Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 03 июля 2014 г.)

Наука: Культурология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Беляков А.О. ЯЗЫК БЛОГОВ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XXII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 7(22). URL: http://sibac.info/archive/guman/7(22).pdf (дата обращения: 27.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ЯЗЫК  БЛОГОВ

Беляков  Антон  Олегович

студент  1  курса,  кафедра  иностранных  языков  и  межкультурной  профессиональной  коммуникации  НЭПИ  (филиал)  ТюмГУ,  РФ,  г.  Нижневартовск

E-mail evstraw@yandex.ru

Василькова  Елена  Васильевна

научный  руководитель,  канд.  культурологии,  доцент  НЭПИ  (филиал)  ТюмГУ,  РФ,  г.  Нижневартовск

 

В  наше  время,  когда  интернет-пространство  заполонило  все  и  вся,  несомненным  является  факт  существования  блогов  и  языковой  игры  в  них.  Целью  нашего  выступления  является  охарактеризовать  язык  блогов  как  один  из  этапов  творческой  деятельности  человека,  а  также  проследить,  какие  приемы  языковой  игры  присутствуют  в  блогах  и  для  чего  они  нужны.

Прежде  всего,  поясним,  что  такое  блог.  Блог  —  это  записи  автора,  представленные  в  хронологическом  порядке.  Главная  страница  блога  всегда  динамична,  она  все  время  обновляется  новыми  записями  или  их  анонсами.  Цель  любого  блога  —  ориентированность  на  диалог  с  читателем.  Происходит  это  посредством  комментариев.  В  большинстве  своем  блог  является  авторским  проектом.  С  его  помощью  человек  пытается  реализовать  себя,  высказывая  свои  мысли  по  определенным  вопросам,  освещая  какие-либо  события  или  комментируя  их.  Блог,  таким  образом  —  средство  общения  автора  с  читателем.  А  общаться  можно  только  с  помощью  языковых  средств.  Среди  них  выявляются  и  такие,  как,  например,  языковая  игра.

Что  же  такое  языковая  игра?  Языковая  игра  —  это  осознанное  нарушение  норм,  неканоническое  использование  слов.  Другими  словами,  игра  слов  в  блогах  считается  приемом,  способствующим  творческой  самореализации  личности  через  употребление  более  «украшенной»  лексики  в  речи,  достижению  определенного  комического  эффекта  и  так  далее. 

Языковую  игру  в  блогах  можно  воспринимать  как  реализацию  поэтической  функции  языка,  «играя»,  блогер  зачастую  обращает  внимание  на  форму  слова  и  изменяет  ее  —  это  и  есть  его  творческая  деятельность.

Следует  заметить  тот  факт,  что  для  иностранца  языковая  игра  может  оказаться  одним  из  приемом,  приводящих  к  культурному  шоку.  Прежде  всего,  нельзя  сопоставлять  языковую  игру  и  языковую  ошибку.  Ошибки  возникают  вследствие  непреднамеренного  нарушения  нормы.  А  именно  это  в  большинстве  случаев,  не  воспринимается  иностранцами,  поскольку  определенный  языковой  момент  ими  не  осознается  и  приводит  к  коммуникативному  провалу.

Незнание  игровых  законов  и  неумение  отличить  игровую  форму  от  неигровой  чревато  непониманием  смысла  выражения  не  только  для  иностранца,  но  и  для  человека,  говорящего  на  одном  и  том  же  языке  с  блоггером.  Для  того  чтобы  это  не  произошло  нужно  научиться  распознавать  язык  блогов.

Приемами  языковой  игры  являются:

1.  Словообразовательная  игра.

2.  Игра  логоэпистемами.

3.  Звукоподражание.

4.  Ремарки.

5.  Язык  «падонков».

6.  Эвфемическая  трансформация  бранных  слов.

Остановимся  кратко  на  каждом  из  приемов  в  отдельности.

1.  Словообразовательная  игра.

Данный  языковой  прием  представляет  собой  желание  создать  новое  слово  взамен  старого  с  целью  пошутить.  В  рамках  этого  приема  наиболее  ярко  и  многосторонне  проявляется  творческая  сторона  языка.  Новое  слово,  полученное  на  основе  старого  с  помощью  определенных  словообразовательных  приемов,  призвано  обозначить  информацию,  заложенную  в  сообщении,  более  ярко  и  образно,  например:  печальственно  (а  не  печально),  любименький  (вместо  любимый)втупительный  (а  не  вступительный)телевесущие  (а  не  телеведущие). 

2.  Игра  логоэпистемами.

Логоэпистемы  —  это  единицы,  относящиеся  одновременно  и  к  языку,  и  к  культуре.  В  процессе  «игры»  логоэпистемы  преобразуются,  они  приобретают  новый  смысл,  который  нередко  бывает  комичным,  и  именно  этот  смысл  должен  разгадать  читатель.  Примеры:  возвращаясь  к  теме  поста  (а  была  ли  тема?)  —  сравните:  А  был  ли  мальчик?  (М.  Горький).  Снег  выпал!  Да  здравствует  снег!  —  сравните:  Король  умер!  Да  здравствует  король!

3.  Звукоподражания  (Балагурство).

Звукоподражательные  слова  помогают  выразить  эмоции  пишущего  более  упрощенными  средствами,  чем  описательные  конструкции,  что  помогает  избежать  излишней  синтаксической  нагроможденности  и  сразу  перейти  к  сути  сообщения.  Примерами  могут  служить  слова  типа  гыгыгы  (смех),  хнык  (сожаление,  огорчение),  буээ  (отвращение),  ыыыы  (радость).  Балагурство  —  прием  языковой  игры,  направленный  исключительно  на  форму  речи.  К  нему  можно  отнести  слипания  слов,  умножения  гласных  для  передач  и  интонации,  например:  Как  здоооорово!  А  снееег  идееет,  а  снеееег  идееет!

4.  Ремарки.

Этот  прием  имеет  целью  создать  точный  до  мелочей  образ  говорящего,  а  также  создать  иллюзию  естественного  монолога  или  диалога.  Пример:  вздохнул  или  вздыхает,  упал  под  стол,  закатывая  глаза.

5.  «Язык  падонков»  или  эрративы.

«Язык  падонков»  (или,  по-другому,  гиперкоррекция)  обычно  намеренно  искажает  форму  слова,  при  этом  допускаются  ошибки  в  словах,  например:  душенько,  тупиццо,  девачко,  креведко.  Проявления  такого  языка  еще  называют  «эрративами»  (от  латинского  errare  —  «ошибаться»).  Термин  введен  Г.  Гусейновым  [1].  «Это  одно  и  самых  ярки  и  интересных  явлений  современного  интернет-языка  как  ничто  иное  указывает  на  всесторонне  диффузный  характер  и  иллюзию  непосредственности  контакта  в  интернет-общении,  а  также  на  неспособность  книжной  разновидности  языка  полноценно  передавать  естественность  речи  живых  разговоров.  Намеренные  нарушения  нормы,  имитирующие  естественное,  непосредственное,  реальное,  контактное  общение,  вызывают  комический  эффект  и  подчеркивают  реалистичность  реплик  автора»  [2,  с.  76].  Может  быть  это  и  так.  Но  в  то  же  самое  время,  подобный  язык  воздействует  и  на  незрелые  умы  подростков,  которые,  прочитав  подобное  в  блоге  и  будучи  уверенными  в  том,  что  «взрослые»  просто  обязаны  писать  правильно,  воспринимают  такую  игру  серьезно  и  продолжают  делать  свои  личные  языковые  ошибки  впоследствии,  даже  не  задумываясь  о  том,  что  взяли  эти  слова  из  блога,  изобилующего  «языковой  игрой».

6.  Эвфемическая  трансформация  бранных  слов

Что  касается  эвфемизации,  то  в  английском  языке  в  основном:  заменяют  бранные  слова  созвучными,  пропускают  буквы  в  неизменном  при  этом  слове.  Помимо  гиперкоррекции  здесь  допускается  вставка,  замена  или  удаление  букв,  изменение  корня  при  сохранении  смысла  с  помощью  аналогичных  бранным  морфем.  Слово  при  этом  приобретает  новое,  смягченное  и  комическое  звучание:  очешуительный,  пилять,  уйный,  сцуко,  пипец,  гитараст  и  многие  другие.

Язык  блогов  имеет  право  на  жизнь,  как  и  любая  творческая  деятельность  человека.  Языковая  игра  в  блогах  строится  по  закону  намеренного  нарушения  нормы.  Главной  ее  целью  является  «наведение  мостов»  между  участниками  общения  и  смягчение  напряженности.  Не  являются  зазорными  способы  выражения  блогеров  в  процессе  использования  различных  языковых  приемов.  Все  это  является  безобидным  и  смешным  до  тех  пор,  пока  это  не  выходит  за  рамки  приличия  или  оскорбляет  кого-тоПомимо  этого  блогерам  необходимо  помнить  и  о  том,  что  их  страницы  посещают  люди  абсолютно  разных  возрастов  и  социальных  слоев.  И  если  приемы  языковой  игры  будут  оставаться  в  языке  их  блогов  только  приемами  и  не  превалировать  в  сообщениях  ради  того,  чтобы  посмешить  людей  и  «себя  показать»,  то  они  (приемы)  несомненно,  имеют  право  на  существование,  как  и  любая  другая  творческая  деятельность  человека.

 

Список  литературы:

1.Гусейнов  Г.  Введение  в  эрратическую  семантику  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://speakrus.ru/gg/microprosa_erratica-1.htm  (дата  обращения:  11.04.2014).

2.Козлова  П.В.  Национальная  специфика  языковой  игры  в  блогах  (на  примерах  русско-  и  англоязычной  блогосферы)  //  Русский  язык  за  рубежом.  —  №  1,  —  2012.  —  С.  72—78.

Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.