Статья опубликована в рамках: LXXII-LXXIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 07 июня 2017 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Цверкун Ю.Б. ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. LXXII-LXXIII междунар. науч.-практ. конф. № 5-6(72). – Новосибирск: СибАК, 2017. – С. 25-31.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ

Цверкун Юлия Борисовна

аспирант Московского педагогического государственного университета,

РФ, г. Москва

THE PROBLEM OF DEFINITION OF THE ANGLO-AMERICAN EDUCATION SYSTEM TERM

Yulia Tsverkun

postgraduate student of Moscow State Pedagogical University,

Russia, Moscow

АННОТАЦИЯ

Данная статья посвящена проблеме определения термина англоязычной системы образования. В центре внимания автора – различные подходы к определению термина. Изучается проблема разграничения понятий терминологии и терминосистемы. Рассматривая различные точки зрения на природу термина, анализируя структурные особенности терминологических единиц сферы образования, автор предпринимает попытку дать определение термину англоязычной системы образования.

ABSTRACT

The article deals with the problem of the Anglo-American education system term definition. Special focus is given to the different approaches to the term definition. The paper draws on the problem of differentiation between terminology and terminological system. Considering different points of view on the term nature, analysing structural peculiarities of educational terminological units, the author attempts to give the definition of the Anglo-American education system term.

 

Ключевые слова: термин системы образования, определение, терминология, терминосистема

Keywords: educational term, definition, terminology, terminological system

 

Современный этап развития терминоведческой науки характеризуется наличием ряда проблем, рассмотрение которых приобретает большое значение для многоаспектного исследования терминов системы образования. В отечественном и зарубежном терминоведении высказаны различные точки зрения по поводу природы термина, его места в системе национального языка, типологии специальных лексем, разграничения понятий “терминосистема” и “терминология”, вариантности терминологических единиц и их точности [Авербух, 2002; Борхвальдт, 2000; Гринев-Гриневич, 2008; Иконникова, 2014; Лейчик, 2007, 2009, 2012; Мишланова, 2002, 2013; Новодранова, 2003, 2010, 2013; Пешехонова, 2003; Шелов, 2010, 2013; и др.].

В отечественной лингвистике возникновение теоретических основ терминоведения как отдельной науки связано с исследованиями Д. С. Лотте в 1930-х годах. Именно этим ученым были впервые сформулированы нормативные требования к термину, разработана первая классификация терминов [6]. Было отмечено, что в период 70-80-х годов прошлого столетия происходит “самостоятельное оформление” терминоведческой науки. Предметом исследования становятся структурно-семантические особенности терминов, способы терминообразования, классификация специальных лексических единиц, описание терминологии различных областей знания [1, с. 13].

На современном этапе развития отечественной терминоведческой науки все большее значение приобретает когнитивный, или коммуникативно-когнитивный, подход к изучению терминов, в рамках которого предметом исследования становится специфика концептуализации профессиональных знаний [Алексеева, Мишланова, 2007; Голованова, 2007; Манерко, 2003; Новодранова, 2003, 2010, 2013].

Современное терминоведение как самостоятельная дисциплина характеризуется наличием собственного понятийного аппарата. Однако некоторые терминологические единицы терминоведения до сих пор вызывают споры. Так, существует несколько точек зрения по поводу разграничения терминов «терминология» и «терминосистема».

По словам В. М. Лейчика, следует различать два основных вида совокупностей терминов – терминология, создающаяся стихийно, и терминосистема, конструируемая сознательно [5, с. 106-107]. Необходимо обратить внимание на то, что не все терминоведы разделяют данную точку зрения. Так, по мнению Б. Н. Головина, понятия «терминология» и «терминосистема» являются синонимичными. Автор объясняет системный характер терминологии системностью мира [2].   

Данное исследование основывается на понятии, сформулированном В. М. Лейчиком, согласно которому «терминосистема – это знаковая модель определенной теории специальной области знаний, элементами которой являются лексические единицы определенного языка для специальных целей, а ее структура адекватная структуре системы понятий этой теории» [5, с. 129]. В. М. Лейчик также дает определение терминологии как «языкового образования парадигматического типа, которое представляет собой стихийно сложившуюся совокупность лексических единиц, функционирующих совместно в одном из языков для специальных целей и обозначающих понятия соответствующей  области знаний» [5, с. 116].

