Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXVII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 26 декабря 2016 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Езан И.Е. АСПЕКТЫ КОДИФИКАЦИИ И УПОТРЕБЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ НЕМЕЦКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАДИСКУРСА // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. LXVII междунар. науч.-практ. конф. № 12(67). – Новосибирск: СибАК, 2016. – С. 84-95.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

АСПЕКТЫ КОДИФИКАЦИИ И УПОТРЕБЛЕНИЯ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ НЕМЕЦКОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАДИСКУРСА

Езан Ирина Евгеньевна

канд. филол. наук, доц. Санкт-Петербургского государственного университета,

РФ, гСанкт-Петербург

ASPECTS OF CODIFICATION AND USE OF GERMAN POLITICAL MEDIA DISCOURSE KEYWORDS

Irina Ezan

phD in philology, assistant professor of Saint Petersburg State University,

Russia, Saint Petersburg

 

АННОТАЦИЯ

В современной немецкой политической лингвистике существует особая традиция исследования и лексикографического описания ключевых слов общественно-политического дискурса разных эпох. В настоящей статье рассматривается один из первых словарей такого рода, а именно исторический словарь ключевых слов Отто Ладендорфа начала XX века. Кроме того, в статье уделяется внимание ряду лексикографических работ немецких лингвистов, которые были опубликованы в последние десятилетия, что позволяет проследить основные тенденции в данной области исследования языка политики. Используя методы лингвистического описания, контекстного и корпусного анализа ключевых слов политического дискурса, изучена динамика и частотность, а также контекстная и ситуативная обусловленность их употребления в текстах современного медиадискурса.

ABSTRACT

In modern German political linguistics there is a special tradition of research and lexicographical description of socio-political discourse keywords of different eras. This article discusses one of the first dictionaries of this kind, namely the Historical Dictionary of keywords of the early XX century by Otto Ladendorf. Besides, the article focuses on a number of lexicographical works of German linguists, which were published in the last decades that allows us to trace the main trends in this field of political language study. Using the methods of linguistic description, context and structure-borne analysis of the political discourse keywords, we studied the dynamics and frequency, as well as contextual and situational conditioning of their use in texts of contemporary media discourse.

 

Ключевые слова: политическая лингвистика; лексикография; политические ключевые слова; прагматика; медиадискурс.

Keywords: political linguistics; lexicography; political keywords; pragmatics; media discourse.

 

В современной немецкой политической лингвистике существует особая традиция исследования и кодификации ключевых слов общественно-политического дискурса разных эпох. «При изучении языка политики немецкие лингвисты чаще всего используют термин „Schlagwörter“ („Schlagwort“). Данный термин использовался уже в XVIII веке в значении «вступительное слово актера», «реплика», «лозунг (девиз)», «ключевое слово». В дальнейшем его значение сужается, и оно все чаще, начиная примерно с 1815 года, употребляется в языке политики. Однако только выход в свет работ Рихарда М. Майера (1900) и О. Ладендорфа (1906) положил начало научной разработке этой лингвистической проблемы.

Механизм их воздействия недвусмысленно раскрывает внутренняя форма немецкого термина „Schlagwörter” (вслед за немецкими лингвистами мы используем данную форму множественного числа – И. Езан) (букв. «ударные слова»). Х. Босмаджан, анализируя лозунговые слова в нацистской пропаганде, очень метко замечает, что ударная сила таких слов притупляла критические возможности слушателей. Нацистская пропаганда использовала слова «не как мосты к разуму слушателей, а как гарпуны, которые должны вонзиться в мягкую плоть их подсознания» (цит. По [Шейгал, 2004: 261])» [2, с. 54].

Как мы уже ранее отмечали, на настоящий момент в работах исследователей языка политики отсутствует терминологическое единство. «В отечественной лингвистике, как правило, используется термины «ключевые слова», «лозунговые слова» или «слова-лозунги». Наряду с термином „Schlagwort”, употребляются «слова – знамена», (Fahnenwort (Panagl 1998)) характеризующие позицию определенной партии; «слова – символы» (Symbolwort (Girnth 2001)), слова, выражающие положительные ценности и «слова – антиценности» (перевод наш – И. Езан) (Hochwertwörter und Unwertwörter; Dieckmann 1975, Strauß 1986), бризантная лексика (brisante Wörter (Strauß/Haß/Harras 1989)), контроверсные понятия (kontroverse Begriffe (Stötzel/Wengeler 1995)), ключевые слова (Schlüsselwörter (Herberg/Steffens/Tellenbach 1997)) и др.» [2, с. 55].

Согласно мнению Т. Нира «триаду Schlagwörter-Fahnenwörter-Stigmawörter («слова-стигмы» («слова-ярлыки» – от греч. στíγμα – ярлык, клеймо)) можно заменить на такие эквивалентные выражения, как Schlüsselwörter – brisante Wörter – kontroverse Begriffe» [15, с. 69].

В работе А. Буркхардта, на которую ссылаются многие немецкие исследователи языка политики, также приводится обширный список терминов [5].

В данной статье мы будем использовать более общий термин «ключевые слова». Немецкие лингвисты Б. Кариус, М. Шретер (Schröter/Carius 2009), Й. Кляйн (Klein, 2015, 2016), T. Нир (Niehr 1993, 2002, 2007, 2011, 2014) и др. исследуют основные свойства ключевых слов, их отношение к актуальным общественно-политическим явлениям и разным типам дискурса. Многие ученые рассматривают их программный характер и семантическую сложность. Значимым фактором является отношение к перспективе рассмотрения определенного вопроса, поскольку данные лексемы часто отражают определенный угол зрения на проблему и передают оценку положения вещей, явлений, событий. Важной характеристикой является их отношение к социальным группам, так как они нередко выражают позиции и мнения определенных общественных движений и политических партий.

«В современных исследованиях «ключевое слово» обозначает выражение, которое в определенный промежуток времени приобретает особую актуальность, c его помощью в обществе пропагандируются целевые установки и программы. Ключевые слова должны оказывать воздействие не только на мысли и чувства, но и на поведение людей, в связи с этим в метафорической и полемической перспективе они очень часто сравниваются с опасным оружием в руках противника (перевод наш – И. Езан)» [14, с. 496].

В. Дикманн совершенно верно отмечает, что «слово само по себе не является ключевым, таковым оно становится лишь в контексте употребления (перевод наш – И. Езан)» [6, с. 102].

В работе Отто Ладендорфа впервые дается теоретическое описание ключевых слов и представлена обширная информация о каждом слове: толкование, история возникновения, примеры в виде цитат, стилистическая характеристика, описание особенностей и динамики словоупотребления. В ряде словарных статей имеются ссылки на словари XVIII и XIX вв., например, на «Грамматико-критический словарь немецкого языка» И.К. Аделунга. В этой связи хотелось бы упомянуть более раннюю работу Георга Бюхманна (G. Büchmann), а именно его собрание цитат «Крылатые выражения» [11].

Среди лексикографических работ, как отмечают многие ученые, словарь Отто Ладендорфа занимает особое положение, он был переиздан только один раз в 1968 году в Германии, а в настоящее время вниманию читателей представлена переработанная электронная версия данного словаря [12].

В качестве иллюстрации различий в структуре словарной статьи в толковом словаре современного немецкого языка DUDEN и «Историческом словаре ключевых слов» Ладендорфа более подробно рассмотрим две лексемы „Pressefreiheit“ и „Sezession“ [7; 12].

В толковом словаре современного немецкого языка cловарная статья начинается с заглавного слова (леммы). После заголовочного слова располагаются грамматические пометы, так называемая грамматическая зона: указание родовой отнесенности слова. Далее следует толкование значения. У многозначного слова указывается номер значения, в грамматической зоне может быть указано ограничение для этого значения, только в единственном числе. В данном словаре отражается также орфоэпическая норма. Вторая словарная статья содержит информацию о синонимах и этимологии существительного „Sezession“ [7]:

(A)      Pressefreiheit

Wortart: Substantiv, feminin

Bedeutungsübersicht

von der Verfassung garantiertes Grundrecht der Presse zur Beschaffung und Verbreitung von Informationen und zur freien Meinungsäußerung

Aussprache

Betonung: Prẹssefreiheit

Lautschrift: [ˈprɛsəfra͜iha͜it]

(B) Sezession, die

Wortart: Substantiv, feminin

Bedeutungsübersicht

  1. Absonderung; Verselbstständigung von Staatsteilen
  2. a) Absonderung einer Künstlergruppe von einer älteren Künstlervereinigung

b) Künstlergruppe, die sich von einer älteren Künstlervereinigung abgesondert hat

c) <ohne Plural> Jugendstil in Österreich

Synonyme zu Sezession

Jugendstil; Art nouveau

Aussprache

Betonung: Sezession

Herkunft

lateinisch secessio = Absonderung, Trennung, zu: secedere = beiseitegehen, sich entfernen; sich trennen

Приведем две словарные статьи с вышерассмотренными лексемами из словаря Ладендорфа:

(C) Pressefreiheit wurde nach Lexers Nachweis im DWb. durch das Zensur- und Religionsedikt des Königs Friedrich Wilhelm II. von Preußen vom Jahre 1788 zum politischen Schlagwort, das auch im 19. Jahrhundert wiederholt, zum Teil in freiester Übertragung (siehe Börne 10, 30) sich findet. Auch Wieland nimmt im Teutschen Merkur 1788, 4. Viertelj. S. 84 ff. sofort Stellung zu der vielfach erörterten und oft recht beunruhigend aufgefaßten Schelte. Er zieht zum Vergleich das Wortspiel zwischen Essfreiheit und Fressfreiheit heran und findet in dem neuen Ausdruck nur eine Spitze gegen allzu unbesonnene und zügellose Presseäußerungen [12].

В словаре раскрывается понятие, которое описывается данным словом, и включает зоны толкования и иллюстрации (цитаты и пр.). Словарная статья в рассматриваемом историческом словаре ключевых слов содержит следующие элементы:

  • указывается период времени, когда данная лексема являлась ключевым словом в политическом дискурсе Пруссии;
  • дается информация об исторических событиях того времени;
  • приводятся ссылки на другие словари;
  • используются цитаты из текстов. В данном случае речь идет о цитате из литературного журнала “Der Teutsche Merkur”, который издавался К.М. Виландом в Веймаре в период 1773 по 1810 гг.

Перейдем к рассмотрению следующей словарной статьи:

(D) Sezession wurde, nachdem das Schlagwort für politische Spaltungen bereits im Schwange war, zuerst im Jahre 1892 in München, dann im Jahre 1898 in Berlin usf. ebenso auf das moderne Kunstleben angewandt, um die Lostrennung einer besonderen Gruppe von einer bisherigen Genossenschaft zu bezeichnen.

Vergl. Büchmann S. 535. Im politischen Sinne kam der Name Sezessionisten seit dem Jahre 1861 in Umlauf, und zwar für die Anhänger der von der nordamerikanischen Union abgefallenen Südstaaten. Dann wurde er von der Presse und vom Parlament aus die im Jahre 1880 aus der nationalliberalen Partei ausgeschiedenen Mitglieder entsprechend übertragen. Siehe Bamberger 5, 42 ff., der eine eigene Broschüre über diese ›Sezession‹ verfaßte [12].

В словарной статье дается

  1. описание первоначального значения слова: politische Spaltungen (политические разногласия);
  2. информация о событиях того времени с точным указанием дат, связанных с изменением значения слова;
  3. подробное описание данной лексемы как ключевого слова в политическом дискурсе со ссылкой на исторический контекст, автор статьи отсылает читателя к книге Л. Бамбергера, одного из ярких представителей немецкого либерализма.

Таким образом, задачи словаря определяют структуру словарной статьи. Сравнив словарные статьи, можно отметить важную роль критерия частотности употребления ключевых слов в историческом словаре О. Ладендорфа. Кроме того, автор приводит многочисленные цитаты не только из прессы, но также и из художественных произведений, что позволяет нам обратить внимание на те значения и контекст употребления рассматриваемых лексем, которые не упоминаются в современных словарях. Например, существительное «сецессион» ассоциируется в первую очередь с новым течением в искусстве конца XIX – начала XX вв. Наряду со значением «отделение», «обособление», в историческом словаре ключевых слов приводится дополнительное значение «политические разногласия». Именно это значение было первоначально закреплено за данным словом в определенном историческом контексте.

В словаре Отто Ладендорфа в основном зафиксированы ключевые слова из политической сферы коммуникации (Agitator, Altar des Vaterlandes, Brennende Frage, Bummler, Enterbte, Erbweisheit, Genosse, Gepanzerte Faust, Heilige Allianz, Hunnenbriefe, Kuhhandel, Maifeier, Menschenwürdiges Dasein, Reaktion, Realpolitik, Säbelrasseln, Scharfmacher, Sozialismus, Terrorismus, Zickzackkurs), области искусства и литературы (Bohème, Décadence, Impressionist, Impressionismus, Jugendstil, Moderne, Schlager, Sezession, Überbrettl; Babel und Bibel, Berufsfreudigkeit, Blaue Blume, Böse Schwiegermutter, Buchschmuck, Epigonen, Ewig-Weibliche, Federvieh, Geschäftiger Müßiggang, Sturm und Drang, Symbolisten), небольшую группу составляет лексика из других сфер общественной жизни (Radler, Radau, Rowdy, Treppenwitz, Vegetarier, Wilde Ehe, X-strahlen) [12].

Многие ключевые слова представляют собой оценочные номинации, в основе которых лежит метафорический или метонимический перенос (brennende Frage, gepanzerte Faust, Jungfernrede, Creme der Gesellschaft, Altar des Vaterlandes, Boykott, Talmi), а также довольно частотны прецедентные цитаты и имена (Armer Mann, Babel und Bibel, Epigonen, Ewig Weibliche, Sturm und Drang, Geschäftiger Müßiggang, Moraltrompeter von Säckingen, Semiramis des Nordens) [12].

Традиции лексикографического описания ключевых слов продолжаются и современными немецкими лингвистами. История создания словарей ключевых слов на материале немецкого языка и подробное описание развития исследований в данной сфере представлено в работах Томаса Нира (1993) и Дитера Фелбика (2003).

В словаре Т. Нира «Ключевые слова в политико-культурном контексте» словарной части предшествует теоретическая часть, где формулируются теоретические предпосылки и требования к лексикографированию данного пласта лексики. Обязательным условием является указание промежутка времени, когда определенное выражение и связанный с ним дискурс были чрезвычайно актуальными. Важной характеристикой является фиксация первого упоминания ключевого слова, например, в медийном дискурсе. Кроме того, автор прослеживает спад активности употребления лексемы до ее полного исчезновения из текстов СМИ. В этом аспекте следует отметить сходство со словарем Ладендорфа. Источниками примеров служат тексты газет за период с 1966 по 1974 гг. Например: Bildungskatastrophe, Demokratisierung, Entspannung, Gastarbeiter, Staatsbürger in Uniform, Umweltschutz, Vietnamkrieg [13].

Г. Штраус, У. Хаас и Г. Харрас анализируют бризантную лексику, а также существительные с неясным, либо спорным значением. К данной группе слов можно отнести существительные, которые требуют дополнительного объяснения, толкования для большинства носителей языка. Трудности могут быть связаны с эвфемистическим характером слов, полупрофессиональным статусом отдельных языковых единиц, использованием книжной лексики, недостатком знания контекста и фоновой информации.

Словарной части работы предшествуют вводные замечания, где авторы рассматривают сферу политической коммуникации, особенности словоупотребления, а также идеологически окрашенную лексику. В словарной части описываются три сферы: политика и идеология, окружающая среда, а также культура и образование. Слова в каждом разделе располагаются в алфавитном порядке. Например: Anarchismus, Asylant, Atom-/atom-, Bio-/bio-, Feminismus, Neonazi, Öko-/öko-, Restrisiko, Terrorismus, Totalitarismus, Umwelt-/umwelt-, Zeitgeist [16].

Д. Фелбик в словаре «Ключевые понятия послевоенного времени (1945–1949)» ограничивается промежутком времени до создания двух новых государств ФРГ и ГДР. В нем отражаются следующие лексические единицы: Blockade, christlicher Sozialismus, Kollektivschuld, Planwirtschaft, Währungsreform и т. д. Дополнительно в словаре дается список литературы по тому или иному типу рассматриваемого в работе дискурса, что не является характерной составляющей словарей данного рода [10].

В рамках статьи мы привели краткий обзор публикаций в этой области и в заключении отметим те положения, которые являются общими для составителей словарей ключевых слов политического дискурса. В первую очередь авторы приводят в них дефиницию значения ключевого слова. Иногда имеют место этимологические пометы, указываются синонимы, варианты или близкие по значению слова и выражения, а также частотные коллокации. Описание соответствующего типа дискурса и его тематики составляет основу словарной статьи. Затем анализируются различные по своей интенсивности этапы употребления данного ключевого слова, включая стадию, когда данная лексема как ключевое слово теряет актуальность и выходит из употребления. Словарную статью завершают текстовые примеры преимущественно из газетных статей, в которых демонстрируется контекст употребления той или иной лексической единицы. В современных словарях, в отличие от исторического словаря ключевых слов Ладендорфа, источниками примеров в большинстве случаев служат тексты СМИ.

Проанализируем наличие и частотность употребления ключевых слов из политической сферы коммуникации, зафиксированных и описанных Ладендорфом, в современном медиадискурсе. Для этого мы воспользуемся корпусом примеров электронной справочной базы немецкого языка DWDS (Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart), которая для отдельных корпусов охватывает период с 1900 г. по настоящее время [8; 9].

Материалом для нашего мини-исследования послужили публикации немецкой либеральной еженедельной газеты „Die Zeit“ в период с 1946 по 2016 гг. и ежедневной региональной газетой „Berliner Zeitung“ в период с 1995 по 2005 гг. Выбранный период времени обусловлен тем, что в корпусе примеров DWDS представлен именно этот временной промежуток. В скобках указано количество совпадений и, соответственно, число контекстов, в которых употребляется анализируемая лексика.

Примеры из газеты „Die Zeit“ расположены в порядке убывания частотности их употребления:

Социализм (Sozialismus: 15635), товарищ (по партии) (Genosse: 12293), терроризм (Terrorismus: 11406), реальная политика (Realpolitik: 1010), агитатор (Agitator: 681), непоследовательный курс, зигзагообразная политика (Zickzackkurs: 316), злободневный/актуальный вопрос (Brennende Frage: 204), cвященный союз (Heilige Allianz: 203), «бронированный кулак» (Gepanzerte Faust: 29) [9].

В газете „Berliner Zeitung“ вышеперечисленные ключевые слова встречаются со следующей частотностью:

Терроризм (Terrorismus: 4625), товарищ (по партии) (Genosse: 4145), социализм (Sozialismus: 2954), реальная политика (Realpolitik: 188), агитатор (Agitator: 114), непоследовательный курс, зигзагообразная политика (Zickzackkurs: 98), злободневный/актуальный вопрос (Brennende Frage: 44), cвященный союз (Heilige Allianz: 16), «бронированный кулак» (Gepanzerte Faust: - ) [8].

Существительные выстраиваются по степени их количественной представленности в одинаковые «цепочки» ключевых слов, за исключением слов «терроризм» и «социализм», которые во втором случае меняются местами. Существительное «социализм» уступает по частности употребления ключевому слову с негативной оценкой, что отражает существующую в современном обществе угрозу терроризма. Рассматриваемый отрезок времени с 1995 по 2005 гг. характеризуется новыми общественно-политическими тенденциями, которые незамедлительно находят свое отражение в политическом медиадискурсе.

В газете „Berliner Zeitung“ также не представлена оценочная номинация «бронированный кулак». Это можно объяснить, например, небольшой выборкой текстов [8]. В газете „Die Zeit“ 25 совпадений из 29 приходятся на период с 1948 по 2000 гг., контексты употребления данной лексемы самые разные, не всегда связанные напрямую с темой военной агрессии. Она, как правило, придает содержанию газетных статей ироничный колорит [9].

Далее мы более пристально рассмотрим контекст употребления некоторых ключевых слов и выражений в политическом медийном дискурсе. «Реальная политика (нем. Realpolitik) – политика, проводимая с учетом объективных интересов государства и того положения, в котором оно находится в настоящий момент. (Из труда «Основы реальной политики, примененные к государственным условиям Германии» (1853) немецкого писателя Густава Дицеля). Выражение стало широко известным благодаря немецкому философу Фридриху Ницше, который часто говорил о «реальной политике» канцлера Отто фон Бисмарка. Выражение вновь обрело свою популярность в 1980–1990-е гг. XX в., когда оно зазвучало в речах канцлера ФРГ Гельмута Коля, стремившегося к объединению «двух Германий» – ФРГ и ГДР» [3, с. 661–662].

Вышесказанное подтверждают и данные корпуса текстов DWDS, где ключевое слово «реальная политика» в период с 1946 по 2015 встречается в газете „Die Zeit“ довольно часто (количество совпадений составило 1010 единиц) при обсуждении широкого круга общественно-политических и международных проблем [9].

  1. „Die Zeit“, 12.12.2013, Nr. 51: Nun ist die Realpolitik wieder zurückgekehrt nach Brüssel, jetzt gibt es andere Bilder [9].

В данной статье идет речь о решении вопросов, связанных с европейским миграционным кризисом, а также об участии в этом процессе Турции.

Следующая статья посвящена разоблачениям Эдварда Сноудена, проблемам цифровой революции, которая во многом определяет современные мировые политико-экономические процессы:

  1. „Die Zeit“, 09.01.2014, Nr. 03: Mit den Enthüllungen von Edward Snowden sei die digitale Vernetzung aber „in der Realpolitik angekommen. Das Digitale ist nur die technische Dimension einer wesentlich umfassenderen politisch-ökonomischen Auseinandersetzung“ [9].

В корпусе DWDS („Die Zeit“, 1946–2015) значение ключевого слова «священный союз» актуализируется в 203 контекстах. Данный союз был создан, в первую очередь, при поддержке церкви. «Священный союз (Heilige Allianz) – реакционный союз Австрии, Пруссии и России, заключенный в Париже 26.9.1815 после падения империи Наполеона I, целями Священного союза являлось обеспечение незыблемости решений Венского конгресса 1814–1815, подавление революционного и национально-освободительного движения» [1, c. 1182].

Хотелось бы попутно отметить тот факт, что в отечественной лексикографии целый ряд ключевых слов зафиксирован и описан в энциклопедических словарях и в словарях крылатых слов и выражений. В этой связи также необходимо затронуть и вопрос о структуре читательской аудитории, поскольку процесс декодирования информации, заключенной в описываемых лексемах, протекает неоднородно и во многом определяется уровнем образования и фоновыми знаниями целевой группы той или иной газеты.

В 70–80 гг. XX в. тематику общественных дискуссий в значительной степени определяло движение сторонников мира против гонки вооружений:

  1. „Die Zeit“, 26.10.1979: Die Gründe dafür liegen nicht allein in der schwierigen Problematik oder in der Haager Parlamentssituation, sondern vor allem in der Stimmung des Landes und in dem Einfluß gesellschaftlichen Kräfte, die von außen auf das Parlament einzuwirken versuchen. Eine Art heiliger Allianz gegen neue Kernwaffen formiert sich in Kirchen und Universitäten [9].

Речь идет о влиянии общественных движений на решения парламента. В статье отмечается, что в современных институтах церкви и университетах формируется своего рода «священный союз», который выступает против применения новых форм атомного оружия.

Еще одна статья посвящена проблемам терроризма и международной военной политике. В статье «Мыслить локально, действовать глобально» („Lokal denken, global handeln“) исламовед Оливер Рой размышляет о политике на Ближнем и Среднем Востоке:

  1. „Die Zeit“, 24.07.2008: Doch seit dem 11. September wird der Terrorismus nicht mehr als ein taktisches Manöver gesehen, sondern gilt als globale Bedrohung. Im Irak würde daher nach Roys Prognose ein amerikanischer Luftangriff keineswegs das Gefühl einer heiligen Allianz gegen Amerika wecken, sondern die Spannungen zwischen Iran und seinen Nachbarn noch verstärken. Denn die sunnitischen arabischen Regime würden die amerikanischen Bemühungen mittragen, die darauf abzielen, den Persischen Golf zu kontrollieren, die Öllieferungen wieder aufzunehmen und den Markt zu normalisieren [9].

Согласно его прогнозу американские бомбардировки территории Ирака не будут способствовать возникновению «священного союза» против Америки, а только усугубят существующие разногласия между Ираном и соседними государствами.

Таким образом, мы можем констатировать довольно интересный факт: по прошествии ста лет многие исторические ключевые слова не утратили своего значения и употребляются в разных контекстах современного общественно-политического дискурса. Частотность употребления отдельных ключевых слов отражает актуальность той или иной проблематики, либо общественной дискуссии в современном обществе.

В этой связи можно еще раз обратить внимание на несомненную пользу словарей ключевых слов как важного дополнения к словарям общеупотребительной лексики. Лексикографическая фиксация ключевых слов определенной эпохи вносит большой вклад в возможность научного обращения к самому широкому спектру языковых и социолингвистических проблем, а также более глубокому лингвистическому анализу дискурсов разных эпох. Лингвистическое рассмотрение данной лексики, несомненно, представляет особый интерес для современных исследователей языка политики. Дальнейшие перспективы открываются в связи с возможностью использования новых подходов и методов, которые предлагают корпусная лингвистика и современный дискурс – анализ.

 

Список литературы:

  1. Большой энциклопедический словарь / ред. А.М. Прохоров. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1993. – C. 1182.
  2. Езан И.Е. Лозунговые слова в политической коммуникации (на материале немецкого языка) // Материалы XL Международной филологической конференции. – Санкт-Петербург, 2011. – С. 54–60.
  3. Серов В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. – М.: Локид-Пресс, 2005. – С. 661–662.
  4. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. – М.: Гнозис. – 326 с.
  5. Burkhard A. Das Parlament und seine Sprache: Studien zu Theorie und Geschichte parlamentarischer Kommunikation. – Tübingen: Walter de Gruyter, 2003. – 608 S.
  6. Dieckmann W. Sprache in der Politik. Einführung in die Pragmatik und Semantik der politischen Sprache. – Heidelberg: C. Winter Universitätsverlag, 1975. – 147 S.
  7. Duden Online – Wörterbuch / – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.duden.de (Дата обращения: 24.12.16).
  8. DWDS (Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart) / – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.dwds.de/r?q=&corpus=bz&date-start=1994&date-end=2005&format=full&sort=date_asc&limit=10 (Дата обращения: 24.12.16).
  9. DWDS (Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart) / – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.dwds.de/r?q=&corpus=zeit&date-start=1946&date-end=2016&format=full&sort=date_asc&limit=10 (Дата обращения: 24.12.16).
  10. Felbick D. Schlagwörter der Nachkriegszeit 1945–1949. – Berlin/New York: de Gruyter, 2003. – 600 S.
  11. Geflügelte Worte: Der Citatenschatz des deutschen Volks. – Berlin: Haude & Spener, 1865. – 236 S.
  12. Ladendorf O. Historisches Schlagwörterbuch. Ein Versuch / – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.textlog.de/historisches-schlagwoerterbuch.html (Дата обращения: 24.12.16).
  13. Niehr Th. Schlagwörter im politisch-kulturellen Kontext. Zum öffentlichen Diskurs in der BRD von 1966 bis 1974. – Wiesbaden: Deutscher Universitätsverlag, 1993. – 456 S.
  14. Niehr Th. „Schlagwort“ // Historisches Wörterbuch der Rhetorik, Bd. 8. – Tübingen: Niemeyer, 2007. – S. 496.
  15. Niehr Th. Einführung in die Politolinguistik. – Göttingen: Vandenhoeck &Ruprecht, 2015. – S. 69.
  16. Strauß G., Haß U., Harras G. Brisante Wörter von Agitation bis Zeitgeist. Ein Lexikon zum öffentlichen Sprachgebrauch. – Berlin / New York: de Gruyter, 1989. – 788 S.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.