Статья опубликована в рамках: XI Международной научно-практической конференции «Инновации в науке» (Россия, г. Новосибирск, 15 августа 2012 г.)
Наука: Филология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
Казахстанское «трехъязычие» — уникальная формула языковой политики
Ешимбетова Забира Бердибековна
канд. пед. наук, ст.преподаватель, КАЗНПУ им. Абая, г. Алматы
E-mail: akerke-zake62@mail.ru
Демеуова Айканат Мирзахасиновна
ст.преподаватель, КАЗНПУ им. Абая, г. Алматы
E-mail: AikoshaAIKOSHA@mail.ru
KAZAKHSTAN’S "THREELINGUALISM" IS A UNIQUE FORMULA OF THE LANGUAGE POLITICS
Zabira Yeshimbetova
Candidate of Science (pedagogic), Senior Tutor of Kazakh NationalPedagogicalUniversity after Abai, Almaty
Aikanat Demeuova
Senior Tutor of Kazakh NationalPedagogicalUniversity after Abai, Almaty
АННОТАЦИЯ
В Казахстанском обществе проводится политика трехъязычия, направленная на освоение казахстанцами казахского, русского и английского языков. Язык — это ключевое явление культуры, вероятно, главный механизм национального единения, инструмент возникновения и воспроизводства нации как социальной структуры и сохранения языкового многообразия в Казахстане. В рамках данной задачи предполагается, прежде всего, создание условий для обучению родному языку представителей этносов, проживающих в Казахстане.
ABSTRACT
In Kazakhstan society politics of threelingualism is conducted which leads to mastering by Kazakhs of the Kazakh, the Russian and the English languages. A language is the key phenomenon of culture, probably, main mechanism of national unity, instrument of origin and reproduction of nation as a social structure. It’s the maintenance of language variety in Kazakhstan. Within the framework of this task, foremost conditioning to educating representatives of ethnos resident in Kazakhstan to the mother tongue is assumed for.
Ключевые слова: развитие образования; культуры; знание языков; многоязычие в современном мире; политика трехъязычия; управление образовательным процессом в условиях трехъязычия.
Keywords: development of education; cultures; language skills; multilingualism in the modern world; policy of threelingualism; management of educational process in conditions a threelingualism.
Языковая политика в Казахстане — путь интеграции Казахстана в мировое сообщество. На сегодняшний день в Казахстанском обществе проводится политика трехъязычия, направленная на освоение казахстанцами казахского, русского и английского языков. Политика трехъязычия не требует забывать родной язык, наоборот, она возводит казахский язык на первое место. Прошло двадцать лет независимого развития Казахстана, и можно подвести некоторые итоги, оценить достигнутое. Один из безусловных успехов страны — выработанная уникальная модель мирного сосуществования множества различных этносов и культур. В Казахстане выработан уникальный опыт взаимодействия и взаимообогащения национальных культур. Создан уникальный институт культурного и религиозного взаимодействия — Ассамблея народа Казахстана, получившая, как известно, возможность непосредственно участвовать в законотворческой деятельности Парламента РК. В Республике Казахстан всегда с особой заботой и вниманием относились к развитию языкового богатства народов государства, понималась его роль в развитии современного общества [2].
Это можно понять, изучив один из первых принятых в суверенном Казахстане законов — «О языках в Республике Казахстан» (от 11.07.1997 г.), который объявляет все языки народов Казахстана национальным достоянием, историко-культурным наследием страны. Вопросы развития языков в Казахстане постоянно находились под контролем и опекой Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева, который в ежегодных посланиях народу Казахстана всегда старался акцентировать внимание на развитии образования, культуры, знание языков. В Послании Президента прямо указывается: «Народ будет мудр в воспитании потомства, заботясь о его здоровье, образовании и мировоззрении… Будет одинаково хорошо владеть казахским, русским и английским языками… Он будет патриотом своей страны, известным и уважаемым во всем мире» [2].
Одним из важнейших приоритетов долгосрочной Стратегии «Казахстан — 2030» является образование. Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поставил задачу обеспечить новый уровень развития университетского образования и науки. Модернизация образования должна стать той основой, на которую будет опираться будущее экономическое, политическое и социально-культурное процветание страны. Для эффективной модернизации необходимо, прежде всего, грамотное управление образованием и, в первую очередь, образовательным процессом, что требует уточнения понятия «управление образовательным процессом» [2].
Образовательный процесс есть специально организованное целенаправленное взаимодействие педагогов и учащихся, направленное на решение развивающих и образовательных задач, характеризующееся непрерывным, последовательным движением от целей к результатам, строящееся и развивающееся с учетом определенных принципов, форм и методов [1].
Под управлением образовательным процессом следует понимать целенаправленный, системно организованный процесс воздействия на его структурные компоненты и связи между ними, обеспечивающий их целостность, эффективную реализацию функций и оптимальное развитие [5].
В настоящее время иностранные языки становятся одним из главных факторов как социально–экономического, так и общекультурного прогресса общества. Для сохранения многоязычия в современном мире предпринимаются различные меры, в том числе, наличие в образовательном процессе вуза иностранного языка. В рамках задачи сохранения языкового многообразия в Казахстане предполагается, прежде всего, создание условий для обучению родному языку представителей этносов, проживающих в Казахстане. Для этого планируется оказание учебно-методической помощи, а также привлечение опытных педагогов-носителей языка, использование международного опыта и современных технологий при обучении родным языкам.
