Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LVI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 08 ноября 2018 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Решетова Ю.В. ПРАКТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ВЕРБАЛЬНОГО, НЕВЕРБАЛЬНОГО ПОВЕДЕНИЯ ПЕРСОНАЖЕЙ В РАССКАЗАХ И.А. БУНИНА // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. LVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 21(56). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/21(56).pdf (дата обращения: 28.12.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ПРАКТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ВЕРБАЛЬНОГО, НЕВЕРБАЛЬНОГО ПОВЕДЕНИЯ ПЕРСОНАЖЕЙ В РАССКАЗАХ И.А. БУНИНА

Решетова Юлия Владимировна

cтудент, кафедра русский язык СГСПУ,

РФ, г. Самара

Иванян Елена Павловна

научный руководитель,

д-р филол. наук, проф. кафедры русского языка, культуры речи и методик их преподавания,

РФ, г. Самара

В художественном тексте невербальные средства играют достаточно важную роль как создатели образной панорамы происходящего. Поэтому, работая со школьниками, необходимо научить их различать в литературных произведениях невербальные средства поведения героев. Ведь именно благодаря определенным выразительным жестам, гримасам или действиям, в представлении читателя рисуется яркая, запоминающаяся картина поведения персонажей в процессе коммуникативного акта.

Творчество И.А. Бунина изучается в разных аспектах. Так, ученые пишут о присущей ему универсальности, космизме, о взаимодействии в творческом сознании различных философских традиций и др. Эти вопросы рассматривают О.В. Сливицкая, Е.М. Болдырева, О.Н. Игнатенко и другие.

Невербальное общение – это особая форма самовыражения, которая не использует слова и речевые символы. Язык жестов важен и необходим, так как – речевыми средствами мы передаем фактические знания, а для того, чтобы выразить чувства, одних слов зачастую нам бывает недостаточно.

К невербальным средствам общения ученые отнесли такие кинесические средства, как язык телодвижений, мимику, жесты, а также пространственные средства (расстояние, приближение, удаление, поворот «к» и «от»), временные (раньше, позже) и предметные (наличие, положение предметов и т. п.). Паралингвистические средства дополнительно включают в себя фонационные особенности устной речи и графические особенности письменной речи.

В настоящей статье представляется интересным рассмотреть, как функционируют парасловесные средства общения в произведениях И.А. Бунина (1892-1909 гг.), учитывая тот факт, что уяснить «особый характер взаимосвязей слова и жеста в конкретном парасловесном диалоге, значит тоньше осмыслить и психологию литературного героя, и художественный мир».

Русский публицист О.Н. Игнатенко при изучении творчества И.А. Бунина совмещает историко-литературный и религиозно-философский подходы. Однако тема паралингвистических средств создания образности оказалась практически не изученной в творчестве писателя. [5]

К паралингвистическим средствам языка относят: фонационные (темп, тембр, громкость речи, заполнители пауз), мелодику речи, диалектные, социальные или идиолектные особенности артикуляции звуков; кинесические (жесты, поза, мимика говорящего); графические особенности почерка, графические дополнения к буквам, заменители букв.

Паралингвистика изучает совокупность невербальных средств, включенных в речевое сообщение и передающих, вместе с вербальными средствами, смысловую информацию». Невербальное общение - это часть паралингвистики.

В данной работе мы остановимся на анализе нескольких произведений И.А. В настоящей выпускной квалификационной работе мы остановимся на анализе произведений И.А. Бунина «Без роду-племени» (1897 г.), «Вести с Родины» (1893 г.) с целью рассмотреть взаимодействие вербальных и невербальных средств языка, которые раскрывают поведение героев, их внутреннее состояние, отношение к окружающим, в целом позволяют понять образы произведений писателя, созданные в 1892-1909 гг. В произведениях отмеченного периода творчества писатель прибегает к мимическим средствам описания внешности героя и его внутреннего состояния. Так, в рассказе «Без роду-племени» (1987) улыбка не несет в себе негативного подтекста, сигнала: «Всегда резко-бодрая, она изменилась за последнее время. То грустно-ласкова со мной, то хмурится, точно ей больно. А когда я заявил ей третьего дня о своем отъезде, она вспыхнула, взглянула на меня изумленными глазами, потом неловко и кротко улыбнулась и, едва выговорив: «До свидания», – ушла… Я рассеянно посмотрел ей вслед» [Бунин: электр. ресурс].

