  «Современный  казахстанский  роман»  (Казахстан,  2003).

  «Русскую  премию»  он  получил  в  2014  году  за  сборник  повестей  и  рассказов  «Тимур  и  его  лето»

Сам  автор  характеризует  свое  произведение  так:  «Это  сборник,  и  здесь  много  разных  текстов.  Цикл  рассказов  «Пришельцы»  —  о  людях,  живущих  среди  нас,  но  порой  совершающих,  казалось  бы,  чуждые  человеческой  природе  поступки.  Рассказы  с  названием  «Культя»  —  это  миниатюры  о  героях  нашего  времени.  А  повесть  «Овца»  —  это  приключенческая  и  в  то  же  время  остросоциальная  история  о  жизни  в  казахстанском  ауле»  [3].  Благодаря  премии  рукопись  «Тимур  и  его  лето»  была  издана  в  Москве  в  издательстве  «Текст».

Михаил  Земсков  родился  в  Алма-Ате  в  1973-м  году.  Интересная  деталь  в  его  биографии  —  его  мама,  Земскова  Эмилия  Борисовна,  долгие  годы  проработала  старшим  преподавателем  КазУМО  и  МЯ.  Закончил  механико-математический  факультет  КазГУ,  потом  —  мастерскую  В.И.  Ежова  сценарно-киноведческого  факультета  ВГИК.  Позднее  получил  степень  магистра  бизнес-администрирования  совместной  программы  Алматинской  и  Маастрихтсткой  школ  менеджмента.  С  1996  года  публиковался  в  Казахстанском  журнале  «Аполлинарий».  В  1998  году  рассказ  «Микро  роман  в  письмах»  вошел  в  десятку  лучших  рассказов  Рунета  (конкурс  «Тенета-1998».  В  1999  году  закончил  литературный  мастер-класс  фонда  «Мусагет».  С  2005  года  публиковался  в  российских  литературных  журналах.

В  том  же  году  стал  лауреатом  драматургического  конкурса  «Человек»  с  пьесой  «О  любви  к  Чайковскому».  С  2005  года  участвовал  в  различных  литературных  форумах  и  совещаниях:  Форум  молодых  писателей  России,  писательские  совещания  журнала  «Дружба  Народов»,  Союза  писателей  Москвы,  Школы  литературного  мастерства  при  фонде  СЭИП.  В  2003—2007  годы  выступил  режиссером  нескольких  литературно-драматургических  шоу  и  постановок:  «Арт-удар»,  «Арт-удар-2»,  «Поэтические  бои  без  правил»,  «Проект  «Ц».  В  2008  году  вступил  в  Союз  писателей  Москвы.  В  2009-м  году  вместе  со  знакомыми  литераторами  и  преподавателями  основал  Открытую  литературную  школу  Алматы.

Автор  книг  «Перигей»  (Вагриус,  2008),  «Сектант»  (Эксмо,  2010),  «Когда  «Мерло»  теряет  вкус»  (СаГа,  2013).  Автор  сценария  короткометражного  художественного  фильма  «Трубка»  (режиссер  Эни  Деверо,  совместное  производство  США-Казахстан,  2008,  участник  кинофестивалей  в  Аспене,  Афинах,  Палм  Спрингз  и  внеконкурсной  программы  «Угол  короткого  метра»  в  Каннах). 

В  2005  году  за  первый  сборник  рассказов  и  повестей  «Алма-Атинские  истории»  получил  «Русскую  премию».  Автор  характеризует  свое  произведение  так:  «Сборник  «Алма-Атинские  истории»  довольно  эклектичен  —  разнообразием  жанров,  тем,  стиля,  от  эпистолярного  жанра  до  поста  —  модернистских  игр  с  сюжетом  и  языком.  Объединяет  его  особая  атмосфера  и  место  действия  —  некий  город  Алма-Ата,  переместившийся  в  параллельную  реальность  после  того,  как  это  географическое  место  было  переименовано  в  «Алматы»  [2].  «В  «Алма-атинских  историях»  было  много  литературного  экспериментаторства.  И  именно  поэтому  Автор,  —  предполагает  он,  —  и  получил  «Русскую  премию».  В  присуждении  литературных  премий  всегда  много  субъективного.  Полагаю,  что  повезло  с  составом  жюри  того  года  —  в  него  тогда  входило  много  поклонников  литературного  новаторства  и  эксперимента». 

