Поздравляем с 9 мая!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
Напишите нам:
WhatsApp:
Telegram:
MAX:
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9:00 до 21:00 Нск (с 5:00 до 19:00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CCXXXV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 30 апреля 2026 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Камалудинова К.М. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ АДВОКАТА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ СУДЕБНОМ ДИСКУРСЕ // Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ: сб. ст. по мат. CCXXXV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 8(234). URL: https://sibac.info/archive/meghdis/8(234).pdf (дата обращения: 08.05.2026)
Проголосовать за статью
Идет голосование
Эта статья набрала 0 голосов (обновление каждые 15 минут)
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ АДВОКАТА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ СУДЕБНОМ ДИСКУРСЕ

Камалудинова Камилла Мурадовна

студент, кафедра лингвистики и переводоведения, Сургутский государственный университет,

РФ, г. Сургут

Марданова Мария Алексеевна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц., Сургутский государственный университет,

РФ, г. Сургут

LINGUOSTYLISTIC FEATURES OF THE ATTORNEY’S SPEECH IN THE ENGLISH JUDICIAL DISCOURSE

 

Kamaludinova Kamilla Muradovna

Student, Department of Linguistics and Translation Studies, Surgut state University,

Russia, Surgut

Mardanova Maria Alexeevna

Scientific supervisor, candidate of Sciences in Philology, associate professor, Surgut state University,

Russia, Surgut

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются лингвостилистические особенности, используемые в речи адвоката в англоязычном судебном дискурсе. В качестве материала исследования используется заключительная речь адвоката Д. Деппа, К. Васкес, в громком деле о клевете 2022 года. В результате лингвостилистического анализа выявлены стилистические особенности оформления речи адвоката в англоязычной судебно-правовой сфере.

ABSTRACT

The article discusses the linguostylistic features used in the attorney’s speech in the English judicial discourse. The closing argument from Johnny Depp attorney Camille Vasquez is used as a material of the research. The linguostylistic analysis revealed the stylistic features of the lawyer's speech in the English-language law discourse.

 

Ключевые слова: лингвостилистические средства, судебный дискурс, стилистические приемы, речь адвоката.

Keywords: linguostylistic features, judicial discourse, stylistic devices, attorney’s speech, linguostylistic devices.

 

Судебный дискурс - разновидность юридического дискурса, совокупность текстов, объединенного общей тематикой (закон, право, правовые отношения) и имеющих единую концептуальную основу (закон, право) [1].

В судебном дискурсе широко применяются лингвостилистические средства — эпитеты, повторения, сравнения, идиомы, клише, риторические вопросы и обращения — для усиления выразительности. Что касается англоязычного судебного дискурса: английский дискурс отличается более широким репертуаром тактик, меньшей дистанцией между участниками и более рациональной организацией защиты [2].

Существует несколько классификаций стилистических приемов разными авторами. Проанализировав несколько классификаций стилистических приёмов, мы пришли к выводу, что именно классификация В. А. Кухаренко поможет наиболее чётко представить образность речи адвоката [3].

В качестве иллюстративного материала выбран англоязычный текст речи адвоката К. Васкес в судебном разбирательстве между Д. Деппом и Э. Херд, который проходил в округе Фэрфакс (штат Вирджиния) с 11 апреля по 1 июня 2022 года — одного из наиболее резонансных судебных разбирательств последних лет, получившее широкое освещение в СМИ и вызвавшее интерес у исследователей судебного дискурса.

Анализ проводится по пяти ключевым языковым уровням: фонетическому, морфологическому, лексическому, синтаксическому и композиционному. Рассмотрим все стилистические уровни, представленные в выступлении К. Васкес перед судом.

Рассмотренные использованные в речи К. Васкес лингвостилистические средства на фонетическом уровне позволили выявить следующие особенности:

1. Нисходящий тон в конце утвердительных фраз: «It was a lie↓», «She knew it↓», «Mr. Depp knew it↓». Данное просодическое средство придает каждому короткому предложению значение неоспоримого истинного заключения и убеждает присяжных в правдивости высказываний;

2. Восходящий тон в риторических вопросах и повелительных конструкциях: «Imagine that was Mr. Depp saying that to Miss Heard». Данная интонационная особенность вовлекает присяжных в мысленный эксперимент, заставляя их самих завершить логическую цепочку.

На морфологическом уровне были выявлены следующие вербальные особенности:

1. Активное использование личных местоимений (we/you): «We asked you to give…», «What you didn't hear…», «We told you this would be…», «You saw it…». Личные местоимения используются для создания диалога и вовлечения в коммуникацию присяжных;

2. Преобладание простого прошедшего времени (Past Simple) для повествования о событиях, например, walked, ruined, filed, tipped off, и простого настоящего времени (Present Simple) для оценочных суждений и констатации фактов в суде, например, is, shows, doesn't bear out, что создаёт эффект «здесь и сейчас» для выводов.

На уровне лексики были определены следующие лингвостилистические особенности:

1. Адвокат в своей речи использует разговорные и просторечные выражения, такие как larking around, chunks of hair, wild over the top, spun a story, set up, tipped off для сближения с аудиторией;

2. Книжные и возвышенные обороты, такие как profound cruelty, heinous crimes, grievously wounded также присутствуют в аргументации для усиления эмоциональной выразительности, что вследствие вызывает ощущение важности и серьёзности ситуации, а также подчеркивает масштаб и тяжесть обвинений;

3. Для того, чтобы сделать речь более убедительной, понятной и эмоционально воздействующей, помогая аудитории лучше запоминать аргументы, адвокат использует метафоры. Так, например, выражения performance of her life, role of a lifetime являются метафорами, построенными на переносе значения с объекта сценического искусства на объект убеждений в зале суда. Фраза spun a story также метафорически представляет истица Э. Херд не в качестве жертвы, а в качестве актрисы, играющей роль (истец демонстрировала соответствующее эмоциональное состояние, включающее плачь). Метафора went all in основана на переносе значения с объекта игры в покер на выдвижение обвинений против ответчика. Метафора изображает Э. Херд в качестве игрока в покер, который поставил всё на одну карту. Так, адвокат внушает присяжным, что ответчик действовал без оглядки на последствия, с деструктивной решимостью, характерной для отчаявшегося человека;

4. К. Васкес также применяет так называемые стертые метафоры в форме фразеологизмов, такие как went on the attack, описывающие поведение Э. Херд как военную операцию, исключающую интерпретацию «защитной реакции». Используется декомпозиция библейского фразеологизма line upon line - lies upon lies, которая создаёт ощущение системы обмана, а не отдельных ошибок.

На синтаксическом уровне были выявлены следующие стилистические особенности:

1. В речи используются многочисленные параллельные конструкции: «What's at stake is... what's at stake is...», «You didn't hear it, it didn't exist. It didn't happen», «It was a lie, she knew it, Mr. Depp knew it...». Параллелизм конструкций усиливает эмоциональное воздействие, делает речь ритмичной и запоминающейся, подчеркивает важность и убедительность аргументов.

2. Инверсия, например, «Not just to Mr. Depp but to true survivors...», «Most importantly you heard from Miss Heard», «What you didn't hear in…», привлекает внимание, выделяет важные части высказывания, делает речь более выразительной и акцентированной.

Композиционный языковой уровень включает следующие особенности:

1. Использование точных дат, например, «May 27 2016», «May 27 2022», «six years later», «two years later». Их функцией является подчеркивание хронологической последовательности и усиление достоверности повествования;

2. Доминирование простых, коротких предложений, таких как «It was a lie», «She didn't just want a divorce, she wanted to ruin him», « She spun a story of shocking, overwhelming, brutal abuse », «It was a performance», «The evidence does not bear that out», «This is the real Miss Heard, in the audio recordings». Такие предложения способствуют ясному и легкому восприятию информации присяжными;

3. Неопровержимость и ясность аргументации. Адвокат К. Васкес использует конкретные факты и доказательства, например, апеллирование к аудиозаписям: «most importantly you heard from Miss Heard herself' including multiple audio recordings where she admits to being physically violent to Depp», «What you didn't hear in a single audio recording was Mr. Depp ever admitting to hitting, punching or kicking Miss Heard», фотографиям: «The photos capture what they wanted her to see - the image of a battered woman», датам событий: «Today on May 27 2022», «exactly six years later».

В результате анализа заключительной речи адвоката К. Васкес выявлены лингвостилистические особенности на всех языковых уровнях. Использование разнообразных стилистических приемов, таких как метафоры, параллельные конструкции, инверсия и т.д., способствует созданию убедительной, эмоционально насыщенной и легко запоминающейся аргументации. Такой подход позволяет эффективно донести основные тезисы, усилить доверие к доказательствам и усилить воздействие на суд и присяжных, что является важной особенностью профессиональной судебной коммуникации.

 

Список литературы:

  1. Кухаренко. В.А Семинарий по стилистике английского языка. – М.: Высшая шк., 1971. – С. 62.
  2. Тютюнова О. Н. Лингвопрагматическая характеристика судебных прений // Изв. Волгогр. гос, пед. ун-та. Сер. «Филологические науки». - 2007. № 2. - С. 93-98.
  3. Устинова Ксения Андреевна Институциональные признаки судебного дискурса // Вестник ЧелГУ. 2011. №33. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/institutsionalnye-priznaki-sudebnogo-diskursa (дата обращения: 28.04.2026).
Проголосовать за статью
Идет голосование
Эта статья набрала 0 голосов (обновление каждые 15 минут)
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов