Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LVIII Международной научно-практической конференции «Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии» (Россия, г. Новосибирск, 16 ноября 2015 г.)

Наука: Педагогика

Секция: Педагогика высшей профессиональной школы

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
ЗиминаЛюдмила О. ПРОБЛЕМЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ СТУДЕНТОВ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. LVIII междунар. науч.-практ. конф. № 11(56). – Новосибирск: СибАК, 2015.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

ПРОБЛЕМЫ  РЕЧЕВОЙ  КУЛЬТУРЫ  СТУДЕНТОВ  ВЫСШЕЙ  ШКОЛЫ

Зимина  Людмила  Олеговна

канд.  филол.  наук,

доцент  НГУЭУ, 
РФ,  г.  Новосибирск

E-mail: 

 

TO  WRITE  THE  PROBLEMS  OF  COMMUNICATION  CULTURE  OF  THE  HIGHER  SCHOOL  STUDENTS

Zimina  Lyudmila

PhD  in  Philology,  assistant  professor
of  Novosibirsk  State  University  of  Economics  and  Management, 
Russia,  Novosibirsk

 

АННОТАЦИЯ

Статья  посвящена  проблеме  формирования  языковой  и  коммуникативной  компетенции  студентов  высшей  школы.  Современная  коммуникативная  ситуация  диктует  необходимость  обучения  русскому  языку  и  культуре  речи  на  примере  новых  функциональных  вариантов  речи.  С  опорой  на  учение  о  качествах  образцовой  речи  рассматриваются  типичные  случаи  коммуникативных  неудач  и  способы  устранения  речевых  ошибок. 

ABSTRACT

This  article  is  devoted  to  the  problem  of  formation  linguistic  competence  of  high  school  students.  Modern  communicative  situation  dictates  a  necessity  of  Russian  language  and  speech  culture  training  by  the  example  of  new  functional  speech  models.  Typical  case  of  communication  failures  and  ways  of  elimination  speech  mistakes  are  considered  as  a  sample  of  communication  with  the  help  of  learning. 

 

Ключевые  слова:  лингвистическая  компетенция;  речевая  культура;  языковая  личность;  эффективность  речевого  общения;  коммуникативные  неудачи.

Keywords:  linguistic  competence;  speech  culture;  language  personality;  effectiveness  of  speech  communication;  communicative  failures.

 

Культура  речи  является  одной  из  важнейших  составляющих  профессиональной  культуры,  поскольку  для  успешного  развития  современного  российского  общества  необходимы  грамотные  специалисты,  умеющие  адекватно  и  квалифицированно  доносить  информацию  до  целевой  аудитории.  «Реалии  современной  жизни  задают  определённые  требования  к  социальной  и  психологической  зрелости  выпускников  вуза,  культуре  их  взаимоотношений,  ценностным  ориентациям»  [8,  с.  145].  Одной  из  активных  тенденций  развития  российского  общества  является  «борьба  за  грамотность».  Повышенный  интерес  к  данной  проблеме  обусловлен  низким  уровнем  речевой  культуры  современных  носителей  языка.  Особенно  важным  является  формирование  речевых  навыков  у  будущих  специалистов,  чья  деятельность  непосредственно  связана  с  массовой  коммуникацией. 

Культура  речи  студентов  направления  42.03.01  «Реклама  и  связи  с  общественностью»  формируется  в  процессе  изучения  ряда  лингвистических  дисциплин  таких,  как  «Русский  язык  и  культура  речи»,  «Стилистика  и  литературное  редактирование»,  «Копирайтинг»,  «Риторика»,  «Ораторское  искусство  и  речевое  воздействие  в  рекламе  и  связях  с  общественностью»,  «Семиотика»,  «Журналистика».  Изучение  данных  дисциплин  направлено  на  формирование  коммуникативной  компетенции  как  умения  студента  организовывать  свою  речевую  деятельность  языковыми  средствами  и  способами,  адекватными  ситуации  общения.

