Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XCVII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 20 июля 2020 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Илюхина Е.А. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО КАК СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ТЕКСТАХ РЕКЛАМНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. XCVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 14(97). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/14(97).pdf (дата обращения: 25.11.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО КАК СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ТЕКСТАХ РЕКЛАМНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ

Илюхина Екатерина Александровна

студент, факультет иностранных языков, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого,

РФ, г. Тула

Разоренов Дмитрий Александрович

STYLISTIC DEVICE AS A WAY OF TRANSFERRING EXPRESSIVENESS IN ADVERTISING TEXTS

 

Ekaterina Iliukhina

student, Foreign Languages Department, Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,

Russia, Tula

 

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена важности использования различных средств языковой выразительности в рекламных текстах, поскольку они обладают огромным потенциалом воздействия на покупателя. Анализ рекламных текстов англоязычных СМИ показывает, что создатели рекламы активно используют средства выразительности различного характера. В статье приведены примеры употребления разнообразных стилистических приемов и выразительных средств в рекламе таких, как аллитерация, аллюзия, эпитет и другие.

ABSTRACT

The article is devoted to the importance of using various means of linguistic devices in advertising texts, since they possess a huge potential to influence the customer. Analysis of advertising texts in English-language media shows that creators of advertisements actively use different stylistic devices. The article provides examples of the use of alliteration, allusion, epithet and others in advertising texts.

 

Ключевые слова: Языковые средства, рекламный текст, аллитерация, ономатопея, метафора, аллюзия, риторический вопрос.

Keywords: Linguistic devices, advertising text, alliteration, allusion, metaphor, rhetorical question, onomatopoeia.

 

В настоящий момент невозможно представить общество без рекламы.  Она является неотъемлемой частью нашей жизни, окружая нас повсюду.  Существует огромное количество толкований данного термина. В своем толковом словаре С.И. Ожегов определяет рекламу как оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей [2, с.1573].

В. В. Маяковский в статье "Агитация и реклама" писал: "Ни одно, даже самое верное дело не двигается без рекламы... Обычно думают, что надо рекламировать только дрянь — хорошая вещь и так пойдет. Это самое неверное мнение. Реклама — это имя вещи... Реклама должна напоминать бесконечно о каждой, даже чудесной, вещи..." [1, с.57].

Несомненно, при составлении хорошей рекламы, компания может добиться больших успехов и стать влиятельнее на рынке. Как же рекламодателям сделать так, чтобы среди тысяч других товаров и услуг именно их реклама привлекла потенциального покупателя? Несомненно, существует множество способов: использование ярких фотографий, графических эффектов, привлечение к рекламной кампании знаменитостей. Однако правильно составленный рекламный текст окажет большее воздействие на читателя. Создатели рекламы часто используют различные средства выразительности: фонографические, лексические, синтаксические, чтобы сделать ее более привлекательной и эффективной. Они делают текст ярким, образным и лаконичным. С помощью них текст наполнен образами, призывая фантазировать, тем самым воздействуя на эмоции покупателя, а, как известно, именно эмоции подталкивают людей к покупке.

Наиболее ярким примером фонографических языковых средств является аллитерация – повторение согласных с целью усиления звуковой и интонационной выразительности речи. Это повторение согласных должно быть приятным для слуха, не слишком откровенным и навязчивым, ведь тогда оно начинает раздражать.

«Trust only in true values. T-collection. Tissot Watches. Swiss Watches».

В рекламе швейцарских часов фирмы «Tissot» наблюдается чередование согласных звуков [t] и [s]. Оно привлекает внимание потребителя и способствует формированию у него определенного представления о рекламируемом товаре. Автору удается достичь эффекта тикающих часов, используя данный прием. Это способствует появлению в сознании читателя яркого образа аксессуара, необходимого современному и уверенному в себе человеку. Все это, несомненно, оказывает положительное влияние на впечатления читателя о товаре и способствует возникновению у него подсознательного желания приобрести часы данного бренда.

Помимо аллитерации в рекламе можно встретить ономатопею - имитированные звуки, издаваемые животными, людьми, или природными явлениями. Ономатопея также эффективно применяется в рекламных текстах. Данный прием нацелен на то, чтобы вызвать в сознании читателей определенный заранее предусмотренный эффект. Так, в рекламном слогане компании Schweppes: SchhhYouKnowWhо мы можем увидеть яркий пример звукоподражания, при помощи которого имитируется звук открывания бутылки.

Помимо этого, существуют разные стилистические средства выразительности, реализуемые на лексическом уровне. Они также часто используются в англоязычной рекламе, придавая экспрессивность рекламному тексту. Благодаря использованию лексических стилистических средств четко прослеживается речевое воздействие рекламы на реципиента.

Метафоры часто используются в рекламе, создавая определенный образ и реализуя эстетическую функцию. Ярким примером является рекламное сообщение компании Tropicana: "Your Daily Ray of Sunshine". Эта метафора была использована Tropicana для продвижения своего апельсинового сока. Метафора проецирует образ здоровья и жизненной силы, который связан с ежедневным употреблением апельсинового сока.

Аллюзия помогает сделать слоган легко запоминающим, так как реклама ассоциируется у реципиента не только с товаром, но и с уже известной фразой, пословицей, поговоркой. Примером является слоган известной компании Ferrero Rocher: «Food of the gods». Рекламный слоган описывает шоколад как божественное удовольствие для богов, что является аллюзией на греческую мифологию. Связывая шоколад с греческими богами, автор делает шоколад особенным, чем-то божественным. В рекламе также показаны изображения человека, похожего на Зевса, который ест шоколад, что еще раз делает шоколад похожим на пищу богов.

В англоязычной рекламе синтаксические средства выразительности встречаются достаточно редко. Самым популярным является риторический вопрос. Целью употребления в рекламном тексте данного стилистического средства является привлечение внимания читателя, а также пробуждение у него интереса к тому, что сообщается в рекламе, побуждение его к размышлениям над полученной информацией. Яркий пример риторического вопроса можно наблюдать в рекламном слогане компании Dior: What would you do for love”? На тему любви можно рассуждать долго. На это и было нацелено данное рекламное сообщение. Данный прием способствует возникновению в сознании читателей позитивных эмоций.

Как видим, во многом эффективность рекламной кампании зависит от языкового оформления рекламного текста. Языковые средства, используемые в рекламе, придают ей выразительность и экспрессию, которые позволяют эффективнее воздействовать на потребителя и лучше запоминать определенный образ товара. Выразительные средства являются хорошим решением, когда дело доходит до рекламы. Сила воздействия их колоссальна. Язык рекламы становится более лаконичным, необычным и привлекательным.

 

Список литературы:

  1. Маяковский, В. В. Полное собрание сочинений [Текст]: Статьи, заметки и выступления / В. В. Маяковсий. 1959. - Т. 12. -С. 746.
  2. Ожегов, С.И. Толковый словарь [Текст] / С. И. Ожегов. Изд-во: М.: Аз, 1991. - с. 1573.
  3. Сэндидж, Ч. Г. Реклама: теория и практика [Текст] / Ч. Г. Сэндидж – М.: Прогресс, 1989. – 630 с.
  4. The Difford’s Guide [Electronic resource] URL: https://www.diffordsguide.com/encyclopedia/1253/bws/schhh-you-know-who-the-story-of-schweppes (дата обращения 16.07.2020)
  5. Tissot: Official website [Electronic resource] URL: https://www.tissotwatches.com/ (дата обращения 16.07.2020)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.