Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XLII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 17 ноября 2014 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Гонтаренко Н.Н. КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННОГО ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОЙ ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ) // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XLII междунар. науч.-практ. конф. № 11(42). – Новосибирск: СибАК, 2014.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

КОГНИТИВНЫЕ  МОДЕЛИ  РЕПРЕЗЕНТАЦИИ  ПРОСТРАНСТВЕННОГО  ПЕРЕМЕЩЕНИЯ  ЧЕЛОВЕКА  (НА  МАТЕРИАЛЕ  АНГЛИЙСКОЙ  ГЛАГОЛЬНОЙ  ЛЕКСИКИ)

Гонтаренко  Наталия  Николаевна

ассистент  кафедры  английской  филологии  Прикарпатского  национального  университета  им.  В.  Стефаныка,  Украина,  г.  Ивано-Франковск

E-mail: 

 

COGNITIVE  MODELS  FOR  REPRESENTING  HUMAN  LOCOMOTION  (STUDIES  BASED  ON  THE  CORPUS  OF  ENGLISH  VERBS)

Nataliya  Gontarenko

teaching  assistant  Vasyl  Stefanyk  Precarpathian  National  University,  Ukraine,  Ivano-Frankovsk

 

АННОТАЦИЯ

Предлагаемое  исследование  выполненo  в  русле  когнитивного  подхода  к  интерпретации  значений  языковых  единиц,  при  котором  оно  понимается  не  столько  как  структура  иерархически  упорядоченных  сем,  заданная  изначально,  сколько  как  результат  концептуализации  структур  знания.  Целью  исследования  является  анализ  когнитивных  моделей,  организующих  семантическую  структуру  английских  глаголов  пространственного  перемещения  человека. 

ABSTRACT

The  paper  adopts  a  cognitive  linguistics  approach  to  interpreting  the  semantics  of  linguistic  units.  Meaning  is  regarded  not  as  a  hierarchical  structure  with  a  fixed  number  of  components  but  as  a  result  of  conceptualization.  The  author  analyzes  the  cognitive  models  which  organize  the  semantic  structure  of  English  human  locomotion  verbs. 

 

Ключевые  слова:  когнитивная  модель;  домен;  матрица  доменов;  глагол  пространственного  перемещения  человека.

Keywords:  cognitive  model;  domain;  domain  matrix;  human  locomotion  verb.

 

Современный  этап  лингвистических  исследований  характеризуется  усиленным  интересом  к  разработке  методов  концептуального  моделирования  событий  и  явлений,  а  также  способов  их  языковой  репрезентации.  Осмысление  и  структурирование  действительности  с  помощью  языка  отражается  в  семантике  языковых  единиц,  в  частности,  в  построении  когнитивных  моделей  семантики  глаголов  пространственного  перемещения,  являющихся  одним  из  средств  языковой  организации  восприятия  окружающего  мира. 

Категория  пространственного  перемещения  традиционно  считается  дискуссионной  в  смысловом  плане  и  в  плане  формальных  средств  её  выражения.  Фундаментальные  исследования  пространственной  семантики  выполнены  в  области  функциональной  грамматики  [2],  когнитивной  грамматики  [5],  грамматики  конструкций  [4],  когнитивной  семантики  [1;  7],  фреймовой  семантики  [3],  теории  реализации  аргументов  [6]. 

Когнитивное  моделирование  семантики  отдельных  классов  глаголов  пространственного  перемещения  относится  к  наименее  распространенным  сферам  исследования.  Предлагаемое  исследование  посвящено  анализу  когнитивных  моделей,  организующих  семантическую  структуру  английских  глаголов  пространственного  перемещения  человека. 

Пространственное  перемещение  человека  —  последовательная  смена  местонахождения  человека  вследствие  применения  мускульной  силы  или  технических  средств,  приводимых  в  движение  с  помощью  мускульной  силы.  Мы  не  включаем  в  объем  понятия  проcтранственного  перемещения  человека  такие  виды  перемещения  транспортными  средствами,  которые  приводятся  в  движение  двигателем  или  мускульной  силой  животных,  поскольку  они  служат  для  перемещения  любых  объектов.  Не  вошли  в  корпус  материала  исследования  глаголы,  в  которых  лексикализированы  другие  признаки  деятельности  человека  более  ярко,  чем  его  перемещение.  Например,  таким  глаголом  является  barnstorm  (совершать  длительную  предвыборную  поездку  с  многочисленными  короткими  остановками),  а  также  dance,  поскольку  в  этом  глаголе  доминирующим  значением  является  движение  тела,  а  не  смена  местонахождения.  Материалом  исследования  послужили  305  глаголов  пространственного  перемещения  человека,  отобранные  методом  сплошной  выборки  из  толковых  словарей. 