По  словам  Ю.В.  Фоменко,  «образцовой  считается  речь,  построенная  с  соблюдением  всех  языковых  норм,  в  том  числе  и  требований  стилистики,  т.  е.  речь  правильная,  уместная,  доступная,  краткая,  богатая,  благозвучная,  образная  и  своеобразная,  а  также  содержательная,  логичная  и  точная»  [9,  с.  14].  Результаты  входной  диагностики  первокурсников  позволяют  констатировать  факт,  что  студенты  имеют  невысокий  уровень  культуры  речи.  В  этой  связи  актуальной  остается  проблема  совершенствования  речевой  культуры  учащихся.  Формирование  речевой  культуры  студентов  основано  на  совершенствовании  ряда  компетенций  будущих  выпускников  с  ориентированием  на  дальнейшую  трудовую  деятельность.  Как  нами  отмечалось  ранее,  для  подготовки  полноценного  специалиста,  способного  в  любой  коммуникативной  ситуации  демонстрировать  умелое  пользование  языком,  его  богатством  и  возможностями  с  учетом  задач  общения  необходимо  «совершенствовать  языковую  компетенцию,  формировать  собственно  лингвистическую  компетенцию,  развивать  коммуникативную  компетенцию…»  [4,  с.  212].

Проблема  низкой  речевой  культуры  абитуриентов  обусловила  необходимость  поиска  продуктивных  методов  обучения.  Современный  этап  развития  высшего  профессионального  образования  характеризуется  активным  внедрением  интерактивных  методов.  Е.В.  Вранчан  пишет:  «Думается,  применение  в  учебном  процессе  таких  моделей  обучения,  которые  позволят  воспитать  у  студентов  потребность  в  творческом  образе  жизни,  повысит  уровень  их  мотивации  к  обучению»  [2,  с.  71].  Развитию  коммуникативных  навыков  студентов  способствует  использование  в  учебном  процессе  таких  методов  и  приемов,  как  диспут,  дебаты,  деловая  игра,  круглый  стол,  решение  иммитационных  задач,  портфолио  текстовых  работ,  проекты,  а  также  публичные  выступления  и  презентации.  Целесообразно  предлагать  учащимся  различные  виды  самостоятельной  работы:  наблюдение  за  своей  речью  и  речью  окружающих;  ведение  личного  словаря  трудностей  для  фиксации  собственных  речевых  нарушений;  работу  с  каталогами  и  словарями;  творческие  работы  разных  жанров  (эссе,  монофоны,  рассказы  с  использованием  фразеологизмов,  прецедентных  текстов  и  других  пластов  лексики);  подбор  и  анализ  текстов  разной  стилевой  принадлежности  (научных,  публицистических,  официально-деловых,  а  также  литературно-художественных  с  элементами  других  стилей). 

Важным  аспектом  процесса  формирования  речевой  культуры  является  развитие  у  студентов  речевого  контроля.  Умение  слышать  и  анализировать  свою  и  чужую  речь,  отмечать  в  ней  достоинства  и  недостатки  –  один  из  наиболее  значимых  критериев  успешной  коммуникации.  В  этой  связи  одной  из  первостепенных  задач  в  процессе  лингвистического  образования  студентов  является  работа  по  выявлению  речевых  нарушений  и  их  причин.  Изучению  коммуникативных  неудач  в  устной  и  письменной  формах  речи  посвящены  работы  таких  исследователей,  как  А.К.  Григорьева,  И.Б.  Голуб,  О.П.  Ермакова,  Е.А.  Земская,  И.М.  Кобозева,  О.В.  Кукушкина,  Ю.В.  Фоменко,  С.Н.  Цейтлин,  Д.Э.  Розенталь  и  др.  [7;  9;  10].  Современная  коммуникативная  ситуация  диктует  необходимость  расширения  сфер  исследования  речевых  неудач  и  поиска  эффективных  приёмов  работы  с  речевыми  нарушениями. 

  Речь  делового  человека,  особенно  представителя  профессии,  частью  которой  является  постоянное  общение  с  людьми,  должна,  в  первую  очередь,  соответствовать  современным  нормам  орфоэпии.  К  сожалению,  в  речи  студентов  часто  наблюдаются  ошибки  типа:  «использована  стратЭгия»;  «ученые  сформулировАли  мысль»;  «отличительными  чЕртами  являются»;  «они  используют  средствА»;  «оценить  сУммарную  пользу»;  «не  упускать  Из  виду»;  «языкОвые  средства»;  «в  возбУжденном  состоянии»;  «состАвные  предлоги  и  союзы»;  «из  многовекОвой  практики»;  «задАли  доклад»;  «при  социальных  рОлях»;  «ихние  усилия»;  «поскоку  я  точно  не  знаю»  и  т.  п. 

