Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 17 мая 2021 г.)

Наука: Юриспруденция

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Красникова Е.Н. СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДОГОВОРА РОЗНИЧНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАНАХ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. CI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(99). URL: https://sibac.info/archive/social/5(99).pdf (дата обращения: 26.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДОГОВОРА РОЗНИЧНОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАНАХ

Красникова Елена Николаевна

магистрант, юридический институт, Белгородский государственный национальный исследовательский университет,

РФ, г. Белгород

COMPARATIVE CHARACTERISTICS OF RETAIL SALES CONTACTS IN RUSSIAN FEDERATION AND EUROPEAN COUNTRIES

 

Elena Krasnikova

Master's Degree Student of the Law Institute, Belgorod State National Research University,

Russia, Belgorod

 

АННОТАЦИЯ

Актуальность исследования на выбранную тему обусловлена тем, что договор купли-продажи является традиционным договором, однако современные процессы развития общества и государства, тенденции к информации и глобализации неизбежно приводят к тому, что договор трансформируется, оказывая существенное влияние на торговлю внутри страны. В статье были характеризованы отдельные элементы договора купли-продажи в разных государствах.

ABSTRACT

The relevance of the research on the chosen topic is due to the fact that the contract of sale is a traditional contract, but modern processes of development of society and the state, trends in information and globalization inevitably lead to the fact that the contract is transformed, having a significant impact on trade within the country. The article describes the individual elements of the contract of sale in different states.

 

Ключевые слова: договор купли-продажи, стороны договора, предмет договора, существенные условия договора, законодательство Германии.

Keywords: the contract of sale, the parties to the contract, the subject of the contract, the essential terms of the contract, German law.

 

На современном этапе всем известно, что договор представляет собой, в сущности, древнейшую форму правой конструкции, которая наиболее устойчива и стабильна во времени. Наличие возможности использования договоров на протяжении длительного времени объясняется тем, что речь здесь уже идет о гибкой правовой форме, в которую могут быть оформлены разнообразные общественные отношения в целом. Конструкция договора остается непременно стабильной, даже если его экономическое и социальное содержание меняется в целом.

В каждой правовой системе по значимости гражданско-правовой единицей представляется договор купли-продажи и те начала, которые характеризуют содержание общей части обязательственного права, развились главным образом, основываясь на нормативном материале, который относится к купле-продаже [3].

В период заключения договора купли-продажи крайне важно корректно сформулировать условия, потому как это поможет не допустить условий для дальнейшего разногласия в подписанном соглашении. Наличие важности данного условия также еще усложняется такими аспектами как то, что содержит практическое наполнение и сущность. В особенности вопрос остается актуальным и острым, когда взаимодействие партнеров имеет характер взаимодействия на международном уровне, со сторонами различных стран [3].

Итак, далее сравнительно охарактеризуем отдельные элементы договора купли-продажи в разных государствах непосредственно.

1. Итак, стороны в договоре купли продажи разных стран.

В США это состояние продавца и покупателя, специфика товара, который считается предметом договора продажи, в частности.

Франция устанавливает продавца и покупателя, а по договору сторона обязуется передать проданную вещь, перенести право собственности на иную сторону, а покупатель принимает на себя право принять купленную вещь и оплатить на нее определенную цену.

В Германии сторонами признаны продавец и покупатель.

В России такими утверждаются участники гражданского оборота, а именно физические и юридические лица, государственные и муниципальные образования непосредственно.

2. Далее рассмотрим специфику предмета договора по законодательству ряда стран.

В США установлена купля-продажа так называемых «товаров» (goods), что утверждено статьей 2 ЕТК. К данным товарам следует относить такие как: движимые вещи, которые существуют либо будут существовать физически. Так, к слову последние будут называться будущими товарами - future goods. Кроме того, к товарам следует относить вещи, в отношении которых не возникло спора о праве. По статье 2 ЕТК к товару, кроме того, следует относить нерожденный молодняк животных, вырастающие зерновые и другие идентифицированные (identified) вещи, которые отдалены от недвижимости в целом.

Итак, что касается Франции, то здесь уже подразделяется на материальные и нематериальные вещи, движимые и недвижимые, которые характеризуются индивидуальными и родовыми признаками. Также ими могут быть будущие вещи, которые несущественные в момент заключения сделки в частности.

По праву Германии к предмету договора относится передача вещи, определенного товара и право собственности на нее в целом.

По законодательству России в предмет договора включены не изъятые из оборота вещи, которые существуют в собственности продавца либо только созданы продавцом, либо приобретены. Здесь в качестве предмета могут рассматриваться ценные бумаги, имущественные права и валютные ценности в частности.

3. Далее рассмотрим существенные условия договора по праву различных стран.

США. В отличие от условия о цене, условие о количестве продаваемых товаров является существенным, поскольку полное отсутствие в письменном договоре указаний об этом лишает договор судебной защиты (возможности принудительного исполнения). Важным условием является место, в которое продавец должен доставить товары для того, чтобы его обязательство по доставке товара (одно из его основных обязательств) считалось выполненным, поскольку с ним связан переход прав на товары (титула) и риска гибели от продавца к покупателю.

Франция. Существенными условиями договора является объект договора и цена (ст. 1583,1591 ФГК). Цена товара выражается в деньгах - в валюте той или иной страны. Законы не содержат положений о соответствии цена стоимости, во Франции убыточность является основанием оспаривания действенности договора только в некоторых случаях и для определенных лиц (ст. 1305,1306,1308,1657 ФГК). В договорах обычно определяется качества товара. Оно характеризуется проводимыми сведениями либо иным способом, например указанием на «хорошее среднее качество», или сдачу товара «таков каков», или «со всеми недостатками». В случае отсутствия в договоре указаний на качество товар должен быть, согласно закону, пригодным для обычного использования или назначения, то есть иметь среднее качество (ст. 1246 ФГК).

По законодательству Германии значимыми условиями считаются вопросы объектов договора и стоимость. Законы не содержат положений о соответствии цены стоимости вещи, возможно признание договора недействующим при явной несоразмерных взаимных обстоятельств (ст. 139 ГГУ); товар должен иметь среднее качество § 243 ГГУ, если иное не предусмотрено договором.

По законодательству России существенным условием считается вопрос цены в договоре.

4. Далее рассмотрим вопрос о форме договора.

В США в статьях ЕТК был определен минимальный набор требований к сущности письменного документа о договоре купли-продажи. Так, было определено, что важно установить предмет договора, указать количество товара и он должен быть подписан обеими сторонами. Указанные сведения могу размещаться в ряде документов и могут быть получены посредством анализа различных документов, а именно при помощи обмена письмами, телеграммами и специальными факсимильными сообщениями.

Во Франции недвижимость представлена как письменная форма по договору, право собственности по которой возникает у покупателя с момента занесения договора в государственный реестр; декларативная регистрация служит для признания сделки гласности, но не влияет на действие сделки между сторонами; при отсутствии регистрации сделка не противопоставима третьим лицам, права которых были зарегистрированы. Движимость представлена, в сущности, любой формой, в том числе и устной либо конклюдентной, на сумму свыше 500 франков договор должен совершаться посредством установления письменной формы. Несоблюдением этого требования не делает сделку недействительной, а в случае возникновения спора стороны теряют право ссылаться на свидетельские показания. Показания для доказывания допустимы независимо от стоимости сделки непосредственно.

Для законодательства Германии по договору недвижимости крайне важна письменная форма, которая воспринята как частный акт и плюс судебный акт, а также регистрация. Для всех сделок предусматривается конститутивная регистрация. Также стоит отметить, что движимость представляется в любой форме, в том числе и устной, конклюдентной, которая не зависит от суммы сделки.

Россия. Форма: несложная, устная, нотариальная.

В тех случаях, которые утверждены законодательством, закреплена государственная регистрация договора. Выбор оптимальной формы устанавливается предметом, ценой, составом участников. Так, купля-продажа недвижимости закрепляется в легкой письменной форме, заверение нотариально не требуется, государственной регистрации подлежит.

В ситуации, когда одна сторона юридическое лицо, то здесь непременно требуется письменная форма. В ситуации, когда в договоре принимают участие физические лица, а договор на сумму свыше 10 МРОТ, то присутствует письменная форма. Исключением здесь как раз служит розничная купля-продажа, когда момент заключения и непосредственного исполнения договора совпадают, то может быть применена устная форма [5].

Итак, в целом, учитывая все вышесказанное вполне допустимо выделить и определить следующие важные признаки договора купли-продажи в различных государствах, а именно:

1. В каждой из изученных стран предмет договора и его стоимость представляют собой существенные условия. Также важно заметить, что законодательство ряд государств допускает заключение договора продажи товара без четкого указания цены, без установления способа ее определения.

2. Также необходимо сказать, что стороны могут любому условию придать характер существенного, будь то цена, либо качество товара, либо время доставки или срок доставки. В государствах англо-американского права отсутствие соразмерности встречного удовлетворения стоимости обязательства не предоставляет оснований для непосредственного расторжения договора.

3. В ряде законов отдельных государств четко определяются суммы, при которых договоры должны будут заключаться строго в письменной форме. К примеру:

Франция будет заключать письменный договор при сумме свыше 500 франков, в соответствии со статьей 1341 ФГК;

США будет принимать письменную форму при сумме свыше 500$, в соответствии со статьей 2-201 ЕТК;

В России письменная форма обязательна при сумме от 10 МРОТ, если это сделки граждан между собой, что закреплено в статье 161 ГК РФ [1].

В случае, если данные условия не соблюдаются, то сделка признается и утверждается, как недействительная, а в случае наличия спора стороны утрачивают право ссылаться на показания свидетелей [4].

Важно заметить, что определенное сходство данных институтов не уменьшает их различий между собой. Так, договоры, которые лишены исковой защиты, не считаются натуральными обязательствами в том смысле, в каком данный термин утвержден в римском праве и на современном уровне в гражданском праве. В особенности отличия имеют данные договоры от натуральных обязательств во французском гражданском праве. Так, последние, в частности, представляют собой моральные обязательства.

Право признает их лишь постольку, поскольку не препятствует должнику добровольно исполнить такое обязательство и не дает ему права требовать возврата исполненного. Напротив, английское право признает договор, лишенный исковой защиты, материально-правовым отношением, создающим известные правовые последствия.

 

Список литературы:

  1. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) от 30.11.1994 № 51-ФЗ (с последними изменениями и дополнениями) // СПС КонсультантПлюс.
  2. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть вторая) от 26.01.1996 № 14-ФЗ с последними изменениями и дополнениями) // СПС КонсультантПлюс.
  3. Гражданское право / С. С Алексеев, Б. М. Гонгало, Д. В. Мурзин [и др.] ; под общ. ред. С. С. Алексеева, С. А. Степанова.— 4-е изд., перераб. и доп. — Москва : Проспект; Екатеринбург : Институт частного права, 2014. — 440 с.
  4. Килабов, М. М. Общая характеристика договора купли-продажи / М. М Килабов // Молодой ученый. — 2017. — № 7 (141). — С. 352-355.
  5. Никифоров, Р. Н. Договор купли-продажи: виды, понятие и элементы / Р. Н. Никифоров // Молодой ученый. — 2016. — № 21 (125). — С. 634-636.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.