Статья опубликована в рамках: XVI Международной научно-практической конференции «Современная психология и педагогика: проблемы и решения» (Россия, г. Новосибирск, 19 ноября 2018 г.)
Наука: Педагогика
Секция: Инновационные процессы в образовании
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
О СОВРЕМЕННЫХ ПОДХОДАХ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
Непрерывно возрастающие требования глобализации к образованию и преподаванию в высшей школе актуализируют роль языка и повышают исследовательский интерес к нему не только самих языковедов, но и специалистов других профилей. Расширение этого интереса обусловлено, главным образом, ориентированностью на человека говорящего, познающего, мыслящего и взаимодействующего, а, следовательно, вниманием к различным аспектам его познавательной и речемыслительной деятельности и общения, а также способов их оптимизации и репрезентации в языке [5, c. 3]. Такой подход позволяет изучать не только языковедческие проблемы, но и языковую личность, особенности ее развития и реализации во всех проявлениях.
Как известно, картина мира в сознании человека, представляющая субъективный образ объективного мира, предстает в виде концептуальной и языковой модели этого мира. Язык играет важнейшую роль в процессе концептуализации действительности [5, c. 3]. В современных исследованиях отчетливо прослеживается тенденция объединения мышления человека как субъекта культуры, его интеллекта, поведения, деятельности и взаимодействия с уровнем знания как родного, так и иностранного языка. Их отличает определенное переосмысление значимости и своеобразия языковой репрезентации в развитии речемыслительной жизнедеятельности человека и поиск оптимальных подходов к изучению и преподаванию иностранного языка.
Среди таких исследований привлекает внимание концепция креативного подхода, реализуемая в обучении иностранному языку на неязыковых факультетах С.Л. Буковского и А.В. Литвинова. Креативный подход к обучению иностранного языка, по определению авторов, предполагает ориентированность учебного процесса на дивергентность восприятия и выполнения конкретной задачи, как экстраординарной деятельности, направленной на процесс, а не результат [3, c. 116]. Представляет интерес, предлагаемая авторами, форма контроля работы студентов, критериями которого становятся не правильность ответов, а их беглость, гибкость и оригинальность. Мы согласны с их выводами о том, что такой подход к изучению иностранного языка, несомненно, способствует повышению мотивации, психологического комфорта, и улучшению результатов деятельности студентов. Особо привлекательной стороной реализации этого подхода является развитие креативного мышления и креативно-речевых умений и навыков, которые по достоинству признаются авторами экстраординарными и наиболее востребованными сегодня способностями выпускников вузов.
Проблема развития человеческих способностей при обучении иностранным языкам привлекает к лингвистическим вопросам интерес широкого круга исследователей, которые занимаются поиском действенных способов влияния на теорию и практику языкознания и созданием моделей решения разнообразных задач лингвистики. Следует отметить, что современное языкознание широко использует лингвоматематические модели, как идеальные, так и воспроизводящие.
Этой проблеме посвящено немало исследований, среди которых выделяется работа Бутенко Ю.И. и др., которые анализируют возможности и результаты использования математического аппарата как средства построения инженерных моделей решения лингвистических задач. К примеру, количественные характеристики речи и языка могут анализироваться методами математической статистики, а типология и классификация языков, их эволюция методами интеллектуального анализа. Построены диалоговые автоматические системы, системы переводов, лингвистические обучающие автоматы. В настоящее время инженерная лингвистика выполняет ряд методологических функций [4, c. 74]: определяет критерии познания лингвистических объектов (звукосочетания, устные реплики, переводы, квазирефераты, аннотации); находит скрытые теоретические парадоксы и возможности их устранения; осуществляет взаимосвязь языкознания с другими науками, соответственно, взаимодействие самих исследователей.
Обучение иностранным языкам на основе информационной технологии посредством электронного пособия для моделирования текстового материала также представляется сегодня одним из перспективных направлений оптимизации образования в высшей школе. Занимателен пример использования возможностей многослойного электронного пособия восприятия текста на иностранном языке с системой перехода на возрастающие по сложности уровни и последовательного выполнения смысловых задач усвоения материала в Пензенском артиллерийском инженерном институте [7, c. 108].
Существенной стороной такого обучения является учет индивидуальных потребностей студента, уровня знаний языка, что обеспечивает дифференцированность обучения, его последовательность. Также немаловажной его особенностью является возможность организации самоконтроля поэтапного выполнения смысловых заданий, соответственно, обеспечения психологической комфортности всей деятельности. Поэтому, однозначно, сегодня нельзя не признать того факта, что использование электронного пособия повышает мотивацию студента, активизирует и развивает его речемыслительную деятельность, способствует формированию важнейших образовательных (организационных, информационных, коммуникативных) компетенций.
Формирование коммуникативной компетентности является важнейшей задачей обучения иностранному языку в высшей школе, для решения которой разрабатываются разнообразные программы развития компетенций коммуникации и взаимодействия в разных сферах и уровнях. В этом отношении представляет определенный интерес программа и практика формирования коммуникативной компетентности в МГУ им М.В. Ломоносова на факультете государственного управления [2, c. 100].
Основополагающим условием решения этой проблемы в методологическом плане является соответствующая подборка тематического текстового материала, связанного на первом этапе реализации программы с проблемами человеческого бытия, представляющего интерес для студента с постепенным изменением его литературного содержания в деловую сторону на втором этапе. Соответственно, изменяется и язык с литературного на деловой. Предлагаемая схема деловой коммуникации проста, включает анализ текста, выполнение заданий, презентацию, однако, творческий характер командной работы студентов и особая мотивирующая атмосфера подготовки и выступлений участников обеспечивают высокую результативность этой деятельности. На третьем этапе обучения осуществляется переход к изучению профессиональной коммуникации, соответствующей направлению подготовки на основе проектной методики, которая предполагает самостоятельное исследование проблемы студентами и подготовку экзаменационного проекта. Главный акцент делается исследователями на эту часть программы формирования компетентности, поскольку именно она ориентирует и упрочивает роль и значение самостоятельной работы студентов в решении данной задачи.
Несомненно, самостоятельная работа студентов в вузе выполняет доминирующую роль в изучении иностранного языка и формировании важнейших компетенций, как общекультурных, так и профессиональных. Данная проблема в настоящее время широко изучается огромным количеством педагогов-исследователей, неравнодушных к судьбам образования и увлеченных поиском инновационных подходов к обучению, в целом, и иностранного языка, в частности. Следует отметить, что в условиях глобализации экономики, культурной интеграции и интернационализации образования вузам языковой подготовки отводится особая роль в решении проблемы иноязычной компетентности, на них возлагается большая ответственность за подготовку конкурентоспособных и профессиональных специалистов для осуществления адекватной коммуникации с представителями других стран на всех уровнях.
Анализируя проблему повышения эффективности обучения иностранным языкам в вузе, его результативности, нельзя не коснуться вопроса мониторинга языковой подготовки студентов. Задача педагогического мониторинга и технологий его проведения является сегодня тоже актуальным предметом исследования. Интересную содержательную структуру тестовых заданий по иностранному языку и фрагмент кодификатора, основанного на принципах и системы уровней таксономии Блума [6. c. 41], представляет преподаватель Национального исследовательского Томского политехнического университета Н.А. Маркова. Логичность и последовательность содержания заданий с выделением значимых звеньев знаний, умений и навыков, а также выявление их понимания в итоговом контроле определяют эффективность данной модели мониторинга.
Наряду с исследованием проблем языкового обучения в высшей школе как вызовов времени в настоящее время обсуждается еще такая тема как языковая подготовка научно-педагогических сотрудников вуза, главным образом, преподавателей, и одной из важнейших задач вуза декларируется оптимизация их языковых компетенций. Как метко отметили исследователи И.Б. Ардашкин и др., сегодня низкий уровень языковой компетенции – «упущенные выгоды» университета в проведении исследований, формировании образовательных программ, тиражировании своих достижений и публикационной активности (публикации на русском языке не котируются), расширении взаимодействия с зарубежными научными сообществами, внедрении различных форм обучения на иностранном языке и многое другое [1, c. 7]. В связи с эти самим университетам необходимо изыскивать возможности решения этой проблемы. В этом отношении показателен пример Томского политехнического университета, в котором, определяясь как требованиями мирового образовательного сообщества о соответствии общемировым стандартам, так и общеуниверситетскими целями, разработаны и внедряются проект и стратегия языкового образования преподавателей. Приоритетные направления этих разработок вполне могут найти практические применение для решения вышеуказанной проблемы также другими вузами.
Несомненно, современные вузы и его преподаватели – свидетели и участники кардинально новой эпохи образования, непрерывно выдвигающего к ним, как к главным его субъектам, постоянно усложняющиеся требования, которые весьма корректно определяются как вызовы времени. Сегодня основными критериями ангажированности преподавателя высшей школы являются создание уникальных программ обучения, в том числе на иностранном языке, освоение информационно-компьютерных технологий, публикационная активность, языковая компетентность и многое другое. В этом отношении имеется немало оригинальных находок и достижений, которые по праву создают фундаментальную основу оптимизации образования. Некоторые из них нашли отражение в нашем исследовании.
Список литературы:
- Ардашкин И.Б., Мартюшев Н.В., Сидоренко Т.В. Алгоритм разработки стратегии повышения языковой компетенции научно-педагогических сотрудников технического вуза / И.Б Ардашкин, Н.В. Мартюшев, Т.В. Сидоренко // Инновации в образовании. – 2015. – № 6. С. 5-16.
- Борисенко Т.И., Данилина В.В., Салиева Л.К. Формирование коммуникативной компетентности студентов управленческих специальностей в свете теории речевых коммуникаций / Т.И. Борисенко, В.В. Данилина, Л.К. Салиева // Alma mater. Вестник высшей школы. – 2015. – № 11. – С. 99-104.
- Буковский С.Л., Литвинов А.В. Концепция и содержание креативного подхода в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе / С.Л. Буковский, А.В. Литвинов // Преподаватель ХХ1 век. – 2018. – № 2. Ч. 1. – С. 114-120.
- Бутенко Ю.И., Семенова Е.Л., Сидняев Н.И. Математические аспекты в современной языкововедческой теории и практике / Ю.И. Бутенко, Е.Л. Семенова, Н.И. Сидняев // Alma mater. Вестник высшей школы. – 2018. – № 4. С. 73– 78.
- Исхакова Р.Ф. Когнитивно-семантический анализ мнемических глаголов (На материале современного английского языка) / Автореферат. – Санкт-Петербург. – 2009. – 18 с.
- Маркова Н.А. Мониторинг языковой подготовки в техническом вузе как условие эффективности процесса обучения / Н.А. Маркова // Стандарты и Мониторинг в образовании. – 2016. – № 6. – С. 37-43.
- Сергиевская И.Л., Анисимова И.В. Особенности управления восприятием текста с целью его понимания при чтении на иностранном языке в контексте электронного пособия / И.Л. Сергиевская, И.В.Анисимова // Преподаватель ХХ1 век. – 2018. – № 2. Ч. 1. – С. 105-113.
дипломов
Оставить комментарий