Теоретической  базой  исследования  является  теория  доменов  Р.  Лангакера  [5],  основанная  на  положении  о  том,  что  значение  слова  энциклопедично  и  что  лексическое  значение  невозможно  понять  вне  бóльших  блоков  знания  —  доменов.  «Домены  являются  когнитивными  конструктами:  ментальным  опытом,  репрезентационными  пространствами,  концептами  или  концептуальными  комплексами»  [5,  c.  147].  Это  концептуальные  сферы  разной  сложности  и  организации,  содержащие  информацию,  на  фоне  которой  понимается  значение  слова.  Сеть  доменов,  структурирующих  значение  слова,  называется  матрицей  доменов  этого  слова.  Разные  аспекты  понятийной  сферы  неодинаково  важны  для  понимания  значения  слова.  Часть  сферы  знаний,  необходимая  для  понимания  значения  слова,  подразделяется  на  профиль  и  базу.  Под  профилем  понятия  подразумевается  обозначающее  его  слово,  в  то  время  как  база  есть  энциклопедическое  знание  о  том,  что  это  понятие  обозначает.  «В  основе  семантического  значения  лежит  не  база  и  не  профиль  в  отдельности,  а  их  комбинация»  [5,  с.  183].  Процесс  наложения  профиля  на  базу  является,  по  мнению  Р.  Лангакера,  определяющим  для  установления  содержания  любой  языковой  единицы.

Рассмотрим,  как  теория  доменов  применима  к  моделированию  семантики  глаголов  пространственного  перемещения  человека.  Как  свидетельствует  анализ  фактического  материала,  глагол  пространственного  перемещения  человека  выступает  вербализатором  сложной  когнитивной  модели,  которой  является  матрица  доменов.  Она  структурируется  доменами  субъект  пространственного  перемещения,  смена  местонахождения,  движущая  сила,  контакт  со  средой  перемещения,  скорость,  моторика,  средство  перемещения,  среда  перемещения,  эмоциональная  составляющая,  звуковая  составляющая,  темпоральная  составляющая,  степень  физической  способности,  взаимодействие  субъектов  перемещения,  цель  перемещения,  траектория  перемещения.  Каждый  из  доменов  представлен  многоуровневой  сетью  субдоменов.  В  данной  статье  будут  рассмотрены  лишь  некоторые  из  них.

Домен  движущая  сила:  Любая  ситуация  пространственного  перемещения  инициируется  определенной  движущей  силой  (внутренней  силой  субъекта  или/и  внешней  силой  —  притяжением,  инерцией).  Домен  движущая  сила  пространственного  перемещения  человека  включает  информацию  только  о  собственной  энергии  человека.  Внешняя  энергия,  которая  приводит  субъект  в  движение,  определяется  в  данном  исследовании  как  «причина».  Движущая  сила  обычно  не  выражена  в  семантике  глаголов  пространственного  перемещения.  Исключения  представляют  случаи,  когда  перемещение  обусловлено  комбинацией  сил  –  инерцией  и  недостаточным  контролем  субъектом  собственной  энергии  (slip).  Данный  домен  включает  субдомен  дополнительная  энергия.  Глаголы,  профилирующие  этот  субдомен,  описывают  ситуации,  в  которых  субъект  вынужден  применять  дополнительную  энергию,  чтобы  продолжать  перемещение,  когда  оно  усложняется  внешними  факторами  (болотом,  усталостью,  травмой).  К  этому  классу  принадлежат  глаголы  stamp/stomp,  clomp,  hobble,  limp,  lumber,  trudge,  traipse,  tramp,  plod,  trundle,  slog. 

Домен  субъект  пространственного  перемещения,  профилируемый  глаголами  исследуемого  класса,  обычно  не  содержит  дополнительной  информации  о  перемещающемся  человеке.  Исключения  представлены  субдоменами  возраст  субъекта  перемещения  (toddle,  scamper,  dodder)  и  сфера  деятельности  субъекта  перемещения  (goosestep,  march).

Домен  контакт  со  средой  перемещения  содержит  следующие  субдомены:  1.  плавный  непрерывный  контакт  (glide,  slide,  slither,  skid,  coast);  2.  прерывистый  грубый  контакт  (shuffle,  scuffle,  shamble);  3.  ритмичный  контакт  (walk,  run,  jog,  jump).

Домен  средство  перемещения  представлен  следующими  субдоменами:

1.  Субдомен  перемещение  с  помощью  всего  тела,  который  включает  субдомены  плавание  (swim,  dive);  ползание  (crawl);  лазание  (climbabseil,  rappel). 

2.  Субдомен  перемещение  с  помощью  технических  средств  включает  субдомены:  спортивное  оборудование  (abseil,  rappel);  транспортные  средства,  использующие  мускульную  силу  человека  (cycle,  rove,  punt).

