Статья опубликована в рамках: XLI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 19 апреля 2016 г.)
Наука: Филология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ – РЕАЛЬНОЕ ИЛИ ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ЯВЛЕНИЕ В ЯЗЫКЕ (LE MODE CONDITIONNEL, CONDITIONAL, СУБЪЮНКТИВ)
Как часто мы используем в повседневной речи такие фразы, как: «В случае, если он придет, попросите его подождать», «Если бы ты помог мне, я закончил бы работу раньше», «Если бы не дождь, мы поехали бы за город». Возможно, не многие задумываются над тем, что это предложения с употреблением наклонения. Так что же такое наклонение? Согласно определению, предложенному И. П. Ивановой, наклонение – это глагольная категория, которая выражает определенную модальность высказывания, то есть устанавливаемое говорящим отношение высказывания к действительности [1, стр. 68]. Традиционная грамматика русского языка устанавливает наличие трех наклонений: изъявительного, повелительного и условного. Такая же классификация существует во французском и английском языках.
Особое внимание уделяется предложениям в условном наклонении. Отличительной особенностью данного наклонения является выражение возможного, желаемого или предполагаемого действия. Как правило, выполнение этого действия зависит от определенных условий.
Для начала рассмотрим случаи использования условного наклонения (Le mode conditionnel), характерные для французского языка.
Условное наклонение может употребляться как в независимом, так и в сложном предложении.
- В независимом предложении условное наклонение обозначает:
- предположение:
Ne criez pas: mamie serait mécontente.
(Не кричите: бабушка может быть недовольна.)
- просьбу:
- voudrais vous voir.
(Я хотел бы вас увидеть.)
- пожелание:
Il aimerait voir Amélie après son arrivée.
(Он хотел бы увидеть Амели после ее приезда.)
В данном случае наиболее часто употребляются глаголы aimer (любить, нравиться, хотеть), vouloir (хотеть), а также глаголы, сопровождаемые такими наречиями, как volontiers (охотно), avec plaisir (с удовольствием) и другие. Например: C’est un livre que je lirais volontiers. (Это книга, которую я охотно прочитала бы еще раз.)
- В главной части сложного предложения условное наклонение используется для обозначения действия, выполнение которого зависит от условия придаточного предложения. Si j’étais libre hier je vous téléphonerais. (Если бы вчера я был свободен, я бы вам позвонил.)
Условное наклонение во французском языке представлено двумя временами:
- Условное наклонение настоящего времени (Le conditionnel présent): Je partirais (я бы ушел), il finirait (он бы закончил), tu demanderais (ты бы попросил);
- Условное наклонения прошедшего времени (Le conditionnel passé): J’aurais choisi (я бы выбрал), nous aurions vu (мы бы увидели), elle serait tombée (она бы упала).
Conditionnel présent служит для обозначения действия, которое совершается в настоящем или будущем времени в зависимости от определенных условий. Данному наклонению в английском языке соответствует Conditional II, обозначающee реальные, осуществимые условия.
Условное наклонение настоящего времени образуется при помощи прибавления к основе будущего простого времени (le futur simple) окончаний прошедшего незаконченного времени (l’imparfait): -ais, -ais, -ait, -ions, -iez,
-aient. А в придаточном предложении после условного Si употребляется l’imparfait.
Conditionnel passé обозначает возможное или предполагаемое действие, которое могло бы произойти в прошлом, но оно не совершилось, то есть действие не реальное, а предполагаемое. В данном случае можно провести параллель с таким видом условного наклонения в английском языке, как Conditional III.
Условное наклонение прошедшего времени образуется при помощи вспомогательных глаголов avoir или être в форме условного наклонения и причастия прошедшего времени основного глагола.
Таблица 1.
Образование Conditionnel Présent и Passé
Наклонение |
Придаточное предложение |
Главное предложение |
Пример |
Conditionnel Présent |
Le radical du verbe + -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient (Imparfait) |
Le même radical qu’au Futur Simple + les terminaisons de l’Imparfait |
Si j’étais à sa place, j’apprendrais tout de suite à taper à la machine. (Если бы я была на ее месте, я сразу бы научилась печатать на машинке). |
Conditionnel Passé |
Avoir/ être à l’Imparfait + Le participe passé du verbe conjugué
(Plus-que-parfait) |
Avoir/être (Conditionnel Présent) + Le participe passé du verbe conjugué |
Si j’avais su que vous étiez occupé, je ne serais pas venu vous déranger. (Если бы я знал, что вы были заняты, я бы вас не побеспокоил).
|
Так что же может помочь в выборе того или иного наклонения? Различия условного наклонения настоящего и прошедшего времени становятся ясными из контекста. Определиться с наклонением помогают так называемые «маркеры»:
- Наречия и наречные выражения: demain (завтра), aujourd’hui (сегодня), maintenant (сейчас), hier (вчера), la semaine passé (на прошлой неделе),
il y a longtemps (давно), il y a quelques jours (несколько дней назад) et etc;
- Время данного предложения или всего текста;
- Контекст и наречия (наречные выражения), которые применяются в одном времени.
