Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXVI Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 18 июня 2018 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Родионова Ю.В. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ БИЗНЕС ПЛАНА В УПРАВЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНЫМИ ПРОЕКТАМИ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. LXVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(66). URL: https://sibac.info/archive/guman/6(66).pdf (дата обращения: 12.07.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 6 голосов
Дипломы участников
Диплом Интернет-голосования

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ БИЗНЕС ПЛАНА В УПРАВЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНЫМИ ПРОЕКТАМИ

Родионова Юлия Викторвна

студент 1 курса магистратуры, факультета ИЯ и МК,

РФ, г. Тверь

Тогоева Светлана Ивановна

Заимствованию опыта ведения деловой документации у западных коллег стало один из последний переход России к  рыночной  экономике. В 90 годы прошлого века инвестиционную сферу экономической системы наполнила новая на тот момент, форма стратегического планирования - бизнес-план. Возросло число предпринимателей, заинтересованных в реализации транснациональных проектов и стремящихся привлечь иностранных инвесторов. Они же начали оформлять свои документы в соответствии с методикам, предлагаемым международным организациями. Данная тенденция сохраняется и на сегодняшний день. Так, согласно исследованиям компании EY, Россия заняла пятое место в топ-15 стран Европы по количеству проектов с участием прямых иностранных инвестиций (ПИИ), поднявшись на две строчки рейтинга по сравнению с 2016 годом [4, URL]. Ввиду положительных статистических показателей и безусловности того факта, что качественно разработанный, в том числе в стилистическом языковом отношении, бизнес-план имеет большие шансы на успех, нами анализировались структурно-семантические языковые особенности документа.

Целью составления бизнес-плана всегда является привлечение инвестиций в проект [2, c. 56]. Однако, в зависимости от того, ориентирован ли предприниматель на получение государственных или частных средств. будет разительно различаться и стиль написания документа.

Для начала необходимо обозначить, что как в русском, так и в английском языках, насчитывается пять основных функциональных стилей речи: разговорный, художественный, публицистический, научный и деловой/ официально деловой. Каждый из них характеризуется перечнем лингвистических, семантических и морфологических характеристик. Исходя из обозначенной гипотезы проекта: предполагается определение бизнес-плана, как документа, выдержанного в официально-деловом функциональном стиле речи, с обнаружением в нем соответствующих лингвистических, синтаксических и морфологических языковых особенностей, нами было  выделено особое внимание  специфике делового стиля речи. Данный стиль, обслуживающий сферу права, администрации, коммерции и внутри- и межгосударственных отношений отличается такими особенностями как: объективность, абстрагированный характер изложения, точность речевого выражения, стандартность речи. Стилю присуща семантически предельно-обобщенная лексика, обилие юридических и экономических терминов, аббревиатур. Его отличают сложные отыменные предлоги, простые предложения, осложненные большим количеством однородных членов. Чаще остальных форм глагола используется инфинитив, должности и звания всегда указываются в мужском роде, широко используются отглагольные формы и существительные с суффиксом -ние-. Аналитические разделы и расчётные таблица будут единственными частями бизнес-плана, имеющими признаки не официально-делового, а научного характера. 

В ходе исследования  нами было обнаружено практически полное соответствие  данным особенностям языка бизнес-плана, разработанного в соответствии с утвержденный Постановлением Правительства РФ от 22.11.1997 №1470 (Приложение №1 к Положению об оценке эффективности инвестиционных проектов при размещении на конкурсной основе централизованных инвестиционных ресурсов Бюджета развития РФ). Иными словами бизнес-план, преднамеренно разработанный для участия к конкурсной программе на сысканные государственных субсидий в РФ. В качестве примеры нами были проанализированы языковые особенности бизнес-план инвестиционного проекта «Производство органического удобрения», разработанного для участия в одном из таких конкурсов (см. Таблицы 1-3) [1, с. 15-37].

Таблица 1.

Лексические особенности языка  бизнес-плана для участия в конкурсе на соискание государственных гарантий РФ с примерами

Особенность

 

Пример

Активно используется предельно-обобщенная в семантическом отношении лексика (ограничено использование синонимов)

 

Акционерами предприятия являются два физических лица.

Клишированность

 

 

Последствия задержки платежей: штрафные санкции, текучесть кадров.

Юридические, экономические термины

Активизация маркетинга для привлечения других клиентов.

 

Аббревиатуры

МХК «ЕвроХим» входит в тройку европейских и десятку мировых лидеров отрасли. Компания была создана в 2001 г. и формировалась по смешанному принципу: в ее состав вошли как предприятия, специализирующиеся на выпуске фосфорсодержащих удобрений (ООО, ООО «ПГ «Фосфорит»), так и азотные предприятия (ОАО «НАК «Азот», ОАО «Невинномысский Азот»).

 

Таблица 2.

Синтаксические особенности языка  бизнес-плана для участия в конкурсе на соискание государственных гарантий РФ с примерами

Сложные отымённые предлоги

 

В результате, средства будут направлены на финансирование капвложений.

 

Простые предложения, осложненные большим количеством однородных членов

 

Реклама в СМИ, наружная реклама, мерчендайзинг, промо-акции для данных типов потребителей применяться не будут.

Употребление сложных сочетаний с несколькими зависимыми компонентами в форме родительного падежа без предлога

Для начала строительства, присоединения к инфраструктуре необходимо выполнение проектных работ, получения разрешения Госэкспертизы.

 

Таблица 3.

Морфологические особенности языка  бизнес-плана для участия в конкурсе на соискание государственных гарантий РФ с примерами

Подавляющее большинство глаголов используется в форме инфинитива

 

Малые объемы планируется продавать расфасовано для розничных потребителей (садоводов).

 

Обозначение должностей и звания всегда в  м.р.

 

В анализируемом тексте не обнаружено.

Широкое использование отглагольных форм

Выезд на переговоры с компаниями-потребителями.

 

Существительные с суффиком -ние

Финансирование предоставляется одним из учредителей в форме займа.

 

Анализ бизнес-планов, создаваемых в контексте международного управления проектам, то есть по методикам  организаций уровня ЮНИДО, для привлечения иностранных инвесторов, частично опроверг рабочую гипотезу  автора. Язык такого рода бизнес-планов далеко не всегда соответствует   официально-деловому стилю речи русского языка, но в тоже время  вписывается в  понимание  делового стиля речи английского языка (Business English).

Дальнейшее исследование позволило нам сделать следующее предположение:  понятия официально-делового дискурса русского и английского языка не  являются единообразными. Деловой английский язык можно считать отдельным, искусственно созданным подъязыком, пригодный для использования не носителями языка, в большей степени отирающим свою принадлежность к сфере бизнеса, но не к административной сфере [5, с. 54].  Бизнес-план, написанной на деловом английском языке носит ярко выраженный коммерческий характер.  Например, текст такого бизнес-плана, хотя и будет выдержан в общих чертах официально-делового стиля речи, (как и в первом случае за исключением аналитических отрывков), но в нем будут просматриваться также черты публицистического стиля как: эмоционально окрашенная лексика, оценочный характер некоторых высказываний, употребление единственного числа существительных в значении множественного числа и так далее.

Придем несколько отрывков из бизнес-плана компании Symbiosis, занимающейся продажей и разработкой облачных систем для связи с клиентами. Текст данной работы можно считать типичным примером бизнес-плана, разработанного по методике ЮНИДО [6, с. 11-17].

  1. Symbiosis is a revolutionary cloud-based customer relationship management tool. Symbiosis “Tarantula” gamification system is unlike any other CRM currently available on the market. With 70% of failed CRMs dying primarily because of a lack of user adoption. Tarantula was designed to increase the level of adoption.
  2. Similar to most CRM’s, Symbiosis seeks to help companies raise their sales and revenue by providing business intelligence and organizational tools such as contact management databases, project management tools, sales funnels, analytics and reporting tools, and social media, email, calendar and phone integration systems.

SAP continues to be the worldwide leader in CRM software sales, with Salesforce ascending to second place. Oracle was displaced by Salesforce in 2011. The market share (in millions of dollars) for the top 10 CRM software vendors from 2009-2011 is shown below [4, с. 10-22].

  • лексических особенностей текста следует отметить многочисленные термины (gamification, database), специфическую лексику (sales funnels, cloud-based tool), аббревиатуры (CRM, SAP), клише (is shown below). Лексику текста нельзя назвать предельно-обобщённой (всегда употребляется наименование Symbiosis, нет обезличенного «программа»). Все названные выше признаки является характерным для официально-делового стиля речи, но в тоже время, лексику назвать нейтральной (revolutionary cloud-based tool), что тяготеет к публицистическому стилю.

Данные примеры отражают такие семантические особенности делового стилю речи как преобладание простых предложений в некоторых случая осложненных большим количеством однородных членов, а также неприменение каких-либо стилистических фигур, отсутствие вопросительных или восклицательных предложений.

Примечательной является допущение ЮНИДО креативного оформления документа, рекомендации по его визуализации, вплоть до использования 3D-моделирования. В маркетинговой терминологии текст бизнес-плана должен быть «продающим», то есть отражать не только положительные характеристика продукта, но и выгоды от его приобретения.

Итак, в ходе проведения данного исследования нами была частично опровергнута рабочая гипотеза. Текст бизнес-плана представляет собой межстилевое явление и включает в себя языковые особенности как официально делового, так и публицистического и научного стилей.

 

Список литературы:

  1. Бизнес-план инвестиционного проекта «Производство органического удобрения». -Казань: Брокер Финанс, 2017. – 42 с.
  2. Купцова Е.В., Степанов А.А. Бизнес-планирование.: учеб.-метод. пособие. - М.: Литрес, 2018. – 435 с.
  3. Макет бизнес-плана, утвержденный Постановлением Правительства РФ от 22.11.1997 №1470 Приложение N 1 к Положению об оценке эффективности инвестиционных проектов при размещении на конкурсной основе централизованных инвестиционных ресурсов Бюджета развития Российской Федерации
  4. Foreign direct investment (FDI) is part of Europe’s economic lifeblood 2018 // Ernst & Young Global Limited [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://www.ey.com/gl/en/issues/business-environment/ey-attractiveness-survey-europe-june-2018
  5. Friend G., Zehle S. Guide to Business Planning. -  London: The Economist in association with profile books LTD, 2014 – 288 p.
  6. Manual for Evaluation of Industrial Projects.  - Vienna: UNIDO International Centre, 1997 - 404 р.
  7. «Symbiosis» Business Plan. - В.: The Startup Garage LLC, 2013. – 44 р.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 6 голосов
Дипломы участников
Диплом Интернет-голосования

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.