3.  Субдомен  перемещение  на  ногах,  который,  в  свою  очередь,  подразделяется  на  три  субдомена:  ходьба  (walk,  tiptoe,  saunter,  swagger,  trudge,  toddle,  dodder),  прыжки  (jump,  leap,  skip,  hop),  бег  (run,  jog,  sprint,  scamper).  Этот  субдомен  содержит  субдомен  шаг  c  информацией  о  том,  что  шаги  субъекта  являются  короче  или  длиннее  обычных,  выражаемых  глаголами  walk  или  run.  Количество  глаголов  этой  группы  относительно  невелико  (stride,  lope,  mince,  scuttle,  scurry,  skittle,  waddle  и  др.). 

Домен  скорость  профилируется  не  всеми  глаголами  исследуемой  группы.  Наличие  информации  о  скорости  перемещения  в  семантике  глагола  возможно  установить  методом  теста  на  совместимость  данных  глаголов  с  наречиями  скорости.  Например,  несовместимость  slowly  с  глаголом  amble  свидетельствует  о  том,  что  значение  медленной  скорости  лежит  в  основе  семантики  этого  глагола.  Глаголы  sashay,  prowl,  jump  не  профилируются  на  субдомен  скорость,  поэтому  они  сочетаются  с  разными  наречиями  скорости. 

Домен  эмоциональная  составляющая  профилируется  глаголами  strut,  swagger,  prance,  sashay,  saunter,  stamp,  flounce,  stalk  и  др.  В  данном  случае  невозможно  реконструировать  абсолютно  все  составляющие  домена.  Наиболее  распространенные  эмоциональные  состояния  представлены  субдоменами  гордость  (strut,  swagger,  sashay,  parade,  prance),  таинственность  (creep,  sidle,  stalk,  pussyfoot,  skulk,  sneak,  slink),  беззаботность  (amble,  saunter,  promenade,  stroll,  mosey).  Субдомен  беззаботность  соотносится  с  субдоменом  медленная  скорость,  поскольку  понятие  беззаботности  несовместимо  с  быстрым  перемещением.  Субдомен  игривость  профилируется  глаголами,  выражающими  прыжки  и  бег  (frolic,  gambol,  romp,  cavort). 

Домен  взаимодействие  субъектов  перемещения  включает  следующие  субдомены: 

1.  Субдомен  очередность  содержит  информацию  о  том,  что  субъекты  перемещаются  шеренгой  (сaravan,  file). 

2.  Субдомен  толпа  (troop,  swarm,  throng).

3.  Субдомен  ориентир  описывает  ситуацию,  когда  два  субъекта  передвигаются  независимо  друг  от  друга  на  определенном  расстоянии  в  одном  направлении,  причем  один  субъект  служит  ориентиром  для  второго  (outrun,  chase,  follow,  tail,  accompany,  lead,  guide,  shepherd,  escort). 

Одним  из  основных  признаков  домена  является  гибкость  —  его  можно  дополнять  или  сокращать.  Опыт,  энциклопедические  знания,  коммуникативная  интенция  налагают  свои  ограничения  на  структуру  домена.  Например,  если  в  некоторых  штатах  США  переход  улицы  в  неположенном  месте  считается  нарушением  закона,  для  жителей  этих  штатов  одним  из  субдоменов  для  представления  jaywalk  является  штраф,  в  то  время  как  для  жителей  других  штатов  указанный  субдомен  будет  неактуален. 

Таким  образом,  когнитивная  лингвистика  открывает  широкие  перспективы  анализа  языка  в  его  разнообразных  связях  с  человеком,  его  интеллектом,  с  механизмами,  лежащими  в  основе  процессов  концептуализации  и  категоризации. 

 

Список  литературы:

  1. Болдырев  Н.Н.  Когнитивная  семантика:  курс  лекций  по  английской  филологии.  Тамбов:  Изд-во  Тамбовского  ун-та,  2000.  —  123  с.
  2. Гак  В.Г.  Функционально-семантическое  поле  предикатов  локализации  //  Теория  функциональной  грамматики.  Локативность.  Бытийность.  Посессивность.  Обусловленность  /  Отв.  ред.  А.В.  Бондарко.  СПб.:  Наука,  1996.  —  С.  5—51. 
  3. Fillmore  Ch.  Frame  Semantics  //  Linguistics  in  the  Morning  Calm.  Seoul,  1982.  —  PP.  111—137.
  4. Goldberg  A.  Constructions:  A  Construction  Grammar  Approach  to  Argument  Structure.  Chicago:  The  University  of  Chicago  Press,  1995.  —  271  p.
  5. Langacker  R.  Foundations  of  Cognitive  Grammar  (Volume  I).  Stanford:  Stanford  University  Press,  1987.  —  540  pp.
  6. Levin  B.  English  Verb  Classes  and  Alternations:  A  Preliminary  Investigation.  Chicago:  University  of  Chicago  Press,  1993.  —  348  p.
  7. Talmy  L.  Toward  a  Cognitive  Semantics.  Vol.  I.  Cambridge,  MA:  The  MIT  Press,  2000.  —  495  p.  

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.