А теперь рассмотрим отличительные особенности условного наклонения в английском языке. Conditional Sentences (Conditional Clauses/If clauses) указывают на то, что выполнение действия в главном предложение (without if) зависит от реализации определенного условия в придаточном предложении (in the clause with if).
Выделяют четыре вида условных предложений:
- Zero Conditional (Условное наклонение 0 типа) – условие всегда имеет один и тот же конечный 100%-ый результат;
- Conditional I (Условное наклонение 1 типа) - существует реальная возможность того, что условие будет выполнено с вероятностью в 50%;
- Conditional II (Условное наклонение 2 типа) – реальной возможности осуществления условия нет, его можно приравнять к мечте (10%);
- Conditional III (Условное наклонение 3 типа) – как условие, так и результат его выполнения являются невозможными (0%).
Таблица 2.
Образование условного наклонения в английском языке
Наклонение |
Придаточное предложение |
Главное предложение |
Пример |
Zero Conditional |
V1(s) |
V1(s) |
If you heat ice cream, it melts. (Если вы нагреете мороженое, оно растает). |
Conditional I |
V1(s) |
Will+V1 |
If I find her address, I will send her a present. (Если я найду ее адрес, я отправлю ей подарок). |
Conditional II |
V2(ed) |
Would+V1 |
If I were you, I would learnt to type at once. (Если бы я была на твоем месте, я сразу бы научилась печатать на машинке). |
Conditional III |
Had+V3(ed) |
Would+have + V3(ed) |
If I had known that you were busy, I would not have bothered you. (Если бы я знал, что вы были заняты, я бы вас не побеспокоил). |
Форма условного наклонения в русском языке, которая также носит название субъюнктив, имеет следующие особенности:
- она образуется от форм только прошедшего времени глаголов;
- глаголы в настоящем и будущем времени не используются;
- она образуется при помощи формообразующей частицы бы (б).
Таблица 3.
Образование сослагательного наклонения русского языка
Наклонение |
Главное предложение |
Придаточное предложение |
Пример |
Сослагательное |
Глагол в прошедшем времени + бы (б) |
Глагол в прошедшем времени + бы (б) |
Если б я ей волю дал, она бы все раздала. (А. П. Чехов «Вишневый сад»). |
Чтобы правильно выбрать ту или иную форму глагола в условном наклонении во французском языке, необходимо опираться на основные правила образования условного наклонения в английском языке, а именно: при выборе форм Conditionnel Présent и Conditionnel Passé можно провести параллель с формообразованием Conditional II и Conditional III соответственно. Происходит так называемый перенос (трансференция), то есть положительное влияние одного языка на другой при его изучении.
Как показывает практика, опора на правила образования русского предложения условия может привести к его отрицательному влиянию на изучение условного наклонения французского языка, то есть к межъязыковой интерференции.
Вышеизложенное позволяет говорить о том, что условное наклонение в английском и французском языках имеет схожие черты. Таким образом, на основе правил, установленных в английском языке, можно изучать основные случаи употребления условного наклонения во французском языке.
Список литературы:
- Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник./ - М.: Высш. школа, 1981. – 285 с.
- Ивлиева И. В. Грамматика французского языка: Учебное пособие. – Ростов н/Д: Феникс, 2001. – 384 с.
- Мурадова Л. А. Грамматика французского языка. – М.: Рольф, Айрис-пресс, 1997. – 256 с.
- Мустафина Ф. Ш. Методика обучения иностранным языкам и воспитания: учебное пособие. – Уфа: Изд- во БГПУ, 2015. – 284 с.
- Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Рольф, 2002.
- Тарасова М. В. Условное и сослагательное наклонения в современном французском языке: Учеб. пособие/М. В. Тарасова. – М.: Высш. шк., 2004. – 159 с.
дипломов
Оставить комментарий