Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XLII Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 17 мая 2016 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Мансуров В.Д. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СТАРШЕКЛАССНИКОВ: СУЩНОСТНЫЕ И СТРУКТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. XLII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(42). URL: https://sibac.info/archive/guman/5(42).pdf (дата обращения: 20.04.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СТАРШЕКЛАССНИКОВ: СУЩНОСТНЫЕ И СТРУКТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Мансуров Вадим Дамирович

магистрант первого года обучения, кафедра английского языка и методики его преподавания

ШГПУ, г. Шадринск

Дубаков Артём Викторович

научный руководитель,

канд. педагогических наук, доцент ШГПУ,

г. Шадринск

Интенсивное развитие различных составляющих современного социума, процессы глобализации, и как следствие - увеличение межличностных, научных, экономических, культурных, международных контактов обусловили изменение статуса, роли и функций учебного предмета «Иностранный язык». В данном ключе приоритетный акцент делается на реализации принципов коммуникативности и межкультурного взаимодействия в их органичном единстве. В условиях современной реальности выпускник общеобразовательной школы, при необходимости, должен стать активным и полноправным участником иноязычной межкультурной коммуникации, уметь выстраивать иноязычное общение с учётом социокультурных норм страны изучаемого языка. Соответственно, магистральной целью обучения иностранному языку в общеобразовательной школе является формирование межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в единстве её составляющих. Вопросы формирования межкультурной коммуникативной компетенции обучающихся требуют специального анализа. В рамках статьи мы рассмотрим сущностные характеристики межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся старшей ступени, уточняя её структуру и особенности формирования.

Для осознания сущности понятия «межкультурная иноязычная коммуникативная компетенция старшеклассников», уточнения структуры феномена, прежде всего, обратим внимание на его родовые составляющие, к которым относятся межкультурная и коммуникативная компетенция, которые в современных исследованиях выделяются как отдельные компетенции.

Ю.Ю. Коротких считает, что межкультурная компетенция – это «совокупность личностных качеств, знаний, системы ценностей и отношений, способствующая созданию ценностно-смысловых, поведенческих, мотивационных, эмоционально-волевых, когнитивных результатов, обеспечивающих конструктивное взаимодействие» [5].

О.И. Халупо обозначает межкультурную компетенцию обучающихся как «набор» определенных способностей и умений, который позволит человеку общаться, элементарно понимать представителей других культур или просто сосуществовать в их пространстве, не нарушая их обычаев и традиций, правильно и адекватно реагировать на их поступки» [7, с. 193].

Под иноязычной коммуникативной компетенцией, в самом общем виде, понимаются определенные способности и умения, позволяющие эффективно осуществлять иноязычное общение. Компонентами иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся являются: лингвистический, социокультурный, социолингвистический, дискурсивный, компенсаторный, социальный [1],[6].

Опираясь на обозначенные определения, можно сделать вывод, что достаточный уровень межкультурной компетенции предполагает наличие осведомленности в области культуры народа страны изучаемого языка, понимание данной культуры и умения выстраивать межкультурное иноязычное взаимодействие с представителями другой культуры с опорой на имеющиеся знания. Ключевыми понятиями в межкультурном взаимодействии являются «коммуникация», «общение», «межкультурная коммуникация», которые присущи и для коммуникативной компетенции. По данной причине наиболее целесообразен синтез межкультурной и коммуникативной компетенций в одну комплексную компетенцию, а понятие «межкультурная иноязычная компетенция обучающихся» будет более полным в смысловом плане.

Е.М. Верещагин трактует межкультурную коммуникативную компетенцию как комплекс знаний и умений, позволяющих индивиду в процессе межкультурной коммуникации адекватно оценивать коммуникативную ситуацию, эффективно использовать вербальные и  невербальные средства, воплощать в практику коммуникативные намерения и проверять результаты коммуникации с помощью обратной связи [2].

