Статья опубликована в рамках: XXXIX Международной научно-практической конференции «Инновации в науке» (Россия, г. Новосибирск, 26 ноября 2014 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
ТИПЫ ЭВЕНСКИХ АНТРОПОНИМОВ // Инновации в науке: сб. ст. по матер. XXXIX междунар. науч.-практ. конф. № 11(36). – Новосибирск: СибАК, 2014.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

ТИПЫ  ЭВЕНСКИХ  АНТРОПОНИМОВ

Садовникова  Ия  Ивановна

мл.  науч.  сотр.,  канд.  ф.  наук  сектора  эвенской  филологии  Института  гуманитарных  исследований  и  проблем  малочисленных  народов  Севера  СО  РАН,  РФ,  г.  Якутск

E-mail:  Sadovnikova79@mail.ru

 

TYPES  OF  ÈVENSKIH  ANTROPONIMOV

Iya  Sadovnikova

junior  researcher,  candidate  of  Philology  evens  sector  Institute  of  humanitarian  studies  and  problems  of  the  small-numbered  peoples  of  the  North  of  SB  RAS,  Russia,  Yakutsk

 

АННОТАЦИЯ

Статья  посвящена  исследованию  имен  собственных,  встречающихся  в  эвенском  фольклоре.  По  семантическим  признакам  антропонимы  условно  разделены  на  группы.  Выявлено,  что  личные  имена,  употребляющиеся  в  эвенском  фольклоре,  по  семантическому  содержанию  разнообразны,  в  большинстве  своем  являются  одиночными  словами.  Обнаружены  некоторые  расхождения  в  толковании  имен. 

ABSTRACT

The  article  is  devoted  to  investigating  the  proper  names  which  are  found  in  the  Ėven  folklore.  By  semantic  signs,  the  anthroponyms  are  conventionally  divided  into  groups.  It  has  been  determined  that  the  personal  names  which  are  used  in  the  Ėven  folklore  are  various  by  their  semantic  content,  they  are  single  words  in  most  cases.  It  has  been  found  that  there  are  some  differences  in  interpreting  the  names.

 

Ключевые  слова:  эвенский  язык;  антропонимы;  заимствование.

Keywords:  the  Ėven  language;  anthroponyms;  borrowing.

 

Имя,  которое  дается  человеку  при  рождении  и  которое  он  носит  всю  свою  жизнь,  неразрывно  связано  с  языком  народа.  От  особенностей  языка  и  исторических  традиций  во  многом  зависит  как  фонетическая  характеристика  имени,  так  и  то  значение,  которое  имя  несет  в  себе.  Существует  немало  имен  в  различных  языковых  группах,  которые  на  протяжении  столетий  не  утратили  своего  первоначального  звучания  и  значения.  Среди  таких  имен  особое  место  занимают  эвенские  имена,  которые  составляют  довольно  интересное  и  самобытное  явление  в  современной  антропонимике.  Личное  имя  для  эвенской  антропонимии  —  понятие  древнее,  фамилия  —  категория  относительно  новая. 

В  ономастическом  пласте  лексики  особую  группу  составляют  собственные  имена.  Мотивов  для  выбора  того  или  иного  имени  могло  быть  очень  много,  и  они  могли  быть  очень  разными.  Например,  детям  часто  давали  имена,  связанные  с  обстоятельствами  их  появления  на  свет.  Так,  очевидно,  антропоним  Нөлтэк  (что  буквально  переводится  как  «светлая»,  означает  солнце  —  от  слова  нөлтэн)  дается  девочке,  родившейся  в  солнечный  день. 

Как  у  других  народов,  у  эвенов  многие  имена  являлись  первоначально  названием  различных  явлений  окружающей  природы,  которые  ассоциировались  с  разными  личностными  качествами  человека  (смелость,  ловкость,  ум  и  т.  д.).  Например,  Гарпани  переводится  как  «лучистый»  от  слова  гарпанңа  «солнечный  луч».  Антропоним  Гарпани  олицетворяет  ловкого,  сильного  (не  только  физически)  человека,  способного  совершать  то,  что  другим  не  под  силу,  при  этом  подразумевается,  что  он  бесстрашен.

Имена,  связанные  с  физической  характеристикой  и  качествами  человека.

Дэгэнэкот  от  слова  дэгэн  —  «летать»  характеризует  человека,  легкого,  с  независимым  характером,  свободолюбивого;

Мирэгды    «плечистый,  широкоплечий»  —  человек,  наделенный  огромной  физической  силой,  добрый  и  справедливый;  закрепляется  образ  богатыря;

Мэңдуни  —  «серебристый»  —  олицетворяет  мужскую  красоту:  высокий,  стройный,  светлый;

Нуңуньдя,  Нуңундя  от  слова  нуңа  —  «лук,  стрела»,  характеризует  человека  быстрого,  резвого; 

Ңивэни  —  мужское  имя,  образовано  от  нивэт  —  «карликовая  береза»;

Туктуни  —  «веснушчатый»,  имя  мальчика; 

Дэбрэ  —  мужское  имя,  человек  наделен  такой  силой,  что  вырывает  с  корнем  дерево; 

Каптаргалак  —  мужское  имя,  характеризует  человека  по  его  недоброму,  злобному  отношению  к  окружающему  миру,  при  этом  может  подразумеваться,  что  этот  человек  потенциально  опасен,  готов  к  нападению;

Хоньикан  —  мужское  имя  «сильнейший»  —  человек,  наделенный  огромной  физической  силой,  добрый  и  справедливый;

