Статья опубликована в рамках: XLVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 21 июня 2018 г.)
Наука: Философия
Секция: Религиоведение
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
РИДЛИ СКОТТ: КНИГА «ИСХОД» В ПЕРЕОСМЫСЛЕНИИ ПОПУЛЯРНОГО РЕЖИССЕРА
В массовой культуре укоренилась традиция создавать «продукты», основанные на библейских сюжетах, тому свидетельство большое количество фильмов, связанных с Ветхим или Новым заветом как в XX веке, так и в XXI. В 2014 году были представлены общественности несколько таких «продуктов», один из них будет нами проанализирован – фильм Ридли Скотта «Исход: цари и боги» (в оригинале фильм называется «Exodus: Gods and Kings»).
Стоит отметить, что работа над исторической лентой, в которой показана жизнь Моисея, накладывает на создателей фильма ответственность, т.к. Моисей – это человек, являющийся значимым для всех исповедующих авраамические религии, а это примерно 55% населения Земли. Конечно, мы не имеем права вменять какое-либо долженствование создателям того или иного фильма, но если к работе над таковым не подойти с усердием, качественными творческими переработками и уважением к первоисточнику, то данная картина будет проигнорирована общественностью.
Выход фильма ознаменовался отказом ряда стран пускать его в прокат. Египет, Марокко и Объединенные Арабские Эмираты не допустили к прокату в своих государствах «Исход: цари и боги», мотивируя это, в основном, присутствием в картине множества исторических несоответствий [2]. Стоит подчеркнуть, что мусульманское сообщество против изображения пророков, поэтому отказ носит, в большей степени, религиозные причины, нежели исторические.
Проведя сравнительный анализ текста Библии и рассматриваемого фильма, мы предлагаем обратить внимание на ряд ключевых моментов, которые позволят понять, каким образом был переработан первоисточник и какие пробелы существуют в рассматриваемой картине. Нас интересуют идеи, которые заложены в Библии и те идеи, которые, переработав события, описанные в Книги Книг, предлагает нам Ридли Скотт. Представим наиболее явные разногласия книги и кинокартины.
Взаимоотношения Моисея и фараона (в фильме Рамсеса) противоречат тексту Библии, в особенности представление их как «братьев». Конечно, Моисей воспитывался при дворе, и дочь фараона воспринимала его как своего сына, о чем свидетельствует текст: «И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его (Исх. 2:10)» [1]. Но, показывать отношения Моисея и фараона как братьев, делая явный акцент на то, что Моисею должен перейти трон правителя, является необоснованным добавлением. Тем более, после убийства египтянина Моисей бежит из государства, т.к. боится наказания, разве делал бы он это, будь равным своему «брату»? Библейский текст констатирует следующее: «И услышал фараон об этом деле и хотел убить Моисея; но Моисей убежал от фараона и остановился в земле Мадиамской, и [придя в землю Мадиамскую] сел у колодезя (Исх. 2:15)» [1]. В фильме показано, что отбытие Моисея из Египта мотивировано ссорой с Рамсесом на почве происхождения будущего пророка.
Одним из интереснейших для исследователя, моментов, вызывающего массу вопросов, служит процесс переговоров Моисея и фараона, которые в корне отличаются от текста Библии. В картине показаны две сильные личности: пророк и фараон, которые противостоят на почве рабства израильтян и отсутствия у них возможности совершить праздник Богу в пустыне. На первый взгляд идея сохранена, но если провести сравнительный анализ, то легко увидеть, что роль Аарона совершенно исчезла, а роль Бога в исходе несколько изменена. Зачем это было сделано? Вначале напомним, что Аарон, брат Моисея, играл важнейшую роль в связи с косноязычностью второго, проиллюстрируем данный тезис текстом Ветхого Завета: «И возгорелся гнев Господень на Моисея, и Он сказал: разве нет у тебя Аарона брата, Левитянина? Я знаю, что он может говорить [вместо тебя], и вот, он выйдет навстречу тебе, и, увидев тебя, возрадуется в сердце своем; ты будешь ему говорить и влагать слова [Мои] в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать; и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога; и жезл сей [который был обращен в змея] возьми в руку твою: им ты будешь творить знамения (Исх. 4:14-17)» [1]. Следовательно, создается иерархия, некая вертикаль власти: Бог-Моисей-Аарон. Ридли Скотт подошёл к созданию фильма следующим образом, он решил уйти от власти и иерархии к деиерархизации, от чуда к совпадению, от метафизического к материалистическому. Это видно из того, что роль Бога в спасении упрощается, о чем будет сказано чуть ниже, роль Аарона в фильме не показана, следовательно, из цепочки Бог-Моисей-Аарон остаётся только Моисей. По отношению к фараону (в фильме Рамсесу) Моисей становится названым братом, а отец Рамсеса (Сети) больше любит Моисея, следовательно, это их уравнивает. Повторимся, что происходит деиерархизация, уравнивание двух ключевых личностей данного исторического события.
Сам исход показан в материалистическом свете, например, Моисей ведет свой народ, а не Господь. В Ветхом Завете сказано следующее: «Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью (Исх. 13:21)» [1]. Также роль чуда в 10 казнях минимализируется, скорее все похоже на совпадения (убираются диалоги Моисея и Аарона с фараоном, убирается жезл, превращающийся в змея и т.д.), всё идёт друг за другом без общения праведных израильтян и египетского фараона, только лишь десятая казнь показана более развёрнуто, чем предыдущие. Стоит привести здесь слова великолепного библеиста и богослова Александра Павловича Лопухина: «Народ будет избавлен не искусством или умом предводителя, а только силой Иеговы» [4]. Следовательно, Ридли Скотт исходит из идей антропоцентризма, а не теоцентризма, как в Библии. Тем самым, в картине приуменьшена роль Бога в исходе израильтян, даётся более приземлённое материалистическое понимание рассматриваемых событий.
Интерес у исследователя вызывают средства, с помощью которых в кинофильме изображается Бог. Неимоверное важное событие – приближение Моисея к неопалимой купине и общение с Богом (Исх. 3–4) показано в фильме таким образом, что индивид, не ознакомленный с текстом Ветхого Завета, с высокой вероятностью воспримет общение Моисея с Богом, как результат получение травмы пророком во время обвала. Средства, с помощью которых в фильме предстаёт Бог, вызывают ряд вопросов, один из главных: «Почему выбран образ мальчика»? Это может объясняться различными причинами: как образом чистоты ребенка, так и желанием прибегнуть к новым формам, которые позволят показать общение с Господом не как со стариком или небом, откуда слышится громогласный мужской голос, но образ мальчика дискредитируется в картине самими ее создателями, как только сюжет «переворачивается» и мальчик начинает восприниматься не как Бог, а как посланник Бога.
Подводя итоги исследования, скажем, что уход от метафизического к материалистическому позволяет сделать фильм более «человеческим», что соответствует духу времени и настроениям, убрать Бога нельзя, но уменьшить его роль можно. Тем самым будет удовлетворён светский зритель, далёкий от религии, и религиозный, т.к. Бога из Библии убрать невозможно, потому что Библия является письменным свидетельством диалога Бога и человека.
Приходится констатировать, что данная картина скорее оттолкнет индивида от знакомства с Ветхим Заветом, чем приблизит человека к изучению Священного Писания. Конечно, фильм, исходя из результатов нашего исследования, не ставил такую задачу. Но есть проблема: в фильме на передний план выходит борьба Моисея и фараона, а на задний план отходит духовная составляющая, которая является ключевой для ветхозаветного текста, что влечёт за собой непонимание авраамических религий зрителем, не читавшим первоисточник, а непонимание – одна из причин возникновения конфликтов.
Список литературы:
- Библия [Текст] : книги Священного Писания Ветхого и Нового завета : в русском переводе с параллельными местами и приложениями. – Москва : Библейские общества, 1995. – 1371, [3] с.
- В Египте, Марокко и ОАЭ запретили «Исход» Ридли Скотта [Электронный ресурс] // КиноПоиск. – Режим доступа: https://www.kinopoisk.ru/news/2527930// – 2018.
- Толковая Библия, или Комментарии на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Новый Завет : [в 7 т.] / под ред. проф. А. П. Лопухина. - Москва : Даръ, 2007.
- Лопухин А. П. Библейская история Ветхого завета / А. П. Лопухин. - Киев : Общество любителей православной литературы : Изд-во им. святителя Льва, папы Римского, 2004. - 663 с.
дипломов
Оставить комментарий