Отступления  от  языковых  норм  обнаруживаются  на  разных  уровнях  языка.  Чаще  всего  имеют  место  нарушения  лексических  норм.  Приведем  примеры  из  речи  первокурсников:  «Цель  информируется  слушателю»;  «Если  оратор  смял  выступление»;  «В  содержании  речи  просвечивается  духовный  мир  человека»;  «Перед  нами  вырисовался  портрет  ее  характера»;  «Речь  вызывает  переспрос»;  «Например,  рассмотрим  такой  пример»;  «Формы  выражения  выражаются»;  «Твоя  речь  несла  смысл»;  «Метонимия  использует  смежность  слов»;  «Надо  соблюдать  баланс  между  тормозом  и  спешкой»;  «Слово  ибо  еще  не  вымерло»;  «Она  исходит  из  того,  какая  цель  лежит  у  говорящего»;  «Слова  разбежались  по  тексту»;  «Я  подумала  у  себя  в  докладе»;  «Создатели  рисуют  свои  причинно-следственные  связи»  и  т.  п.  Распространенные  словообразовательные  и  морфологические  ошибки  в  речи  учащихся  связаны  с  неверным  образованием  слова  или  его  формы:  «Защитительная  речь  адвоката»;  «Так  будет  более  понятней»;  «Он  более  идет  на  встречу»;  «Я  наделывала  много  ошибок»;  «Например,  сударин  и  барин»;  «Я  сначала  завлеку  ваше  внимание,  а  потом  расскажу»;  «В  своей  речи  мы  используем  самоперебивания»  и  т.  п.

К  коммуникативной  неудаче  могут  привести  и  синтаксические  ошибки.  Например:  «Мне  кажется  то,  что…»;  «В  самопрезентации  рассказывает  человек  свои  хорошие  черты»;  «В  заключении  хочется  сказать  то,  что…»;  «Выделяя  интонацией  тех  слов,  на  которые  нужно  сделать  акцент»  и  т.  п.  Причиной  ошибки  может  стать  и  сочетание  языковых  единиц  разной  стилистической  окраски:  «Термины  нам  вдалбливают  в  головы»;  «Такую  рекламу  забубенили»;  «Идешь  по  универу  и  хочешь  докопаться  до  кого-нибудь»;  «Когда  чел  начинает  спор,  что  им  сподвигло  в  начале  спора».  А.К.  Григорьева  отмечает,  что  каждому  уровню  языковой  компетенции  соответствует  определенное  и  устойчивое  соотношение  ошибок  разных  типов,  изменяющееся  в  процессе  формирования  языковой  компетенции  при  переходе  с  одного  уровня  на  другой  [3].

Безграмотное  и  неуместное  использование  языковых  средств  влечет  за  собой  трудности  в  понимании  текста.  Задача  адресанта  –  сделать  речь  доступной  для  адресата,  а  для  этого  нужно  использовать  только  такие  средства  языка,  которые  ему  известны,  и  не  злоупотреблять  периферийными  средствами  –  иноязычными  и  сугубо  книжными  словами,  профессионализмами,  жаргонизмами  и  неологизмами.  Тексты  разных  функциональных  стилей  могут  быть  использованы  на  практических  занятиях  по  русскому  языку  и  культуре  речи  в  качестве  материала,  который  позволит  обучить  студентов  критическому  восприятию  и  самостоятельному  конструированию  текстов.

Эффективным  способом  работы  с  нарушениями  языковых  норм  разных  видов  является  работа  с  лингвистическими  словарями  и  справочниками,  а  также  интеллектуальные  игры  и  викторины  на  филологические  темы  в  библиотеках  вуза  и  города.  Так,  сотрудничество  преподавателей-филологов  и  работников  вузовской  и  городских  библиотек  способствует  популяризации  работы  с  книгой,  развитию  читательских  навыков  и  аналитических  умений  студентов  при  изучении  научной  литературы.  Вопреки  устоявшемуся  мнению  о  том,  что  молодое  поколение  не  любит  читать,  современные  студенты  с  интересом  обращаются  к  книге,  принимают  участие  в  конкурсах  чтецов,  пишут  собственные  стихи,  а  также  эссе  о  прочитанной  книге  и  творческие  работы.  Коллоквиумы,  направленные  на  работу  со  словарями  и  справочниками,  позволяют  приобщить  первокурсников  к  научно-справочному  материалу,  развить  навыки  исследовательской  деятельности.  Овладение  приёмами  анализа  и  редактирования  текста  способствует  формированию  умения  сжато  излагать  информацию.  Ведение  личного  словаря  трудностей,  составление  картотек  речевых  нарушений  и  коммуникативных  неудач  в  разных  сферах  коммуникации  помогает  развитию  речевого  контроля.  Поиск  стилистических  замен,  упражнения  в  декодировании  текстов,  а  также  подбор  полных  и  сокращённых  вариантов  наименований  позволяет  студентам  глубже  осмыслить  процессы  передачи  и  восприятия  информации. 

Профессионально-ориентированный  подход  к  обучению  студентов  направления  42.03.01  «Реклама  и  связи  с  общественностью»  заключается  в  ознакомлении  с  приемами  работы  по  созданию  рекламных-и  PR-текстов  [5,  c.  175].  При  этом,  навыки  работы  с  текстом  формируются  поэтапно:  начиная  с  фонетических  приемов  и  заканчивая  синтаксическими,  а  также  стилистическими.  Е.В.  Вранчан  пишет:  «Как  показывает  практика,  студенты  охотно  экспериментируют  со  словом.  Например,  они  готовы  строить  свои  высказывания  на  основе  переосмысления  прецедентных  высказываний,  изречений  известных  писателей,  философов  и  др.»  [1,  с.  43].  На  занятиях  по  копирайтингу  студенты  получают  практические  навыки  создания  оригинальных  номинаций  и  компрессивных  структур.  «Особенностью  рекламы  является  компрессивное  словообразование,  обусловленное  стремлением  к  сжатой  передаче  информации  путем  замены  составных  наименований  однословными»  [6,  с.  50].  Специфические  приемы  работы  с  текстом  позволяют  формировать  у  будущих  специалистов  в  сфере  рекламы  и  связей  с  общественностью  умение  разрабатывать  эффективные  медиапродукты.

Таким  образом,  устранению  проблем  в  речи  студентов  будет  способствовать  работа  с  текстами  разной  функциональной  направленности,  наблюдение  за  собственной  речью  и  речью  окружающих,  а  также  варьирование  приемов  совершенствования  речевого  мастерства  посредством  использования  традиционных  и  интерактивных  методов  обучения. 

 

Список  литературы:

  1. Вранчан  Е.В.  Креативность  речи  студентов  в  рамках  риторического  образования  //  В  мире  науки  и  искусства:  вопросы  филологии,  искусствоведения  и  культурологии.  –  2015.  –  №  46.  –  С.  41–46.
  2. Вранчан  Е.В.  Анализ  творческой  продуктивности  студентов  направления  «Реклама  и  связи  с  общественностью»  при  участии  их  в  конкурсе  слоганов  //  В  мире  науки  и  искусства:  вопросы  филологии,  искусствоведения  и  культурологии.  –  2015.  –  №  50.  –  С.  70–76.
  3. Григорьева  А.К.  Речевые  ошибки  и  уровни  языковой  компетенции:  Автореф.  дис.  канд.  филол.  наук.  –  Пенза,  2004.  –  18  с.
  4. Зимина  Л.О.  Формирование  лингвистической  компетенции  студентов  в  условиях  современного  образовательного  пространства  //  Философия  образования.  –  2011.  –  №  6  (39).  –  С.  210–218.
  5. Зимина  Л.О.  Принцип  экономии  в  современной  рекламе:  дис.  канд.  филол.  наук.  –  Новосибирск,  2007.  –  200  с.
  6. Зимина  Л.О.  Компрессивное  словообразование  в  рекламе  //  Вестник  Челябинского  государственного  университета.  –  №  22  (100).  –  Филология.  Искусствоведение.  –  Выпуск  17.  –  Челябинск:  Изд-во  ЧелГУ,  2007.  –  С.  47–50.
  7. Розенталь  Д.Э.  Справочник  по  правописанию  и  литературной  правке  /  Под  ред.  И.Б.  Голуб.  –  3-е  изд.,  испр.  –  М.:  Рольф,  2001.  –  368  с.
  8. Федосеева  И.А,  Веселова  Ю.В.  Эстетические  ценности  как  компонент  профессиональной  культуры  выпускника  технического  вуза  /  И.А.  Федосеева,  Ю.В.  Веселова  //  Гуманизация  образования.  –  №  3.  –  2015  –  С.  144–153.
  9. Фоменко  Ю.В.  Типы  речевых  ошибок.  –  Новосибирск,  1994.  –  60  с.
  10. Цейтлин  С.Н.  Речевые  ошибки  и  их  предупреждение.  –  изд.  4-е  испр.  –  М.:  Либроком,  1913.  –  192  с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.