После  получения  премии  Михаил  познакомился  со  многими  литераторами,  «вошел  в  литературную  среду».  «Все  это  помогло  тому,  что  вскоре  вышла  моя  первая  книга  «Перигей»,  а  за  ней  вторая  —  «Сектант».  «Я  не  бегал  долго  по  издательствам,  как  это  часто  бывает  с  начинающими  авторами. 

Юрий  Серебрянский.  Родился  в  1975  году.  Окончил  химический  факультет  Казахского  государственного  университета  имени  Аль-Фараби.  Работал  экспертом  ООН  в  области  экологического  права,  гидом  в  Королевстве  Таиланд,  журналистом  и  контент-менеджером.  Посещал  семинары  ОФ  «Мусагет».  Окончил  семинар  английских  писателей  Тобиаса  Хилла  и  Паскаля  Пети.  Публикации  в  казахстанских  литературных  журналах  и  альманахах  «Простор»,  «Книголюб»,  «Ышшо  Одын»,  «Литературная  Алма-Ата»,  российских  журналах  «Луч»,  «Дружба  народов»,  «Воздух»,  «День  и  ночь»,  «Новая  юность»,  «Знамя»,  «Юность»,  интернет-изданиях  «Лиterraтура»,  «Пролог»,  «Знаки»,  «Новая  реальность»  и  др.  Участвовал  в  Форумах  молодых  писателей  России  в  Липках  (2007  и  2008).  Один  из  редакторов  антипериодического  издания  «Ышшо  Одын».  В  2010—2012  годах  работал  преподавателем  ОЛША  (открытой  литературной  школы  Алматы).  Главный  редактор  журнала  польской  диаспоры  в  Казахстане  “Ałmatyńskij  Kurier  Polonijny”.

Лауреат  «Русской  премии»  2010  года  в  номинации  «Малая  проза»  за  "Destination.  Дорожная  пастораль».  Автор  описывает  тему  своей  книги  как  «Тема  русских,  родившихся  за  пределами  России,  пытающихся  определиться  с  понятием  родина»  [1].  Мне  посчастливилось  прочитать  эту  повесть.  Сюжет  книги  очень  прост:  она  распадается  на  несколько  впечатлений  от  разных  поездок,  совершаемых  алмаатинцем.  Описываются  путешествия  в  Турцию,  Таиланд,  Иссык-Куль,  Прагу,  российскую  глубинку  и  северный  город.  Имени  главного  героя  нет  (или,  может  быть,  оно  есть,  просто  я  не  заметила),  поэтому  про  себя  я  называла  его  «тихий  интеллигент».  Хотя  книга  написана  мужчиной,  в  ней  абсолютно  отсутствует  ненормативная  лексика  или  скабрезности,  даже  при  описании  Таиланда,  и  это  удивительно.  Тихий  интеллигент  не  возмущается,  когда  у  него  в  поезде  воруют  обувь,  ничего  не  говорит  подруге,  хотя  предложение  о  встрече  в  гостинице  его  коробит.  Он  сам  описывает  себя  как  брезгливого  подростка,  который  превратился  в  мужчину,  которого  отталкивает  физиология.  Во  многом  некоторые  стороны  жизни  ему  неприятны,  но  он  всегда  молчит  и  пытается  понять  людей:  «Так  уж  получилось,  мол.  Жизнь  заставила»;  «Они  ведь  такие  же  люди,  как  и  я,  хоть  и  голые».  В  нем  нет  высокомерия,  но  есть  сочувствие  и  какой-то  врожденный  такт.  Это  подкупает.  Невольно  начинаешь  проникаться  к  герою  симпатией.

Конкурс  «Русская  премия»  проводится  ежегодно,  и  я  надеюсь,  что  все  больше  казахстанских  писателей  будут  в  нем  участвовать  и  становиться  лауреатами.

 

Список  литературы:

  1. Земсков  М.  Алма-атинские  истории.  Алматы,  2005.
  2. Одегов  И.  Тимур  и  его  лето.  М.,  2014.
  3. Серебрянский  Ю.  «Destination.  Дорожная  пастораль.  Алматы,  2011.
  4. Русская  премия  /  [Электронный  ресурс].  —  Режим  доступа.  —  URL:  www.russpremia.ru  (дата  обращения:  30.04.15).

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.