Важной задачей является изучение английского и других иностранных языков. Одним из ключевых компонентов лексического капитала казахстанцев является знание иностранных языков как средства делового и международного общения.
В Казахстане была разработана Концепция развития иноязычного образования, которая с позиций нового методологического подхода определяет цели и содержание иноязычного образования в соответствии с международными стандартами —общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком, представляющими собой систему уровней владения языком и систему описания этих уровней с использованием единой системы понятий, которая может быть использована для описания любой системы сертификации, а, следовательно, и любой программы обучения, начиная с постановки задач — целей обучения и заканчивая достигаемыми в результате обучения компетенциями [4].
Указом Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 утверждена Государственная Программа развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011—2020 гг., в которой намечены основные цели, задачи и направления языковой политики государства [3].Субъектами образовательного процесса при изучении иностранного языка в первую очередь являются студенты и преподаватели. Отношения студента и преподавателя строятся на основе сотрудничества, уважения личности обучающегося и предоставления ему свободы развития в соответствии с индивидуальными особенностями. Причем студенты играют все более активную роль в образовательном процессе, наиболее востребованными становятся способность к самообучению, повышение личностной ответственности и активности в приобретении и передаче знаний, а преподаватель действует больше как менеджер процесса обучения и как наставник, поэтому от него требуются такие квалификационные характеристики, как наличие высокого уровня информационно-технологической, организационной, коммуникативной, педагогической и профессиональной компетентностей; присутствие инновационной культуры и мобильности, высокого педагогического и профессионального мастерства, а также достаточно высокий уровень владения английским языком. Немаловажную роль при организации и сопровождении образовательного процесса играют также учебно-методические службы вуза [6].
Цель управления образовательным процессом в условиях трехъязычия можно сформулировать как повышение эффективности управления, что, в свою очередь, ведет к более эффективному усвоению знаний, умений и навыков и позволяет интенсифицировать процесс обучения иностранному языку и добиться за относительно небольшое количество часов высоких результатов как в языковом плане, так и в плане соуправления и самоуправления процессом обучения.
Основными принципами управления образовательным процессом в условиях трехъязычия являются следующие:
· демократизация и гуманизация обучения;
· системность и целостность в управлении;
· рациональное сочетание централизации и децентрализации;
· взаимосвязь единоначалия и коллегиальности;
· научная обоснованность управления;
· объективность, полнота и регулярность предоставления информации.
Процесс обучения иностранному языку строился на следующих основополагающих принципах:
· творческий характер обучения;
· деятельностный характер обучения;
· развитие автономии обучаемого в учебной деятельности;
· коммуникативный характер обучения;
· обучение культуре носителей языка;
· опора на речевой, учебный и культурный опыт.
Содержание образовательного процесса в условиях трехъязычия представляют, в первую очередь, нормативные документы, описывающие компетенции, которыми необходимо овладеть учащемуся, а также конкретный языковой материал, подлежащий усвоению в определенные сроки, как то: государственный образовательный стандарт, учебный план, типовая учебная программа, учебно-методический комплекс и учебная рабочая программа данной дисциплины.
Язык — это ключевое явление культуры, вероятно, главный механизм национального единения, инструмент возникновения и воспроизводства нации как социальной структуры. В рамках сохранения языкового многообразия в Казахстане предполагается, прежде всего, создание условий для обучению родному языку представителей этносов, проживающих в Казахстане. Для этого планируется оказание участникам образовательного процесса учебно-методической помощи, а также привлечение опытных педагогов-носителей языка, использование международного опыта и современных технологий при обучении родным языкам.
В конечном счете язык — это стержень национального государства. И поэтому вопрос о языке оказывается не только культурным, но и политическим. В начале нынешнего года, выступая с Посланием к народу Казахстана, Президент вновь напомнил, что для современного казахстанца владение тремя языками — это обязательное условие собственного благополучия и что знание английского языка — это необходимость. Глава государства говорил об этом даже в начале трудных 90-х годов. Без знания английского трудно осуществить интеграцию в мировое сообщество, поскольку этот язык является глобальным языком передачи информации как в бизнес-среде, так и в повседневном общении, и к 2020 году доля населения, владеющего английским языком, должна составлять не менее 20 % [3].
Список литературы:
- Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам [Текст]: пособие для учителей / Н.Д. Гальскова. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 2003. C. 192—194.
- Назарбаев Н.А. Послание Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева народу Казахстана от 27.01.2012 г. www.akorda.kz/...president...kazakhstan/poslanie_prezidenta(дата обращения 27.01.2012).
- Назарбаев Н.А. Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110«О Государственной программе функционирования и развития языков на 2011—2020 годы».
- www.kz/rus/bm/gosudarstvennii_yazik/programma_ry(дата обращения 29.06.2011).
- Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка.Департамент по языковой политике. — Страсбург,2001.http://www.linguanet.ru/ipk-REMA/(дата обращения 28.06.2010).
- Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования [Текст] / Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 2000. С. 228—229.
- Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. М.: «Высшая школа», 2003. С. 290—292.
дипломов
Комментарии (2)
Оставить комментарий