Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 18 января 2012 г.)

Наука: Филология

Секция: Теория языка

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II

Библиографическое описание:
Посиделова В.В. АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФРАЗЕОСИНТАКСИЧЕСКИХ СХЕМ В СИСТЕМНОМ АСПЕКТЕ ОПИСАНИЯ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. VII междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2012.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФРАЗЕОСИНТАКСИЧЕСКИХ СХЕМ В СИСТЕМНОМ АСПЕКТЕ ОПИСАНИЯ

Посиделова Виктория Викторовна

канд. филол. наук, доцент ФГКОУ ВПО «РЮИ МВД РФ», г. Ростов-на-Дону

E-mail: v_posid@bk.ru

 

Мысль о включении во фразеологическую подсистему синтак­сических единиц высказывалась учеными давно. Однако глубокую разработку данная идея получила лишь во второй половине 20 века.

Необходимость разграничения устойчивых словосочетаний и устойчивых предложений была обоснована академиком А. А. Шахматовым. Он подходил к фразеологическим проблемам с синтаксической точки зрения. Различая среди словосочетаний неразложимые словосочетания, А. А. Шахматов отмечал, что «неразложимые словосочетания могут быть законченными и незаконченными» [11, c. 278]. Развитие эта проблема получила в трудах В. В. Виноградова, В.Л. Архангельского, Н. М. Шанского, Д. Н. Шмелева и др.

В. Л. Архангельский предлагал делить фразеологические единицы с точки зрения грамматической формы на фраземы и устойчивые сочетания. К объекту фразеологической науки он относил «не только образования, эквивалентные по значению слову, а по форме — свободным словосочетаниям и сочетаниям слов, но и единицы, эквивалентные свободным предложениям и предикативным сочетаниям слов» [1, с. 57].

Ключевым вопросом теории общей фразеологии является проблема фразеологизации языковых единиц. По мнению Л. И. Ройзензона, это «более широкое по своему охвату понятие, нежели фразеология, ибо фразеологизация затрагивает образования, уже в значительной степени устоявшиеся, лексикализованные, входящие в область собственно фразеологическую, так и те образования, обычно стоящие за рамками фразеологии и традиционно рассматриваемые в синтаксисе… Стремление языка закрепить для всеобщего пользования уже готовые обороты речи (структурные образцы) и есть та тенденция, которая захватывает все больше и больше элементов языка. В этом и состоит общий смысл явления фразеологизации» [8, с. 113].

Процесс фразеологизации лексических и синтаксических единиц имеет свою специфику. Так, например, на уровне синтаксических фразеологических единиц процесс фразеологизации значения является результатом обобщения, генерализации конкретного семантического наполнения мотивирующей синтаксической конструкции. Отличие фразеологизации на лексическом и синтаксическом уровнях состоит в том, что «во фразеологических единицах фразеологизация идет от содержания к форме: лексический состав всегда соотносится с определенным значением, во фразеосхемах фразеологизация идет от формы к содержанию: схема постоянно соотносится с определенным значением. Таким образом, фразеологизация идет в двух направлениях» [4, с. 67]. Кроме того, синтаксическим фразеологизмам не свойственно «образное основание», выступающее «не только как исходное для значения фразеологических номинаций, но и как «основной нерв» их функционирования в речи» [9, с. 8; 2, с. 12]. Отсутствие образности в их значении, связано с тем, что они представляют собой предикативные единицы, выражающие некоторое суждение, называющее событие, тогда как лексические фразеологизмы являются средством номинации [2, с. 13].

При фразеологизации языковых единиц отмечается усложнение значения под воздействием актуализации, которую следует рассматривать в качестве основной причины появления фразеологизированных единиц. «Процесс фразеологизации очень часто теснейшим образом связан с явлением актуализации. Прежде свободные, неактуальные выражения могут стать актуальными и перейти в разряд фразеологизированных образований. Актуализация приводит к превращению свободных оборотов в несвободные (устойчивые, воспроизводящиеся в речевом акте языковые единицы)» [8, с. 113]. Она, по сути, составляет начальный этап фразеологизации [10, с. 51], создавая основу устойчивости, стабильности языковой единицы, являясь основой семантических и грамматических изменений последней.

Появление фразеологических единиц обусловлено задачей лаконизации речи [3, с. 38], которая непосредственно связана с проблемой компрессии и экономии речи. «Компрессия речи сводится к тому, что для выражения одного и того же понятия, одной и той же мысли используются более экономные средства языка, что вызывается стремлением к экономии сил, экономии времени, места (в письменной речи), стремлением к удобству произношения, лаконичности, также компрессия речи обусловливается избыточностью информации, когда лишний языковой материал устраняется в силу того, что и без него мысль остается достаточно четко и ясно выраженной» [5, с. 25].

На современном этапе развития лингвистической науки синтаксическая фразеология проходит тот период рекогносцировки, когда определяются границы объекта исследования, уточняется специфика приложения понятий и процедур, выработанных на ином материале, к синтаксическим моделям [7, с. 200]. Изучением разнообразных свойств синтаксических фразеологических единиц занимаются такие ученые, как И. А. Мелкумова, Л. М. Салмина, А. М. Слепцова, М. В. Всеволодова, А. В. Величко, В. Ю. Меликян, И. Н. Кайгородова и др.

Существуют различные виды номинаций данного объекта фразеологии. Их называют «фразеосхемами» или «связанными» синтаксическими конструкциями (Д. Н. Шмелев), «фразеологизиро­ванными конструкциями» или «предложениями фразеологического типа» (Н. Ю. Шведова), «своеобразными идиоматическими предложениями» (А. И. Кожин), «фразеологическими единствами на расстоянии», «дистантными фразеологизмами» (В. В. Виноградов, В. А. Белошапкова), «типологическими образованиями» (Л. И. Ройзен­зон), «жесткими моделями» (С. Е. Крючков, Л. Ю. Максимов), «сложными синтаксическими шаблонами» (Л. П. Якубинский).

Итак, «фразеосинтаксическая схема — это коммуникативная предикативная единица синтаксиса, представляющая собой определяемую и воспроизводимую несвободную синтаксическую схему, характеризующаяся наличием диктумной и модусной пропозиции, выражающая членимое, понятийное смысловое содержание, т. е. равное суждению, обладающая частичными грамматической и лексической членимостью, проницаемостью, распространяемостью, сочетающаяся с другими высказываниями в тексте по традиционным правилам и выполняющая в речи эстетическую функцию» [6, с. 152].

 

Список литературы:

1.        Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Д.: Изд-во Рост. ун-та, 1964. — 315 с.

2.        Всеволодова М. В., Лим Су Ён. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов. На материале фразеологизмов со значением оценки. М.: Макс Пресс, 2002. — 167 с.

3.        Гаврин С. Г. Эллиптические устойчивые сочетания как категория фразеологии // Вопросы фразеологии и лексики русского языка. Учен. зап. Перм. гос. пед. ин-та. Пермь, 1973. Т. 121. — 143 с.

4.        Кайгородова И. Н. Фразеосхема как генетическая основа синтаксического фразеологизма // Актуальные проблемы филологии и ее преподавания: Материалы Межвуз. науч. конф. Саратов, 1996. Ч. 2: Языкознание. — 127 с.

5.        Кочетков А. К. Компрессия речи и фразеологизация // Изв. Воронеж. гос. пед. ин-та. Очерки по русскому языку. Т. 116. Воронеж, 1972. С. 235.

6.        Меликян В. Ю. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого предложения: Учебное пособие. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2004. — 288 с.

7.        Поцелуевский Е. А. Об изучении синтаксических фразеологизмов // Проблемы современной тюркологии. М.:  Просвещение, 1980. С. 248.

8.        Ройзензон Л. И. Фразеологизация как лингвистическое явление // Труды Самарканд. гос. ун-та им. А. Навои. Вып. 119. Кафедра иностр. Языков. Самарканд. 1961. — 140 с.

9.        Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. — 286 с.

10.     Шанский Н. М. Фразеология русского языка. М.: Просвещение, 1969. 189 с.

11.     Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Изд-во Едиториал УРСС, 2001. — 624 с.

 
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.