Хонинтай  —  мужское  имя  «побеждающий»,  характеризует  человека,  сильного  не  только  физически,  способного  совершить  то,  что  другим  не  под  силу,  при  этом  подразумевается,  что  он  бесстрашно  борется  за  правое  дело; 

Хөлургэн,  Хэлургэн  —  мужское  имя,  образовано  от  хэл  —  «железо»,  обладает  смелостью,  силой,  наблюдательностью,  крепким  здоровьем;

Өлкини  —  мужское  имя,  образовано  от  өлики  —  «белка»,  человек,  действия  которого  напоминают  движения  белки  (например:  столь  же  быстры,  бесшумны);

Өмэлтукэн  образовано  от  өмэл  —  «филин»,  человек,  во  внешности  которого  обнаруживаются  черты  «филина  —  круглые,  широко  открытые  глаза  и  неподвижный  взгляд»;

Хуркиплан  —  мужское  имя,  образовано  от  хурки    «ветер,  меняющий  свое  направление»;  человек,  отличающийся  живучестью,  умеющий  приспосабливаться  к  новым  условиям,  справляться  с  любыми  ситуациями;

Хэңэн  образовано  от  слова  хэң,  что  в  переводе  означает  «храбрец,  удалец»,  человек  смелый,  храбрый,  удалой;

Хэргэки  —  мужское  имя,  образовано  от  hэргээн  —  «самый  младший  сын  в  семье»;

Херкани,  Хиркан  —  мужское  имя,  образовано  от  хиркан  —  «нож»; 

Өинде  —  мужское  имя,  характеризует  неповоротливого  человека,  который  делает  что-либо  неуклюже,  неизящно,  неловко;

Улсаки  —  образовано  от  улсак  —  «лавина».  Характеризует  человека,  поведение  которого  вызывает  ассоциации  с  лавиной.

Женские  имена  среди  эвенов  были  связаны  с  такими  качествами  женщин,  как  рукодельница  и  искусница,  которые  обладали  необыкновенной  красотой  и,  тем  не  менее,  были  искусны  в  стрельбе  и  в  верховой  езде.  Антропонимы  гармонично  сочетались  с  душевными  качествами:  добротой,  кротостью  и  верностью. 

Асимилан  образовано  от  слова  аси  —  «женщина»,  женственная;

Илик  —  женское  имя,  образовано  от  илин  —  «Венера»,  характеризует  холодную  женщину,  не  проявляющую  своих  эмоций,  неприступную,  красивую;

Мэңрэк,  Мэнрэк  —  женское  имя,  от  слова  мэң  —  «серебро»,  красивая  молодая  девушка  с  длинными  волосами,  с  бледной  кожей;

Мэңунь  —  женское  имя  «золотистая», 

Хулимилан  —  женское  имя  от  слова  хули  —  «ребенок»,  самая  младшая  в  семье  и  очень  избалованная.

В  советский  период  в  эвенский  язык  влилось  много  антропонимов  из  русского  или  через  посредство  русского  языка  и  прочно  укоренилось  среди  населения,  некоторые  изменили  свое  звучание  и  написание,  например:  Гиго,  Гиро  —  Григорий,  Дая  —  Дарья  [1,  с.  89],  Кикэ,  Кирикэ  —  Кирилл  [1,  с.  143],  Көньне  —  Корнил  [1,  с.  150],  Көркэпин  —  Прокопий,  Прокофий  [1,  с.  150],  Көстэ,  Көччэ  —  Константин  [1,  с.  151],  Кэчэ  —  Катя  [1,  с.  160],  МикоМикочан  —  Коля  [1,  с.  167],  Микулэй  —  Николай  [1.  с.  167],  Митрэй  —  Дмитрий  [1,  с.  168],  Негор  —  Егор  [1,  с.  189],  Никадим  —  Никодим  [1,  с.  192],  Нукэ  —  Лука  [1,  с.  201],  Огда  —  Дуся  [1,  с.  217],  Опо  —  Афоня,  Афанасий  [1,  с.  224],  Осапчан  —  Осип  [1,  с.  225],  Палигия  —  Пелагея  [1,  с.  223],  Пача  —  Павел  [1,  с.  223],  Педя  —  Федя  [1,  с.  223],  Петукэ  —  Петруха  [1,  с.  234],  Петур  —  Петр  [1,  с.  234],  Пилип  —  Федя  [1,  с.  234],  Тачан  —  Татьяна  [1,  с.  243],  Уко  —  Акулина  [1,  с.  265],  Хандыке  —  Сашка,  Александр  [1,  с.  282],  Чандыр  —  Сашка  [1,  с.  327],  Эвдэнкэн  —  Авдотья,  Евдокия  [1,  с.  339],  Эндэ,  Эндукэ  —  Андрей,  Андрюха  [1,  с.  345]. 

Из  сказанного  можно  сделать  краткий  вывод  о  том,  что  разряд  эвенских  антропонимов  многослойный,  состоит  из  исконно  эвенских  основ,  имен,  не  заимствованных  из  соседних  языков  (кроме  русского),  которые  сохранили  традицию,  связанную  с  наречением  имени,  отражающую  богатство  и  красоту  духовной  культуры  эвенского  народа. 

 

Список  литературы:

  1. Роббек  В.А.  Эвенско-русский  словарь.  Н.:  Наука,  2005.
  2. Никонов  В.А.  Этнография  имен.  М.:  Наука,  1971.

 

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий