Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXVI Международной научно-практической конференции «Экспериментальные и теоретические исследования в современной науке» (Россия, г. Новосибирск, 27 апреля 2022 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Мжачева М.В. ТЕКСТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ КАК СПОСОБ РАЗВИТИЯ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ // Экспериментальные и теоретические исследования в современной науке: сб. ст. по матер. LXXVI междунар. науч.-практ. конф. № 4(69). – Новосибирск: СибАК, 2022. – С. 24-28.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ТЕКСТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ КАК СПОСОБ РАЗВИТИЯ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ

Мжачева Марина Владимировна

ассистент, кафедра «Иностранные языки», Севастопольский государственный университет,

РФ, г. Севастополь

FOREIGN TEXT AS A WAY OF COMMUNICATIVE SKILLS DEVELOPMENT

 

Marina Mzhacheva

assistant lecturer of "Foreign languages" department, Sevastopol State University,

Russia, Sevastopol

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматриваются критерии отбора иностранного текста, этапы (дотекстовый, текстовый и послетекстовый) работы с текстом, анализируется их назначение. Задания, соответствующие каждому этапу, разбираются на примерах. Демонстрируется, каким образом каждое задание способствует формированию речевых умений у студентов.

ABSTRACT

This article is dedicated to the foreign text selection criteria, the stages (before-, during- and after-text one) of working with the text, analysis of their purpose. The tasks corresponding to each stage are explained with examples. It is demonstrated how each task contributes to the development of students' communicative skills.

 

Ключевые слова: иностранный текст, выбор текста, этапы работы с текстом, речевые умения.

Keywords: foreign text, text selection, stages of working with text, communicative skills.

 

Согласно методике обучения иностранным языкам, главной целью изучения языка выступает формирование иноязычной коммуникативной компетенции, позволяющей успешно выстраивать общение с носителями иностранного языка.

Проблема развития и совершенствования коммутативных навыков у студентов неязыковых специальностей остается достаточно актуальной. Целью данной статьи является анализ методики работы с текстом, которая, на наш взгляд, способствует развитию речевых умений на иностранном языке у обучающихся.

Традиционный процесс обучения иностранному языку включает в себя развитие четырёх основных навыков: аудирование, говорение, чтение и письмо. В этой статье мы постараемся рассмотреть взаимосвязь текста и развития речевых навыков.

Метод преподавания иностранного языка по текстам является одним из традиционных. Данная форма подачи материала используется достаточно давно в школьной и университетской подготовке, так как способствует оптимизации процесса усвоения языкового и речевого материала. Согласно Солововой Е.Н., чтение может выступать как самостоятельный вид речевой деятельности, обучая студентов извлекать из текста информацию в том объеме, который необходим для решения конкретной речевой задачи. Также чтение может выступать как средство формирования контроля смежных речевых умений и языковых навыков, поскольку упражнения на формирование и отработку всех речевых и языковых навыков строятся на основе текста, письменных установок к упражнениям и заданиям [3]. Говоря о речевых умениях, мы берем за основу определение, данное Зимней И.А.: «качество совершения речемыслительных операций и действий в процессе решения коммуникативно-познавательной задачи» [1].

На сегодняшний день преподаватель не испытывает недостатка при выборе учебных текстов. Трудность состоит в том, как выбрать наиболее удачный материал. Для этого следует сформулировать основные требования и принципы отбора учебных текстов. Основываясь на работах Солововой Е.Н., Пановой Ю.В., мы выделяем следующие критерии:

  1. Объем текста – слишком длинные тексты утомляют, а иногда и вовсе отбивают желание с ними работать. Однако, только на коротких текстах невозможно сформировать многие виды чтения и виды деятельности. При выборе текста следует соблюдать разумный баланс и обращать внимание на его информативность;
  2. Степень аутентичности – если мы говорим об аутентичных или частично аутентичных текстах, следует учитывать на какой возраст учащихся они изначально ориентированы, какую социокультурную информацию можно из них извлечь, представляют ли они языковые трудности для учащихся данного уровня;
  3. Тематика и основная идея текста – как правило тематика учебных текстов определяется учебной программой и в случае неполного отражения программных требований в текстах учебников, можно подключать тексты из других источников. Тематика текста должна соотносится с возрастными интересами и потребностями учащихся, с воспитательно-образовательными задачами.
  4. Проблематика теста – помимо основной темы текста следует учитывать и спектр проблем, которые он затрагивает. Ведь именно проблематика текста может обеспечить адекватный отбор речевого и социокультурного материала, необходимого для формирования языковых и речевых умений. Анализируя проблематику текста, подобранного для занятия, необходимо учитывать, какие конкретные проблемы в них поднимаются, помогают ли последующие упражнения и задания их сформулировать, являются ли проблемы актуальными, а также обеспечивают ли выделенные проблемы перенос знаний и умений, полученных в рамках изучаемой темы, на формирование речевых умений [2].

Принимая во внимание все вышеупомянутые пункты, преподаватель сможет подобрать текст, который будет содержать нужную и интересную информацию. Однако, каким бы ни был интересным текст, нужно помнить о правилах работы с ним, чтобы студенты извлекли из него максимальную пользу.

В отечественной методике выделяют три этапа работы с текстом: дотекстовый, текстовый, послетекстовый. Рассмотрим каждый из них подробнее, в качестве примера текста и разбора заданий возьмем текст из пособия “Reading Challenge 3” под названием “Alaska is melting”.

Дотекстовый этап (этап антиципации): целью данного этапа являются определение и формулировка речевой задачи. В этом случае возможны следующие задания:

- работа с заголовком: определить тематику текста, перечень поднимаемых проблем;

- ответить на вопросы, предложенные автором для обсуждения до чтения текста (“Where is Alaska located?”, “What do you think contributes to global warming?”, “What do you know about glaciers?”) [4];

- высказать предположения о тематике текста, ознакомившись с выделенными словами (glaciers, Geological Survey, thawing, utility poles, collapsing, spruce);

Текстовый этап нацелен на контроль степени сформированности различных языковых навыков и умений. Задания на данном этапе могут быть следующими:

- ответы на поставленные к содержанию текста вопросы с подтверждением правильности или ложности утверждения (“Why are the forests in Alaska being destroyed?  a. More insects are attacking them.  b. There is not enough land to live on. c. Spruce trees don’t grow well in the warmer weather and are dying.  d. The water from the melting glaciers is drowning the trees.”) [4];

- подбор подходящего по смыслу предложения, пропущенного в тексте;

- догадаться о значении слова по контексту, либо же подобрать дефиницию;

Послетекстовый этап, как правило, использует ситуацию текста как опору для развития умений в устной и письменной речи. Основными заданиями, нацеленными на развитие разговорных навыков, может быть:

- пересказ от лица главного героя, наблюдателя, журналиста;

- придумать новый конец текста с последующим обсуждением;

- ответить на вопросы по содержанию текста и обсудить вопросы дискуссионного характера (“Discuss the following questions. 1. What do you think is the main cause of melting glaciers? 2. How do you think the increasing temperatures in Alaska affect the wildlife and fish there (e.g., polar bears, salmon)? 3. Was the last summer or winter where you live warmer than usual? What are the usual temperatures during these seasons?”) [4]. На этом этапе для улучшения коммуникативных навыков можно устроить коллективное обсуждение, поставив студентам задачу использовать 2-3 выражения из текста в своем высказывании.

Таким образом, текст на иностранном языке является источником учебной и социокультурной информации и может успешно использоваться как средство организации учебного процесса, формирования иноязычной коммуникативной компетенции будущих специалистов. Работа с текстом представляет собой определённую систему задач и упражнений, которые помогают улучшить речевые умения студентов, что поможет им свободно выражать свои мысли на иностранном языке в письменной или устной форме.

 

Список литературы:

  1. Зимняя, И.А. Условия формирования навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности. / Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. – М.: Русский язык, 1991 - 360с.
  2. Панова Ю.В. Учимся работать с текстом: учебное пособие по переводу и развитию навыков чтения с английского языка на русский для студентов технических специальностей. – Новосибирск: Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики, 2017. – 28 с.
  3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова – 4-е изд. – М: Просвещение, 2006. – 239 с.
  4. Casey Malarcher, Andrea Janzen Reading Challenge 3 Second Edition, 2010 Compass Publishing [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cupdf.com/document/reading-challenge-3.html (дата обращения: 26.04.2022)
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.