Важно подчеркнуть, что терминология, в частности сферы образования, представляет собой совокупность лексических единиц, которые не только обозначают понятия сферы образования, но и отражают локальное своеобразие культуры и соответствующей системы образования. Данные лексические единицы, в семантику которых входит культурный компонент, представляют наибольший интерес для лингвистического, лингвокультурологического исследования.  По аналогии с исследованием англоязычной юридической терминологии, под терминологическими единицами с культурным компонентом значения понимаются единицы, в значение языкового субстрата которых входит информация об историко-территориальных ценностях, представлениях,  особенностях и реалиях культуры определенного историко-территориального сообщества [4, c. 11].

Для того чтобы дать определение термину сферы образования, необходимо рассмотреть вопрос о природе термина. Обратимся к исследованию С. Д. Шелова, нашедшее свое отражение в сборнике материалов II Международного симпозиума «Терминология и знание».  В данной работе С. Д. Шелов уточняет природу термина, сравнивает и оценивает различные определения этого понятия. Автор приводит более 30 определений термина [11, с. 78-82]. В результате оценки и анализа приведенных дефиниций С. Д. Шелов предлагает следующее определение термина:

«А. Языковой знак (слово, словосочетание, сочетание слова или словосочетания с особыми символами и т.п.), выражающий понятие какой-либо области знания и в силу этого имеющий дефиницию (толкование, объяснение), на которую сознательно ориентируются использующие этот языковой знак, является термином.

Б. Языковой знак (словосочетание, сочетание слова или словосочетания с особыми символами и т.п.) является термином, если он выражает понятие какой-либо области знания и мотивируется языковыми знаками (словами, словосочетаниями, сочетанием слова или словосочетания с особыми символами и т.п.), хотя бы один из которых является его (лексико-синтаксической) частью, выражает специальное понятие той же области знания и признается термином в силу п. 1» [11, с. 104-105].

Определение, сформулированное С. Д. Шеловым, является основополагающим в данном исследовании. Для определения термина системы образования, обратимся к исследованиям терминологических единиц данной области знания. Отметим, что терминологические единицы сферы образования становились объектом исследования в работах С. О. Макеевой  [7], Е. С. Пешехоновой [9], М. В. Мельниковой [8], Ю. О. Трегубовой  [10]. В исследовании Е. С. Пешехоновой, которое посвящено определению семантико-синтаксических отношений между компонентами терминологических словосочетаний терминологии английской системы образования, дается следующее определение: «Термин английской системы образования – слово или словосочетание, соотнесенное со специальным понятием теории и практики воспитания, обучения, образования. Терминология английской системы образования — вся совокупность терминов английской системы образования, соотнесенных с понятиями всех ее составляющих» [9, с. 12]. Подчеркнем, что в работе Е. С. Пешехоновой изучаются термины системы образования Англии, однако в данном исследовании предпринимается попытка определения англоязычного термина системы образования. Объектом исследования стали терминологические единицы системы образования Англии и Уэльса, Шотландии, Северной Ирландии и США.

Представляется целесообразным привести классификацию терминологических единиц сферы образования по формальному, или структурному, критерию (на материале англоязычной лексики сферы образования [12, 13, 14, 15]):

1) термины-слова:

а) корневые: lesson, levy, rubric, dean, audit, unit, term, credit;

б) аффиксальные: advisor, administrator, scheduling, undergraduate, highers, fresher, clearing, insight, deprivation, pre-school;

в) сложные: flexi-schooling, year-round, homestay, datazone, ombudsman. Необходимо принять во внимание, что среди сложных терминов-слов в терминосистеме часто используются термины-символослова, например: language A, Grade 4, 4children, A-levels, 5-14 Programme.

2) термины-словосочетания:

а) двухсловные: core curriculum, candidate school, consideration phase;

б) трехсловные: generalist class teacher, grant maintained schools, state nursery schools, grade point average, middle deemed secondary, common entrance exam, private nursery school;

в) многословные: adequate yearly progress workbook, general educational development exam, local authority nursery school, general certificate of secondary education. (Данная классификация основана на классификации с точки зрения формы С. В. Гринева-Гриневича [3, с. 121-122])

Важно подчеркнуть, что в английской терминосистеме сферы образования встречаются терминологические единицы, выраженные, например, такими знаками, как:

11+    The name derives from the age group of the pupils: 10-11. The 'Eleven Plus' was an examination given to pupils in their last year of primary education in the United Kingdom. It was based on the erroneous notion of fixed intelligence. The exam was once used throughout the UK, but is now used only in a small number of areas (Kent) in England although it has been used more widely in Northern Ireland [13, с. 5].

Учитывая все вышесказанное, предложим следующее определение термина системы образования:

Термин англоязычной системы образования – это языковой знак (слово, словосочетание, сочетание слова с особыми символами и т.п.), выражающий понятие англоязычной системы образования и мотивирующийся языковыми знаками (словами, словосочетаниями, сочетанием слова с особыми символами и т.п.), хотя бы один из которых является его (лексико-синтаксической) частью.

На основании вышеизложенного можно сделать вывод о том, что природа термина, несмотря на многоаспектное изучение, остается предметом исследования современных терминоведов и получает новое и более глубокое освещение. Дальнейшее изучение терминосистем различных областей знания, в частности сферы образования, приобретает особую значимость в современных условиях глобализации для оптимизации образования в условиях процесса межкультурного взаимодействия.

  

Список литературы:

  1. Буянова Л. Ю. Терминологическая деривация в языке науки: когнитивность, семиотичность, функциональность. - 2-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2014. – 251 с.
  2. Головин Б. Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б. Н. Головин, Ю. Р. Кобрин. – М. : Высш. шк., 1987. – 104 с.
  3. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. — 304 с.
  4. Иконникова В. А. Возникновение и развитие культурного компонента в англоязычной юридической терминологии (на материале терминосистем Англии, Шотландии, США) / В.А. Иконникова. — М.: МПГУ, 2014. — 496 с.
  5. Лейчик В. М. Терминоведение. Предмет, методы, структура. Изд. 4-е. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 256 с.
  6. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии.  — М.: Издательство Академии наук СССР, 1961. — 159 с.
  7. Макеева С. О. Сопоставительное исследование терминологии сферы образования в аспекте прагматики и субъективной модальности: на материале англоязычных и русскоязычных текстов: дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. – Екатеринбург, 2002. – 256 с.
  8. Мельникова М. В. Универсальное и национально-специфическое в лексике сферы образования в свете процессов глобализации: на материале английского языка:  дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. – Москва, 2006. – 141 с.
  9. Пешехонова Е. С. Семантико-синтаксические отношения между компонентами терминологических словосочетаний: на материале терминологии английской системы образования: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 2003. – 16 с.
  10. Трегубова Ю. О. Сфера образования в американской и британской лингвокультурах: фреймовый подход:  Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Волгоград, 2007. – 29 с.
  11. Шелов С. Д. Еще раз о природе термина и определении понятия термин // Терминология и знание: Материалы II Международного симпозиума (Москва, 21- 22 мая 2010 г.) — Отв. ред. докт. филол. наук С.Д. Шелов. — М.: Издательский центр «Азбуковник», 2010. — С. 77-111
  12. Association for Supervision and Curriculum Development, Lexicon of Learning: Online Dictionary. [Электронный ресурс] — Режим доступа. —  URL: http://www.ascd.org/ (дата обращения: 15.05.17)
  13. Hickman R. Cambridge Handbook of Educational Abbreviations & Terms. 6th edition. –  University of Cambridge Faculty of Education, 2013. – 126 p. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: https://www.educ.cam.ac.uk/people/staff/hickman/CHEAT_RichardHickman_6th_ed%20_2013.pdf (дата обращения: 15.05.17)
  14. The Glossary of Education Reform. –  Portland, 2014. [Электронный ресурс] — Режим доступа. —  URL: http://edglossary.org/ (дата обращения: 15.05.17)
  15. Wallace S. A Dictionary of Education. 2nd Edition. – Oxford: Oxford University Press, 2015. – 368 p.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий