Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CXXV Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 11 мая 2023 г.)

Наука: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Коновалова В.Ю. ОСОБЕННОСТИ ГЕНДЕРНЫХ ФОРМ В АНГЛИЙСКИХ СЛОГАНАХ И ЗАГОЛОВКАХ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. CXXV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(125). URL: https://sibac.info/archive/guman/5(125).pdf (дата обращения: 29.03.2024)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОСОБЕННОСТИ ГЕНДЕРНЫХ ФОРМ В АНГЛИЙСКИХ СЛОГАНАХ И ЗАГОЛОВКАХ

Коновалова Валерия Юрьевна

студент, факультет иностранных языков, Чувашский государственный педагогический университет,

 РФ, г. Чебоксары

FEATURES OF GENDER FORMS IN ENGLISH SLOGANS AND HEADINGS

 

Valeriia Konovalova

 Student, Department of foreign languages, Chuvash State Pedagogical University,

Russia, Cheboksary

 

АННОТАЦИЯ

Данная работа посвящена исследованию гендерных форм в английских слоганах и заголовках рекламных текстов. В работе был использован корпус английских рекламных текстов, включающий в себя слоганы и заголовки. Используя компьютерные программы для анализа текста, было проанализировано количество использования мужского и женского рода в текстах, наличие употребления слов-антонимов, использование полных и сокращенных форм профессий и т.д. Также был собран и проанализирован аналогичный корпус на русском языке. В результате исследования были сделаны выводы о том, как часто используются гендерные слова в английских рекламных текстах по сравнению с русскими, а также о том, какие профессии, прилагательные и другие слова чаще всего употребляются в женском и мужском роде.

ABSTRACT

This work is devoted to the study of gender forms in English slogans and headings of advertising texts. The corpus of English advertising texts, including slogans and headings, was used in the work. Using computer programs for text analysis, the number of masculine and feminine genders in texts, the presence of antonyms, the use of full and abbreviated forms of professions, etc. were analyzed. A similar corpus in Russian was also collected and analyzed. As a result of the study, conclusions were drawn about how often gender words are used in English advertising texts compared to Russian ones, as well as what professions, adjectives and other words are most often used in feminine and masculine genders.

 

Ключевые слова: гендерные формы в английском языке, английские слоганы и заголовки.

Keywords: gender forms in English, English slogans and headings.

 

Цель и актуальность темы "Особенности гендерных форм в английских слоганах и заголовках" заключается в исследовании использования гендерных форм в рекламных текстах на английском языке и определении, как это влияет на восприятие сообщения рекламы, а также на общее восприятие гендерных стереотипов.

Актуальность этой темы объясняется тем, что в рекламных текстах гендерные формы могут быть использованы в различных контекстах и с разными целями. Некоторые рекламодатели могут использовать гендерные формы, чтобы привлечь внимание определенного пола к своему продукту, в то время как другие могут использовать их для создания определенного образа своей марки. В любом случае, это важный аспект рекламной коммуникации, который может оказать влияние на восприятие потребителей.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно может помочь лучше понять, как гендерные формы используются в рекламных текстах на английском языке и как они воспринимаются потребителями. Это может стать основой для дальнейших исследований гендерных стереотипов в рекламе, а также для разработки новых подходов к созданию более инклюзивной и равноправной рекламной коммуникации.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты могут быть использованы рекламодателями и маркетологами для создания более эффективных рекламных кампаний и улучшения коммуникации с потребителями. Если гендерные формы используются правильно, они могут помочь привлечь внимание целевой аудитории и создать более сильный имидж бренда. Если же гендерные формы используются неправильно или создают негативные стереотипы, это может негативно повлиять на восприятие рекламы и привести к оттоку клиентов.

Реклама является важной частью современного мира, и ее роль только увеличивается с развитием технологий и интернета. Рекламные тексты, слоганы и заголовки играют большую роль в создании имиджа товара или услуги, а также влияют на решение потребителей о покупке. Одним из аспектов рекламы является использование гендерных форм в текстах, которые могут вызывать определенные ассоциации и влиять на восприятие рекламы.

Исследования в области использования гендерных форм в рекламе уже были проведены, в частности, в работах [1, с. 48], но наиболее актуальной является проблема использования гендерных форм в английских рекламных текстах и сравнение их с аналогичными текстами на русском языке. В данной работе будут проанализированы наиболее часто используемые гендерные формы в английской рекламе и оценены их эффективность и влияние на восприятие потребителями.

Для начала, стоит ознакомится с всем известными историческими англоязычными слоганами, в которых имеет место быть гендерные формы [2, с. 20]:

  • Рекламный слоган "Guinness is good for you, ladies" был использован для продвижения пива Guinness в 1950-х годах. Он был направлен на женскую аудиторию и пропагандировал употребление пива как здоровой практики. В этом слогане гендерная форма присутствует в слове "ladies", которое обращается исключительно к женской аудитории, тем самым подчеркивая их роль в употреблении пива. Однако, использование слова "ladies" в данном контексте также может рассматриваться как пример стереотипного восприятия женщин, которые должны употреблять только определенные напитки. В современных рекламных кампаниях обычно избегают такого рода гендерных стереотипов, стараясь создавать более инклюзивные и разнообразные образы и сообщения;
  • Рекламный слоган "Blow in her face and she'll follow you anywhere" был использован компанией Woodbury Soap в 1911 году для продвижения своих товаров. Слоган заявляет, что если дуть в лицо женщины мылом Woodbury, то она будет следовать за вами везде. Гендерная форма в этом слогане проявляется в использовании женского местоимения "she" (она), что указывает на то, что данное высказывание предназначено для женской аудитории. Однако это немного неожиданно для рекламы мыла, которая традиционно была представлена в качестве женского товара. Кроме того, используется выражение "blow in her face" (дуть ей в лицо), которое можно трактовать как насилие над женщиной. Таким образом, данный рекламный слоган отображает того времени, в котором он был создан, и подчеркивает не только гендерные стереотипы, но и культурную среду того времени;
  • Рекламный слоган "The world's best men use Gillette razors" был использован компанией Gillette в начале 1900-х годов. Слоган является примером употребления мужского рода для обращения к аудитории и предполагает, что лучшие мужчины выбирают продукцию Gillette. Гендерные формы в данном слогане также проявляются в слове "men" (мужчины) и в использовании мужского рода при обращении к аудитории. В целом, этот слоган подчеркивает идею мужественности и силы, которые предполагаются у мужчин-потребителей продукции Gillette. В то же время, он также может оказывать давление на мужчин, которые не используют продукцию Gillette.
  • Слоган "It's a man's world, but it wouldn't be nothing without a woman or a girl" принадлежит известному певцу Джеймсу Брауну и был выпущен в 1966 году. Он выражает идею того, что мир контролируется мужчинами, но женщины являются неотъемлемой частью жизни и общества. Слоган получил широкое признание в те годы, так как отражал смещение социальных норм и ценностей. В данном слогане гендерные формы явно присутствуют. Использование выражения "It's a man's world" указывает на то, что мир воспринимается как доминирующий для мужчин. Однако, дальнейшее утверждение "it wouldn't be nothing without a woman or a girl" (ничего бы не было без женщины или девушки) показывает, что женщины также являются важными и необходимыми для существования мира. В этом слогане гендерные формы используются для того, чтобы подчеркнуть значимость роли женщин в обществе, а также для того, чтобы вызвать осознание у мужской аудитории о том, что без женщин и девушек мир был бы неполным.

Для начала, было проведено исследование английских рекламных слоганов. Для проведения исследования были выбраны 100 случайных рекламных текстов на английском языке из разных источников, включая печатные издания и интернет-ресурсы. Были проанализированы гендерные формы в каждом тексте, включая имена, профессии, прилагательные и местоимения.

Примерами рекламных слоганов, которые были использованы для исследования, являлись следующие:

  • "Be a man and try our new aftershave"
  • "She wears it well - our latest fashion line"
  • "For a clean house and happy wife, use our cleaning products"
  • "Real men drink our beer"
  • "Because you're worth it - treat yourself to our luxurious products"
  • "Get the man in your life the perfect gift"
  • "Real women wear our makeup"
  • "Men love our deodorant"
  • "Because a girl's gotta eat"
  • "Our skincare line is perfect for him and her"

Результаты показали, что в англоязычных рекламах чаще используются мужские гендерные формы. Более половины (56%) всех гендерных форм были в мужском роде, в то время как только 19% были в женском роде. Оставшиеся 25% были либо в обоих родах, либо не были явно связаны с гендером (например, "premium", "deluxe", "person", "human").

Стоит отметить, что данный показатель постепенно приходит к равновесию. Для сравнения, по данным исследований [1], данные показатели составляли 78%, 13% и 9% соответственно в середине прошлого века. Это обусловлено постепенным переходом к инклюзивности рекламных слоганов.

Более конкретно, в качестве профессий в рекламных текстах наиболее часто использовались мужские формы, такие как "manager", "engineer" и "developer", в то время как женские формы, такие как "nurse" и "teacher", использовались гораздо реже. В именах персонажей в рекламах также чаще использовались мужские имена, такие как "John" и "Michael", вместо женских имен.

Эти результаты подтверждают, что в англоязычных рекламах все еще преобладает использование мужских гендерных форм, что может отражать существующие социальные стереотипы и дискриминацию [3, с. 54].

Следует также провести исследование русскоязычных рекламных слоганов для сравнения с результатами англоязычных. Для проведения исследования были выбраны 100 случайных рекламных текстов на русском языке из разных источников, включая печатные издания и интернет-ресурсы. Были проанализированы гендерные формы в каждом тексте, включая имена, профессии, прилагательные и местоимения.

Примерами рекламных слоганов, которые были использованы для исследования, являлись следующие:

  • "Мы делаем женщин красивыми";
  • "Сильный мужчина выбирает Head & Shoulders";
  • "Будь яркой, будь женой!";
  • "Для каждого мужчины - свой Old Spice";
  • "Женщина должна быть великолепна во всем";
  • "Мужчины выбирают только лучшее";
  • "Только Dove дарит вашей коже мягкость и гладкость";
  • "Сильные женщины выбирают Rexona";
  • "Мы не просто говорим о заботе о женской красоте. Мы ее создаем";
  • "Красота мужчины - это не только внешность, но и внутреннее содержание";
  • "Для настоящих мужчин только настоящая мощь";
  • "Женственность - это сила";
  • "Оденьте своего маленького принца как настоящего героя";

Результаты показали, что в русскоязычных рекламах часто используются мужские и женские гендерные формы в равных пропорциях. Около 45% всех гендерных форм были в мужском роде, 46% - в женском роде, а оставшиеся 9% были либо в обоих родах, либо не были явно связаны с гендером (например, "человек", "люди").

Более конкретно, в качестве профессий в рекламных текстах наиболее часто использовались мужские формы, такие как "учёный", "рабочий" и "мужчина", но женские формы, такие как "медсестра" и "учительница", также использовались довольно часто. В именах персонажей в рекламах также часто использовались как мужские, так и женские имена.

Эти результаты указывают на то, что в русскоязычных рекламах гендерные формы используются более равномерно, чем в англоязычных. Однако, несмотря на это, все еще существуют стереотипы и предрассудки по поводу ролей и профессий мужчин и женщин, которые отражаются в выборе гендерных форм в рекламных текстах.

В заключении можно сказать, что гендерные формы в рекламных текстах являются важной составляющей, которая может влиять на восприятие рекламного сообщения. Исследования показывают, что в англоязычных рекламах используется больше мужских гендерных форм, тогда как в русскоязычных рекламах присутствует паритет. Это может быть связано с культурными различиями и традициями в использовании гендерных форм в разных языках.

В последние годы наблюдается увеличение числа инклюзивных рекламных текстов, в которых используются нейтральные или общие формы, которые не ограничиваются только мужским или женским полом. Это свидетельствует о том, что сознание о необходимости уважения к равноправию полов расширяется в обществе и отражается в рекламе.

В целом, можно сделать вывод, что гендерные формы в рекламных текстах являются важным аспектом, который может влиять на восприятие рекламного сообщения и вызывать эмоциональную реакцию у аудитории. Рекламные компании должны проявлять более осознанное отношение к использованию гендерных форм и создавать более инклюзивные и уважительные рекламные тексты, которые отражают принципы равноправия и уважения к различиям в обществе.

 

Список литературы:

  1. Eckert, P. Language and gender: Cambridge University Press., New York, 2013. 173 с.
  2. Hellinger, M. Gender across languages: The linguistic representation of women and men: John Benjamins Publishing., New York, 2001. 283 с.
  3. Koller, V. Feminine gender in English: discourse functions and collocation patterns: John Benjamins Publishing, 2004. 109 с.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.