Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXXX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 15 августа 2019 г.)

Наука: Культурология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Панкратова А.И., Габидуллин А.И. ВЛИЯНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫХ И МОДЕРНИЗАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ НА ЯПОНСКИЙ ТРАДИЦИОНАЛИЗМ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LXXX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 8(80). URL: https://sibac.info/archive/guman/8(80).pdf (дата обращения: 10.08.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Дипломы участников
Диплом Выбор редакционной коллегии

ВЛИЯНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИОННЫХ И МОДЕРНИЗАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ НА ЯПОНСКИЙ ТРАДИЦИОНАЛИЗМ

Панкратова Алёна Игоревна

студент 4 курса, кафедра отечественной и всеобщей истории, археологии Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет,

РФ, г. Пермь

Габидуллин Александр Ильгизович

студент 4 курса, кафедра отечественной и всеобщей истории, археологии Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет,

РФ, г. Пермь

В последнее время феномен «традиция» применительно к Японии неоднократно становился объектом междисциплинарного исследования. Японский традиционализм во многом способствовал успеху модернизационных процессов государства как в XIX, так и в XX веках, обуславливая тем самым интерес к данной проблеме. В тоже время, предметом изучения становится обратный процесс: как глобализация и модернизация повлияли на традиционные ценности Японии? Существуют ли четкие границы между традициями и современностью?

Проблема сохранения традиций, в условиях постоянно меняющегося мира, для японцев является актуальной, примером этого может служить высказывание мэра одного из северо-восточных городов Японии: «Творчество – это ключ к жизни в XXI веке. Как бы то ни было, мы должны принять новые идеи и способы создания вещей для повседневной жизни. Если национальное правительство хочет децентрализации, то мы должны обеспечивать не только поддержание нашего местного образа жизни, мы должны сочетать традиции с вызовами современности в нашей повседневной жизни и создавать новые культурные возможности, более соответствующие нашему месту во времени» [3, с. 3].

Эти слова свидетельствуют о том, что в обществе существует запрос на сохранение самобытности в условиях перемен.

Необходимо сказать, что представления японцев, как о традициях, так и о современности тесно связаны с самобытным осмыслением понятия bunka, которое возникло в начале XX столетия и переводится как культура. Эта идея, отчасти, использовалась в качестве средства противопоставления истинной культуры и традиционного образа жизни формирующимся моделям городского общества. Однако Bunka – термин полисемический, он использовался для обозначения не только чего-то сельского, коренного и даже современного. Он представлял собой духовный элемент личности, связанный с литературой и искусством, концептуально заключенный в рамках городского образа жизни.

Действительно, в современном японском обществе полисемический характер понятия имеет место быть. В сельских районах оно часто используется в лозунгах, придуманных в качестве напоминания жителям о том, что их город является технологически прогрессивным и демократическим, сохраняя при этом традиционные ценности, связанные с сельской местностью [3, с. 3].

Например, в Южном то-Хоку муниципальные власти изображают свои города с помощью лозунгов «kagaku to bunka no machi» (город научной культуры) или «akaruku, kakki afurete sumiyasui» (город сельской культуры, т.е. яркий, живой, удобный для жизни) [3, с. 3]. Для городов характерно выбирать лозунги, которые призывают к концепции как средству индексирования прогресса и традиции.

Один сельскохозяйственный муниципалитет использует кодовый термин для обозначения полисемичности местной культуры, рекламируя себя как «kenko to chojyu no machi, Mahoroba no sato» (город здоровья и долголетия, сущность махоробы). Термин «Mahoroba» особенно остро ассоциируется с культурным совершенством японцев как внутри региона, так и за его пределами. Ранее Махороба было названием территории, теперь известной как то–Хоку (Северо-Восточная Япония). Авторы закладывали в данное название смысл изощренности и прогрессивности культуры данного региона.

Таким образом, смысл данного лозунга заключается в том, что город и его жители олицетворяют собой превосходную смесь традиций и культуры в настоящем, унаследованную из прошлого и которая теперь сосредоточена на проблемах здоровья и старения — вопросах, имеющих центральное значение для социального благополучия Японии [3, с. 4].

Япония - разнообразна, ее культура и общество - гетерогенны, они характеризуются сложностью, трансформацией, противоречивостью, а также элементами единообразия и конформизма. Японская культура, демонстрируя общие репрезентативные характеристики, состоит из разнообразия отдельных малых культур, которые одновременно схожи и различны друг с другом. Поэтому, каким бы ни было крупное целое «Япония», оно является выражением этих разнородных локальных культур.

Локальное общество является фундаментальным элементом для анализа функционирования общества в целом. Эти понятия тесно взаимосвязаны и являются отражением друг друга. В Японии традиционно локальные общества делятся на две большие группы – сельская и городская местность (центр и периферия). В послевоенный период под влиянием индустриализации и урбанизации социальные связи претерпевают серьезные изменения, распространившиеся на оба ареала. Главным образом это выразилось в оттоке сельского населения в город. Однако исследователи отмечают, что именно деревня, являющаяся воплощением социокультурного объединения, сохраняла дух гармонии, солидарности и дисциплинированности, тем самым поддерживала и укрепляла неформальные связи [5, c. 144].

Безусловно, акценты жизненных ориентиров постепенно смещаются, однако исследователи отмечают, что в целом сельское общество продолжает играть организующую роль и «эта ситуация, несмотря на влияние урбанизации, будет сохраняться до тех пор, пока повседневные контакты среди жителей деревни будут столь же тесными, как и сейчас, хотя их интересы, конечно, будут направлены скорее на потребление, чем на производство» [5, c. 147].

С развитием постиндустриального общества границы между традицией и современностью, промышленным и агрокультурным размываются. По словам доктора социологических наук А.Б. Гофмана, с модернизацией общества «традиция, хотя и сохраняет свое значение, испытывает серьезные трансформации: передача символических форм, включающих традиции, все больше отрывается от социального взаимодействия в общих местах обитания. Традиции не исчезают, но они перестают прочно «пришвартовываться» к общим местам повседневной жизни. Отрыв традиций от этих мест не означает, что они свободно несутся куда угодно; наоборот, они сохраняются, только если непрерывно вновь внедряются в новые контексты и пришвартовываются к новым территориальным единицам» [4, c. 242]. Такой процесс был назван «модернизацией традиционности», в его условиях традиции становятся подвижными и могут быть свободно интерпретированы различными социальными субъектами.

Процесс совершенствования традиционности не обошел стороной и Японию. В результате поражения во Второй мировой войне, японцы утратили чувство веры за свой народ. Необходимо было найти новый объект для национальной гордости, соответственно, и трансформировать некоторые традиции или отказаться от них. Но радикальное отбрасывание ценностей и социальных структур прошлого не было характерно для этой эпохи, наоборот, началось расширение и продвижение старых идей, изобретение новых подходов к социальной организации и формулирование мыслей по поводу того, что должно быть переоценено членами общества.

Следует отметить, что в этом вопросе Японии поспособствовал традиционный процесс «Iitoko-dori» - заимствование элементов чужой культуры и адаптация их к японскому использованию [1, c. 128]. Именно поэтому в данный период произошла технологизация сознания – технологии и инновации пришли на смену милитаризму. Благодаря Iitoko-dori наиболее эффективные элементы западных технологий были привезены в Японию и сделаны ее собственными. Это сыграло значительную роль, как в модернизации страны, так и в формировании ее облика, который мы видим сегодня.

Почему японцам удалось за кратчайшие сроки изменить свои ценности и добиться колоссальных успехов в эпоху «чуда»? По мнению Икено Осаму и Роджера Дэвиса, японская система ценностей имеет не абсолютный характер, а относительный: ориентиры могут меняться в зависимости от изменения мнения людей и контекста, в котором принимается решение. Именно процесс Iitoko-dori повлиял на относительность японских ценностей, благодаря чему общество без особых трудностей может трансформироваться под новые условия, что подтверждает его универсальность и эффективность [1, c. 129-130].

Необходимо сказать, что относительность ценностей подтверждает и японский ученый Hirai Naofusa. В одной из работ он пишет о том, что японцы стремятся сформировать новое духовное и культурное сообщество, но для этого им необходимо сформировать новые этнические стандарты, соответствующие этому. Иными словами, Японии нужна новая  социальная этика, в соответствии с которой японцы станут заботиться не только о людях внутри ограниченной группы (в частности, своей страны), но и обо всех остальных [2].

Подводя итоги, следует отметить, что японская культура – многогранна, единое целое Японии формируется малыми локальными культурами. В настоящее время происходит расширение диапазона отбираемых и актуализируемых традиционных культурных образцов различных обществ.

Усиливается их подвижность, интенсифицируются процессы взаимообмена, заимствования, диффузии. Активизируются не только инновации, но и процессы их традиционализации. Происходит «делокализация» и «детемпорализация» традиций, их отрыв от фиксированных пространственных и временных рамок. При этом постоянное движение традиционных образцов происходит не только от «центра» к «периферии», но и в обратном направлении. Традиции и инновации в Японии сегодня образуют неразрывное единство: они превращаются друг в друга и не могут существовать друг без друга, так же как без культурных заимствований.

 

Список литературы:

  1. Davies Roger J., Ikeno Osamu. The Japanese Mind: Understanding Contemporary Japanese Culture. 2002. С. 270.
  2. Hirai Naofusa. Traditional cultures and modernization: several problems in the case of Japan. URL: https://www2.kokugakuin.ac.jp/ijcc/wp/cimac/hirai.html (дата обращения 24.06.2019).
  3. Traphagan J., Thompson C. The Practice of Tradition and Modernity in Contemporary Japan. – 2006. URL: https://www.sunypress.edu/pdf/61233.pdf (дата обращения: 08.04.2019).
  4. Гофман А. Б. В поисках утраченной идентичности: традиции, традиционализм и национальная идентичность. // Вопросы социальной теории. 2010. Том IV. С. 241-254.
  5. Молодякова Э.В., Маркарьян С.Б. Японское общество: книга перемен (полтора века эволюции). – М., 1996. – С. 256.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Дипломы участников
Диплом Выбор редакционной коллегии

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.