Выше упомянуто, что в рамках данного исследования мы рассматриваем межкультурную иноязычную компетенцию старшеклассников, которая обладает рядом специфических характеристик. Аксиоматично, что политическое и социально-экономическое развитие России в последние годы позволяет увеличить количество межкультурных контактов российских старшеклассников в режиме реального времени. Такая ситуация связана, главным образом, с тем, что именно этот возраст наиболее ориентирован на использование  информационных технологий в жизни и деятельности [4].

Целенаправленное формирование межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции должно быть начато в младшем школьном возрасте, осуществляться планомерно и поступательно. Старший школьный возраст может рассматриваться в качестве определенной «кульминации» формирования обозначенного процесса, который здесь является наиболее насыщенным и интенсивным. Старшеклассники в силах осознать некоторые особенности и ньюансы иноязычной культуры, понять её и при необходимости вступить в межкультурную коммуникацию и ориентироваться в межкультурном пространстве с опорой на полученные в данном русле знания.

Л.В. Ионеско позиционирует межкультурную иноязычную коммуникативную компетенцию старшеклассников как «сложное личностное образование, проявляющееся в знании приоритетности общечеловеческих ценностей, в ориентации на них в своем поведении и деятельности; сформированности представлений о мировой культуре, кросскультурных различиях, а также в способах проявления толерантности, уважения и деликатности по отношению к народам мира, языковой коммуникации с ними» [3].

Е.К. Коляникова рассматривает межкультурную иноязычную коммуникативную компетенцию старшеклассников как «совокупность межкультурных знаний, умений и навыков применять их на практике, наличие качеств личности, необходимых для реализации данных знаний и умений, предполагающих владение иностранным языком как средством общения, необходимого для осуществления продуктивного взаимодействия с представителями иноязычных культур» [4].

Опираясь на обозначенные определения, мы считаем, что структурная композиция межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников состоит из когнитивного, интерактивного и личностного компонентов, которые являются взаимообусловленными и взаимосвязанными.

Когнитивный компонент межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников включает знание изучаемого иностранного языка в соответствии с нормативными требованиями, социокультурную осведомленность о стране изучаемого языка (традиции, обычаи, особенностях жизнедеятельности зарубежных сверстников и т.д.), особенностях культуры родной страны, тонкостях межкультурных различий.

Интерактивный компонент межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников включает комплекс умений осуществления эффективного осуществления межкультурного иноязычного взаимодействия (собственно коммуникативные, этикетные, прогностические, аналитические, рефлексивные и др.), умения применить полученные межкультурные знания в различных коммуникативных ситуациях.

Личностный компонент межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников включает качества, обеспечивающие успешность межкультурной коммуникации (социокультурная толерантность, эмпатия и др.). Наличие надлежащих личностных качеств помогает понять иноязычного коммуниканта, избежать конфликтных ситуаций.

Следующим шагом нашего исследования является изучение практического опыта формирования межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников, выявление педагогических условий формирования межкультурной иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников в условиях общеобразовательной школы, экспериментальная проверка данных  условий.

 

Список литературы:

  1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения иностранным языкам). – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
  2. Верещагин Е.М. Язык и культура: три лингвострановедческие концепции/Е.М.Верещагин // Москва.-2005.
  3. Ионеску Л.В. Межкультурная коммуникативная компетенция старших школьников: понятие, модель формирования // Академический журнал Западной Сибири. – №1 (50). – 2014. – С.93 – 95.
  4. Колянина Е.В. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции старшеклассников в условиях дополнительного образования. – Автореф. дисс. канд. пед. наук. – Смоленск, 2015. – 27 с.
  5. Коротких Ю.Ю. Межкультурная компетенция старшеклассников как результат соизучения родной и иноязычной культур // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. – 2008. - №48. – С. 25 – 28.
  6. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам : базовый курс лекций : пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. – 4-е изд. – М.: Просвещение, 2006. – 239 с.
  7. Халупо О.И. Межкультурная компетенция в ситуации глобализации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - №5. – 2012. – С.192 – 193.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.