В данном примере речевое (едва выговорив) и неречевое (неловко и кротко улыбнулась) сообщение дополняют друг друга и раскрывают глубину переживаний героини. Взгляд и улыбка («изумленными глазами», «кротко улыбнулась») – говорят читателю об удивлении, совместно с некоторым недовольством, грустью и печали героини, о разочаровании.

 В следующем отрывке из произведения И. А. Бунина «Вести с Родины» (1893г.) также присутствует мимика, но другая:

«– Да у вас ведь имеется диплом?

   – Самый форменный.

  – Ну, и что же?

   – Ну, и что же? – повторил Иван Трофимыч, поднимая брови и сверкая очками. – Вы думаете, я не ушел бы? Да ради бога – куда угодно! Вы подумайте только, – начал он с напряжением, отчетливо, беря Волкова за борт пальто, но Волков перебил его:

   – Отчего же не идете?» [Бунин: электр. ресурс].

На «языке жестов» поднятие бровей означает страх, презрение, удивление, интерес. В данном контексте мимика Ивана Трофимыча означает удивление, злость, возмущение, некое негодование. И при ответе мы видим, что герой Иван Трофимович берет Волкова за борт пальто. Эта деталь еще раз показывает, что герой от простого удивления переходит в стадию гнева.

Анализ рассказов (1892-1909 гг.) И.А. Бунина показал нам, что автор, создает жизненно достоверное и естественное пространство произведений, в котором невербальные характеристики персонажей гармонично сопровождают речевое сообщение и становятся неотъемлемым элементом отображения действительности.

Мы выяснили, что автор делает акцент на «особом внимание кинесики уделяет мимике и жестикуляции». Мимика (от греч. Mimikos – «подражательный») – это выражение лица (глаз, бровей, губ) [БСЭ: электр. ресурс]. В настоящее время созданы словари, содержащие указание на типичные мимические образы (удивления, гнева, сосредоточенности и др.), определены мимические функции (например, внесение дополнительной информации, в том числе противоречащей вербальной; замещение вербального элемента; сочетание с вербальными средствами для выражения общего смысла), которые в целом характерны для всех паралингвистических средств языка.

Таким образом, неязыковые средства выполняют важные функции в процессе коммуникации:

1) являются достаточно правдивым источником информации о говорящем, т. е. определяют гендерную принадлежность говорящего, его возраст, социальное положение, свойства характера и отличительные особенности личности,

2) дополняют смысл вербального сообщения,

3) могут замещать вербальную коммуникацию,

4) являются источником психологической характеристики персонажей,

5) позволяют увидеть подтекст произведения.

 

Список литературы:

  1. Болдырева Е.М. И.А. Бунин. Рассказы. Анализ текста. Основное содержание. Сочинения. – М.: Дрофа, 2017. – 155 с.
  2. Бунин И. А. Том 2. Рассказы 1892-1909 [Электронный ресурс]. – режим доступа: http://www.ownlib.ru/read-251032/bunin-ivan-alekseevich/tom-2-rasskazy-1892-1909.html
  3. Вайман С.Т. Парасловесный диалог // Филологические науки. – 2016. – С. 37-44.
  4. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. – М., 2015. – 238 с.
  5. Игнатенко О.Н. «Как мимолетное виденье»: О метафоре в рассказах И.А.Бунина из цикла «Темные аллеи» // Художественный текст и языковая система. – Тверь, 2016. – С. 40-47.
  6. Ковалева Г.А. Некоторые аспекты исследования невербальной коммуникации человека // Вопросы психологии общения и познания людьми друг друга. – Вып 2. – Краснодар, 2014. – С. 98.
  7. Красильникова Е.В. Жест и структура высказывания в разговорной речи // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / Отв. ред. Е.А. Земская. – М.: Наука, 2013. – С. 214-235.
  8. Николаева Т.М. Языкознание и паралингвистика // Лингвистические исследования по общей и славянской типологии. – М., 2016. – С 63-74.
  9. Петрова Е.А. Психосемиотическое описание русской жестикуляции // Психосемиотика познавательной деятельности и общения. – М., 2014. – Вып.2. – С. 93-114.
  10. Сливицкая О.В. «Повышенное чувство жизни». Мир Ивана Бунина. – М.: Рос. Гос. гуманитарный ун-т., 2014. – 270 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий