Статья опубликована в рамках: CCXIII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ» (Россия, г. Новосибирск, 29 мая 2025 г.)
Наука: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АРТ-СФЕРЫ ВО ФРАНКОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ
LEXICO-SEMANTIC FEATURES OF THE ART SPHERE IN FRENCH-LANGUAGE MEDIA DISCOURSE
Maria Kazekova
student, Department of European Languages and Cultures, Kazan (Volga region) Federal University,
Russia, Kazan
Marina Lukina
scientific supervisor, candidate of Philological Sciences, associate professor, Kazan (Volga region) Federal University,
Russia, Kazan
АННОТАЦИЯ
В современном информационном обществе медиа оказывают значительное влияние на формирование и развитие арт-сферы. Особенно актуальным является изучение лексико-семантических особенностей, включающих заимствования, лексику и стилистические приемы. Цель данного исследования – выявление лексико-семантических характеристик языка арт-сферы во франкоязычных медиатекстах, а также классификация используемых лексических единиц для определения их роли в формировании художественного медиадискурса.
Ключевые слова: арт-сфера; франкоязычный медиадискурс; лексические особенности; семантические особенности.
Определение понятия «медиадискурс» может различаться в зависимости от контекста. Медиадискурс изучался многими лингвистами, такими как А.И. Дубровских, Е.А. Кожемякин, Т. ван Дейк и другие [1].
Цель настоящего исследования заключается в анализе лексико-семантических особенностей арт-сферы во франкоязычном медиадискурсе, с последующим выявлением специфики использования лексических единиц и заимствований в языке.
Сегодня медиатекст понимается как конкретный результат медиапроизводства, содержащий информацию и изложенный в любом виде и жанре медиа (статья, репортаж, интервью и пр.), адресованный массовой аудитории. Для создания медиатекстов используется медиаязык – комплекс средств и приемов выразительности.
В работе рассмотрены лексико-семантические особенности арт-сферы во франкоязычном медиадискурсе на материале онлайн-издания Beaux Arts Magazine. В результате исследования, выполнены поставленные задачи и цели. Прежде всего, были изучены такие понятия, как арт-сфера и французский медиадискурс. Затем, для более глубокого понимания особенностей их употребления, проведена классификация этих языковых элементов на основе различных критериев.
Принимая во внимание постоянное развитие французских медиатекстов в сфере искусства с лингвистической точки зрения, можно сделать вывод от том, что эта сфера находится в центре внимания экспертов. Как следствие, меняется ее язык: он расширяется, пополняясь новыми лексическими единицами, которые необходимо изучать и анализировать.
Рисунок 1. Суффиксы
В работе выяснилось, что наиболее используемый суффикс для словообразования в арт-сфере – это «-ion» (35,3%), «-es» (23,5%), наименее используемые – «-aux», «-iste», «-el» и «-if» (5,9% каждый).
Рисунок 2. Префиксы
Префиксальный способ словообразования встречается довольно часто. Так, наиболее используемой приставкой является «re-» (38,89%), «in-» (16,67%), «en-» (11,11%).
Имя существительное – часть речи, которая составила большую часть анализируемой лексики (33,4%), примерно равное количество представляют прилагательные (25,5%) и глаголы (17,9%).
Кроме того, в работе отмечено, что именно словосочетания преобладают в медиатекстах об искусстве. Конструкции «глагол + имя существительное», «прилагательное + имя существительное», «существительное + прилагательное», «прилагательное + предлог + имя существительное» и «имя прилагательное + предлог + имя существительное» являются наиболее частотными.
И, наконец, проанализировав заимствования в медиатекстах арт-сферы, мы пришли к выводу о том, что часто встречаются слова, пришедшие из английского (80%) и итальянского (20%).
Рисунок 3. Заимствования
Эти заимствования объясняются международным характером арт-сферы и необходимостью понимания между специалистами разных стран.
Рисунок 4. Классификация по лексико-семантическим группам
Проанализировав все лексические единицы, собранные в процессе исследования, и, распределив их по лексико-семантическим группам, мы установили, что наиболее объемные категории – это наименования стилей и направлений (25,4%) и элементы композиции (23,7%); наименее объемные – наименования процессов и действий (6,8%).
Результаты изучения лексико-семантических особенностей французских медиатекстов арт-сферы, представленных в онлайн издании Beaux Arts Magazine, показали, что в данной сфере активно используется разнообразие лексических единиц французского языка, отражающих современые тенденции в мире искусства. В текстах мы можем наблюдать употребление специализированных терминов и терминов из международного арт-жаргона, что свидетельствует о широком влиянии глобальных тенденций на французскую арт-индустрию.
Полученные результаты могут быть использованы для дальнейшего анализа лексических и семантических особенностей арт-сферы во франкоязычном медиадискурсе, а также для сравнительного анализа с другими сферами деятельности.
Список литературы:
- Менджерицкая Е. О. Термин "дискурс" и типология медиадискурса // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. 2006. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/termin-diskurs-i-tipologiya-mediadiskursa (дата обращения: 25.05.2025).
- Темникова Лина Борисовна Медиадискурс как объект межкультурной коммуникации в английских научных журналах // ИСОМ. 2015. №7-1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mediadiskurs-kak-obekt-mezhkulturnoy-kommunikatsii-v-angliyskih-nauchnyh-zhurnalah (дата обращения: 25.05.2025).
- Expos. - Текст : электронный // Beaux Arts Magazine : [сайт]. — URL: https://www.beauxarts.com (дата обращения: 25.05.2025).
дипломов
Оставить комментарий