Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXVIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 11 января 2017 г.)

Наука: Филология

Секция: Теория языка

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Варламова В.В. РАЗНОУРОВНЕВЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА, УЧАСТВУЮЩИЕ В ВЫРАЖЕНИИ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. LXVIII междунар. науч.-практ. конф. № 1(68). – Новосибирск: СибАК, 2017. – С. 71-77.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

РАЗНОУРОВНЕВЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА, УЧАСТВУЮЩИЕ В ВЫРАЖЕНИИ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ

Варламова Вероника Владимировна

канд. филол. наук, доц. филиала ФГБОУ ВО «Самарский государственный технический университет» в городе Белебее

РФ, Республики Башкортостан, г. Белебей

DIFFERENT LEVELS OF LANGUAGE INVOLVED IN THE EXPRESSION OF THE FUNCTIONAL-SEMANTIC CATEGORY OF TIME

 

Veronika Varlamovа

candidate of philological Sciences, associate Professor The branch of Federal state budgetary educational institution of higher professional education  "Samara state technical University"  in the town of Belebey of Republic of Bashkortostan,

Russia, Belebey

 

АННОТАЦИЯ

Исследуется проблема, связанная с изучением категории темпоральности. Рассматриваются языковые средства, участвующие в выражении данной категории. Анализируются основные блоки категории темпоральности - длительность, последовательность и повторяемость. В качестве примеров представлены синтаксические конструкции из произведений Л.Толстого, А.Чехова, И.Тургенева, Ф.Достоевского, А.Фадеева, М.Горького и др.

ABSTRACT

The problem connected with the study of the temporality category is investigated. Linguistic means involved into the expression of this category are considered. Basic blocks of the temporality category such as duration, consistency and repeatability are analyzed. Syntactic constructions from the works of L.Tolstoy, A.Chekhov, I.Turgenev, F.Dostoevsky, A.Fadeyev, M.Gorky and others are presented as examples.

 

Ключевые слова: темпоральность, длительность, последовательность, повторяемость, момент речи, эксплицитная и имплицитная длительность, категория таксиса, семантические классы, кратность глаголов.

Keywords: temporality, duration, sequence, frequency, time of speech, explicit and implicit duration, the category of taxis, semantic classes, frequency of verbs.

 

Темпоральность представляет собой категорию, состоящую из определенных блоков. В данной категории отражаются временные значения трех основных блоков – длительности, последовательности и повторяемости.

Каждое реальное действие занимает определенный период времени, то есть характеризуется той или иной объективной длительностью. Длительность охватывает взаимодействующие разноуровневые языковые средства, которые служат для выражения временной протяженности действия. К числу основных признаков определенной длительности относятся такие, как мера (объем, степень), характеристики различий длительности типа «как долго», «на какое время» и её ограничение. Различаются три типа интервалов, обозначаемых показателями длительности, временной ограниченности:

- интервалы с двумя границами, которые указывают начало и конец ситуации. Например: Он работал от восьми утра до десяти вечера;

- интервал с правой границей. Например: Я прождал сестру до вечера;

- интервал с левой границей. Например: Я жду брата с утра.

Анализируя основные блоки темпоральности (длительности, последовательности, повторяемости), следует обратить внимание на определенную взаимосвязь между значениями и способами выражения этих временных значений.

Для того, чтобы обозначить конкретные временные границы (левую и правую), используется конструкция «с, от, до + Род.п.». См.:

С утра до вечера звенел на слободе её голос и умолкал только тогда, когда вино угомоняло её до потери сознания (А.Чехов);

От шести утра до семи вечера он трудился в поле (И.Тургенев);

С вечера ушли на гулянку и, видно, останутся до утра у девчат (А.Фадеев).

Если отрезок времени конкретизируется, то есть действие продолжается определенный промежуток времени и прекращается по окончании этого промежутка, используется конструкция «на + Вин.п.». В качестве существительных, обозначающих конкретный промежуток времени, в этой конструкции употребляются названия временных единиц, частей суток, дней недели, месяцев, времен года с определениями один, весь, целый или без определений. Например: На полчаса, на час в голове становилось приятно пусто (М.Горький); Анна на весь день осталась с Долли и с детьми (Л.Толстой).

В качестве срока действия в рассматриваемой конструкции употребляются количественно-именные сочетания. Например: Деду продлили время на две минуты, и он, глотая слова, кончил (М.Шолохов).

Для обозначения приблизительности промежутка времени употребляется предлог с только с именами существительными в форме единственного числа без числительных в винительном падеже. Например: В школу мы ходили с месяц времени (М.Горький).

На длительность и полноту охвата временного отрезка действия, то есть на объемную темпоральность указывают сочетания существительных с местоимениями: всё (это) утро, весь (этот) день, весь вечер, всю ночь, всю зиму, всю (эту) весну, всё (это) время, всю жизнь и т.д. Например: Всё это утро я возился со своими бумагами, приводя их в порядок (Ф.Достоевский); В первый раз за всё время нашего знакомства поцеловал руку (А.Чехов).

Говоря о полноте проявления длительности, А.В.Бондарко различает эксплицитную и имплицитную длительность. Если длительность выделяется как содержательно явный и явно выраженный определенными формальными средствами семантический признак, то такую длительность можно назвать эксплицитной. Если же длительность подразумевается, вытекает из того или иного значения, но сема по себе явно и специально не выражена, то речь идёт о длительности имплицитной. Ср. высказывание с эксплицитной длительностью: Отступали долго, беспорядочно, но без паники (В.Ляленков) и то же высказывание без обстоятельства долго; при таком преобразовании длительность становится имплицитной [1, с. 103].

Следует обратить внимание на глаголы длиться и продолжаться, лексическое значение которых определяется семой длительности. Особенность данных глаголов заключается в том, что они обычно выступают в сочетании с обстоятельствами. Например: Недолго длилась наша беседа (Л.Толстой); Полчаса продолжалось общее молчание (И.Тургенев).

Лексические средства выражения длительности могут поддерживаться грамматическими показателями – функциональной семантикой глагольных способов действия. Так, ограниченность во времени выражается в глагольных формах, в фазовых способах действия (начинательном, завершительном). Например: В воздухе запахло резедой и цветами белых акаций (И.Тургенев); В гостиной свечки догорели (А.Пушкин).

С различными видо-временными формами глаголов взаимодействуют слова ещё и уже, конкретизируя аспектуально-темпоральные отношения в предложении. Например: Я уже начинаю забывать про дом с мезонином (А.Чехов).

Длительность выражается также синтаксическим средством – повтором. Например: Он страдает, на душе у него, по-видимому, свинец, а она пилит его и пилит (А.Чехов).

Взаимосвязь различных временных планов выражается также и в категории последовательности. На следование во времени указывают лексемы потом, затем, позже, наконец; предложно-падежные формы на следующий день, на другой день и т.д. Например: Левин слышал, как его лошади жевали сено, потом как хозяин со старшим малым собирался и уехал в ночное; потом слышал, как солдат укладывался спать с другой стороны сарая с племянником; затем как мальчик расспрашивал, кого будут ловить собаки на охоте, и как солдат хриплым голосом говорил ему, что завтра охотники пойдут в болото и будут палить из ружей (Л.Толстой); Идя спать, долго обнимал отца, мать и сестер. На другой день, когда сели обедать, вдруг оказалось, что мальчиков нет дома (А.Чехов).

Для конкретного выражения того периода времени, который отделяет одно событие от другого, употребляется конструкция «через + Вин.п.». Например: Это произошло через месяц после открытия выставки (В.Астафьев).

И.Г. Милославский подчеркивает, что если в качестве события, являющегося такой точкой отсчёта, выступает момент речи, то употребляется только конструкция, состоящая из предлога «через + форма Вин.п.»: уехать через несколько секунд [3, c. 232]. Например: Через несколько суток Дубов был в Шибиши, не потеряв ни одного человека (А.Фадеев).

Следование во времени передаётся также сочетанием глаголов совершенного вида: проснулся, встал, оделся. В текстах часто используются лексические средства, выражающие хронологическую последовательность событий. Например: Утром мальчишка зачарованно смотрел на алмазно сверкающую росинку в ладошке подорожника, в полдень он бегал к знакомому полустанку. Вечером он читал книжки и поглядывал на окно, которое было открыто; видел степь, любовался ею… Ночью ему снились мальчишки соседних шахт, играющие в футбол (П. Чебалин).   

Большую роль в выражении последовательности играет категория таксиса. Семантическая категория таксиса трактуется А.В. Бондарко как временное отношение между действиями в рамках целостного периода времени. «Отношения таксиса характеризуют не одну форму, а сочетание форм. Выражение таксиса связано с синтаксическими конструкциями, включающими и морфологические, а также лексические средства» [1, c. 234]. Центральными компонентами таксиса являются конструкции с деепричастиями и сложноподчиненные предложения с придаточным времени. Например: Проснувшись рано утром, он встал, оделся и пошёл умываться в сад; Когда приехал отец, все собрались в гостиной (А.Чехов); Войдя в комнату, Анна сразу зажгла свет (Л.Толстой); Когда юго-западный генерал-губернатор Дмитрий Гаврилович Бибиков возвратился из Петербурга, он посетил митрополита Филарета (Н. Лесков).

Необходимо отметить, что возможен такой вид отношений следования, когда события, не совпадая в своих началах, в дальнейшем накладываются одно на другое и осуществляются параллельно благодаря употреблению союза и. Например: Наступает лето, и жизнь меняется (А.Чехов).

Как отмечает И.Н. Кручинина, факт следования особенно нагляден, когда на фоне развившегося первого действия (состояния) второе характеризуется как находящееся в стадии становления; средства выражения этого значения различны: на лексическом уровне это глаголы соответствующей семантики, на синтаксическом – разнообразные темпоральные определители, на словообразовательном уровне – способы действия (начинательность) или длительность глагольной основы [2, c. 34]. Например: Она приносит дрова, топит печь и чувствует, как расправляется её одеревеневшее лицо и как проясняются мысли (А.Чехов); Вы не двигаетесь – вы глядите: и нельзя выразить словами, как радостно, и тихо, и сладко становится на сердце; Я подумал о Вере, и душа во мне заныла (И.Тургенев).

Действие нередко характеризуется мгновенным следованием, которое выражается словами сразу, тотчас, тут же, незамедлительно и фразеологизмами сию секунду (минуту), в два счёта, в мгновение ока. Например: Мотор сразу сбился с ритма (Б.Полевой); Жухрай, которого молодой Литке перебросил в мгновение ока из одного конца города в другой, не мог не выразить своего одобрения (Н.Островский); Владыка вскипел и, призвав келейника, сию же минуту наказал взяточника (Н.Лесков).

Большую роль в выражении быстрого следования играют одноактные глаголы совершенного вида. С ними сближаются и другие, способные характеризовать действие как не длительное, не полное или ограниченно проявляющееся. Например: Иногда ей самой, видимо, хотелось встрепенуться, взыграть на свежем воздухе, на солнце да на воле; попробует – и свернётся в клубочек (И.Тургенев). При этом одно из действий может быть оформлено в виде имени существительного, а не глагола. Например: Знакомый до боли скрип порожков – и Григорий на крыльце (М.Шолохов).       

Значение мгновенности характеризует прежде всего предшествующее действие, которое передаётся глаголом совершенного вида, часто одноактным; последующее – внезапное действие может быть не только мгновенным, но и протяжённым. Данный тип значения передаётся наречием вдруг. Например: Когда прочитали Евангелие, народ вдруг задвигался, давая дорогу помещичьей семье; вошли две девушки в белых платьях, в широкополых шляпах, и с ними полный розовый мальчик в матросском костюме (А.Чехов).

Для обозначения повторяемости служат обстоятельства интервала, оценивающие промежутки времени повторяющимися ситуациями по отношению к некоторой условной норме. Интервалы могут быть либо меньше нормы: редко, изредка, иногда, эпизодически, периодически; либо больше нормы: часто, то и дело, систематически. Ср.: Иногда Сергею удавалось увлечь Лену на Орлиное гнездо; иногда он брал Лену с собой погулять на пристань, где пахло рыбой, мазутом, апельсинами и водорослями (А.Фадеев); Для нас, лентяев, не работающих систематически, его трудолюбие было просто чудом (А.Чехов).

Для выражения регулярной повторяемости употребляются обстоятельства цикличности, которые обозначают хронологически определённые, преимущественно календарные периоды времени: ежедневно, каждый месяц, каждое утро, каждый день. Например: Каждый день в полдень во дворе и за воротами на улице вкусно пахло борщом и жареной бараниной или уткой, а в постные дни рыбой…; Весенний закат, пламенный, с пышными облаками, каждый вечер давал что-нибудь необыкновенное, новое, невероятное, именно то самое, чему не веришь потом (А.Чехов).

Часто действие / событие, которое совершается не один раз, а через определённые периоды времени и носит систематический характер, выражается формой творительного падежа множественного числа существительных вечер, ночь, неделя, месяц, год. Например: Холодными ночами заставлял его отправляться на передовую (В.Катаев); Вечерами, когда немного утихало, они ходили на мол, чтобы посмотреть, как приходят пароходы (А.Чехов); Годами эти люди испытывали нужду (М.Горький).

Основными компонентами блока повторяемости являются семантические классы глаголов, сочетающиеся со значениями признака повторяемости, а также слова и словосочетания, лексически выражающие значения данного признака и сочетающиеся семантическими классами глаголов. Глаголы, сочетающиеся со значениями признака кратности, обозначают действия, которые могут прерываться и возобновляться. Глаголы, которые обозначают постоянные свойства, обычно не сочетаются со значениями признака кратности. Речь идёт о глаголах, которые обозначают в предложении: свойства предметов (Зал вмещает пятьсот человек); относительное расположение неподвижных предметов (Замок находится на берегу реки).

Также не сочетаются со значениями признака кратности глаголы, которые обозначают устойчивые состояния. К устойчивым относятся ментальные и эмоциональные состояния: понимать, знать, любить. Устойчивые состояния обозначают также глаголы «абстрактного» отношения: воспитывать, господствовать, подчиняться.

Таким образом, темпоральность представляет собой блочную категорию. В ней перекрещиваются разные аспекты временной локализованности событий, каждый из которых своеобразно проявляется в высказывании и играет определённую роль в порождении речи / текста.

 

Список литературы:

  1. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. – Л.: Наука, 1984.
  2. Кручинина И.П. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. – М.: Наука, 1988.
  3. Милославский И.Г. Краткая практическая грамматика русского языка. – М.: Русский язык, 1987.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий