Статья опубликована в рамках: CI Международной научно-практической конференции «Современная психология и педагогика: проблемы и решения» (Россия, г. Новосибирск, 15 декабря 2025 г.)
Наука: Педагогика
Секция: Современные технологии в педагогической науке
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ВИДЫ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ ОБУЧЕНИЯ В СИСТЕМЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ
TYPES OF PEDAGOGICAL TEACHING TECHNOLOGIES IN THE SYSTEM OF LINGUISTIC EDUCATION
Sergey Aleksandrovich Perevalov,
Master's degree, Faculty of Linguistics, group Lmz/23.3; Moscow University after A.S. Griboedov,
Russia, Moscow;
Shikhalieva Sabrina Khanalievna
Doctor of Sciences (Philology), Professor of the department of linguistics and translation studies, Moscow University after A.S. Griboedov,
Russia, Moscow
АННОТАЦИЯ
В статье обсуждаются традиционные и инновационные педагогические технологии лингвистического образования. На основе анализа ключевых технологических направлений (проектного/ проблемного обучения, коммуникативного подхода) предлагается модель интеграции, где педагог выступает архитектором образовательной экосистемы. Особое внимание уделяется анализу применения лингвистических технологий с практическим переосмыслением. Технология – это сценарий педагогического процесса, где лингвистические ресурсы являются его неотъемлемой частью обучения.
ABSTRACT
The article discusses traditional and innovative pedagogical technologies in linguistic education. Based on an analysis of key technological areas (project-based/problem-based learning, communicative approach), an integration model is proposed in which the teacher acts as the architect of the educational ecosystem. Particular attention is paid to the analysis of the application of linguistic technologies with practical rethinking. Technology is a scenario of the pedagogical process, where linguistic resources are an integral part of the learning process.
Ключевые слова: педагогический дизайн, смешанное обучение, искусственный интеллект, коммуникативная компетенция, роль преподавателя.
Keywords: pedagogical design, blended learning, artificial intelligence, communicative competence, the role of the teacher.
Введение. Динамика социально-технологического уклада бросает вызов традиционной лингводидактике, требуя от нее гибкости и адаптивности. Если ранее основным вызовом был дефицит аутентичных материалов и контактов с носителями языка, то сегодня педагог сталкивается с иной проблемой: необходимостью конкурировать за внимание учащегося с персонифицированными цифровыми медиа, одновременно используя их потенциал для обучения. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью проектирования эффективного лингводидактического процесса обучения языкам. Объектом исследования является процесс осмысления коммуникативной компетенции в лингвистических технологиях. Предметом исследования является форма организации деятельности педагога, которая интегрирует лингвистические технологии в единый учебный контур. Цель работы – анализ форм обучения иностранным языкам с применением лингвистических технологий. Научная новизна определяется основой формирования иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) в условиях, максимально приближенных к реальному межкультурному взаимодействию. Метод исследования – метод интеграции технологий, позволяющий систематизировать лингвистические ресурсы в обучении языкам. Теоретическая значимость работы определяется расширением концепции интегрированного подхода в обучении языку, где лингвистические ресурсы становятся неотъемлемой частью дидактической экосистемы. Практическая значимость работы состоит в использовании результатов исследования в области цифровой дидактической экосистемы.
Обсуждение и результаты. Технологии в обучении языкам прошли путь от лингафонного кабинета (техническое средство) к мультимедийным CD-ROM (информационный носитель) и цифровой дидактической экосистеме. Сегодня под «современной образовательной технологией» понимается целостная модель организации деятельности, которая интегрирует лингвистические и «аналоговые» форматы в единый учебный контур, опирается на данные о прогрессе учащегося (learning analytics) для адаптации траектории и ставит в центр не передачу информации, а создание условий для осмысленной коммуникации и решения практических задач [1, с. 22].
Смешанные модели радикально меняют хронотоп урока. В модели «Перевернутый класс» домашнее задание становится первичным: учащиеся знакомятся с новой лексикой и грамматикой через короткие видеоинструкции, интерактивные схемы или подкасты. Освободившееся аудиторное время превращается в мастерскую по применению знания: организуются дебаты, ролевые игры, проектная работа. Лингводидактический выигрыш заключается в инверсии приоритетов: ценным временем с экспертом (преподавателем) становится не лекция, а практика говорения и письма под руководством, что напрямую развивает речевую и прагматическую субкомпетенции.
Внедрение игровых принципов (геймификация) и полноценных обучающих игр (серьезные игры) решает одну из главных педагогических задач: проблему внутренней мотивации. В лингводидактическом измерении это выходит за рамки простого начисления баллов. Речь идет о конструировании «ситуации успеха» и снижении аффективного фильтра, что критически важно для преодоления языкового барьера [2, с. 16]. Например, выполнение квеста в приложении, где для перехода на уровень необходимо понять диалог носителей, превращает рутинное аудирование в личностно значимое действие. Ролевые симуляции в виртуальной среде (в Minecraft: Education Edition для совместного создания проекта), где коммуникация на целевом языке является инструментом достижения цели, напрямую развивают стратегическую и социолингвистическую компетенции.
Смартфон обеспечивает связь с языком в любом контексте, реализуя принцип learning in the wild (обучение в естественной среде). Микрообучение (5-7-минутные уроки, карточки, мини-подкасты) противостоит забыванию и формирует привычку к регулярным занятиям. Дидактический потенциал здесь – в создании персональной языковой среды: прослушивание подкаста по дороге на учебу, мгновенный перевод вывески с помощью камеры, запись голосового сообщения для партнера по тандему. Это развивает компенсаторную компетенцию и уверенность в использовании языка для сиюминутных, реальных нужд [3, с. 11].
Искусственный интеллект перестает быть футуристической концепцией, предлагая конкретные решения. Адаптивные платформы (например, для подготовки к IELTS) анализируют ошибки и автоматически подбирают упражнения на «слабые места». Интеллектуальные чат-боты и голосовые помощники (на базе GPT) становятся бесконечно терпеливыми собеседниками для тренировки диалога в смоделированных ситуациях (заказ в кафе, собеседование). Инструменты автоматической проверки (Grammarly, встроенные в LMS) обеспечивают мгновенную обратную связь по формальным аспектам письма, высвобождая время преподавателя для содержательной работы над аргументацией, стилем и структурой текста. См. Таблицу 1
Таблица 1.
Педагогические технологии в лингвистическом образовании
|
персонализация |
контекстуализация |
мотивация |
|
личностно-ориентированный подход |
цифровые |
дистанционное обучение, искусственный интеллект, платформы |
|
поликультурное взаимодействие |
интерактивные |
проблемное обучение, обучение в сотрудничестве, игровое обучение |
Заключение. Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что современные технологии качественно меняют ландшафт лингводидактики, смещая фокус с усвоения системы языка на развитие способности к межкультурному действию. Их потенциал раскрывается в триаде: персонализация (траектория, основанная на данных), контекстуализация (язык в реальных или смоделированных ситуациях) и мотивация (вовлечение через интерактив и игровые механики).
Список литературы:
- Виленский М. Я. Технология профессионально-ориентированного обучения в высшей школе: учебное пособие / П. И. Образцов, А. И. Уман, М. Я. Виленский/ под редакцией В. А. Сластенина. – М.: Издательство Юрайт, 2022. – 258 с.
- Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. – М.: Педагогика, 1981. – 186 с.
- Пассов Е.И. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного / Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева. М.: Русский язык, 2010. – 568 с.
дипломов


Оставить комментарий