Телефон: 8-800-350-22-65
Напишите нам:
WhatsApp:
Telegram:
MAX:
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9:00 до 21:00 Нск (с 5:00 до 19:00 Мск)

Статья опубликована в рамках: CLX Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ» (Россия, г. Новосибирск, 13 апреля 2026 г.)

Наука: Филология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Шевченко В.В. КИНЕСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В НЕМЕЦКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЕ // Научное сообщество студентов XXI столетия. ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ: сб. ст. по мат. CLX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 4(158). URL: https://sibac.info/archive/guman/4(158).pdf (дата обращения: 06.05.2026)
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

КИНЕСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В НЕМЕЦКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЕ

Шевченко Виталина Викторовна

студент, кафедра немецкой филологии, Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского,

РФ, г. Симферополь

Бридко Татьяна Владимировна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц. кафедры немецкой филологии, Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского,

РФ, г. Симферополь

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматриваются особенности выражения эмоций в кинесике как важного компонента невербальной коммуникации. Анализируются основные кинесические средства – жесты, позы, мимика и зрительный контакт, а также их функции в передаче эмоционального состояния. Особое внимание уделяется специфике использования невербальных средств в немецкой коммуникативной культуре.

 

Ключевые слова: кинесика, невербальная коммуникация, эмоции, немецкая культура, жесты, мимика.

 

Эмоции являются важной частью человеческого общения и находят свое выражение как в вербальной, так и в невербальной коммуникации. При этом именно невербальные средства зачастую выступают наиболее точными индикаторами эмоционального состояния. Как отмечает американский психолог А. Меграбян, итоговый коммуникативный эффект сообщения только примерно на 7% определяется словами, на 38% – вокальными характеристиками собеседника, а на 55% – невербальными средствами [9, с. 9]. Из этого следует, что решающее значение имеет не только содержание высказывания, а и внешнее поведение говорящего в момент речи. По мнению этого ученого в рамках исследования невербального поведения особое место занимает кинесика, как наука о системе телесных движений в коммуникации.  А. Меграбян определяет кинесику как изучение движений тела и физического поведения как формы невербальной коммуникации, подчеркивая, что именно жесты, поза, мимика и движения глаз передают чувства, намерения и информацию зачастую без использования речевого сопровождения [7].

Как известно, жесты представляют собой «различного рода движения тела, рук или кистей рук» [3, с. 17], которые сопровождают речь человека, выражают «отношения человека непосредственно к собеседнику, какому-то событию, ... какому-либо предмету» и свидетельствуют о «желаниях и состоянии человека» [3, с. 17]. В кинесике жесты делятся на эмоциональные и диалоговые. К эмоциональным относятся универсальные формы, такие как жест просьбы: «протянутая рука ладонью вверх, пальцы сложены лодочкой», жест страха: «прикрывание рукой лица или головы» и хлопанье в ладоши как «выражение одобрения» [6, с. 86].

Поза также играет значительную роль в выражении эмоций. Она представляет собой «не просто положение тела», а важный элемент коммуникации, способный отражать «настроение, отношение и даже намерения» [4]. Многие психологи выделяют два типа поз: открытые и закрытые. Открытая поза, при которой «корпус слегка наклонен» в сторону собеседника, воспринимается как «сигнал доверия, готовности к общению и доброжелательности», тогда как закрытая поза может «означать тревожность, несогласие или желание дистанцироваться от разговора» [4].

Особое значение в передаче эмоций имеет мимика. Она способна «передать тонкие оттенки эмоций», при этом лицо человека выступает индикатором «внутреннего состояния, отражая переживания и чувства» [1]. Исследования показывают, что человек способен распознавать эмоции «всего за считанные миллисекунды» [1]. Значительный вклад в изучение мимики внесли П. Экман и У. Фризен, которые «выделили три типа сигналов», передаваемых «с помощью лица» [6, с. 89].

Зрительный контакт также является «важной частью невербальной коммуникации» [1] и выполняет функции от выражения интереса до установления контроля в общении. Принято выделять «три вида визуального поведения»: 1) формальный взгляд, используемый «в деловой ситуации или с незнакомыми людьми», направлен на область условного «треугольника на лбу собеседника с равными углами у внешних сторон глаз»; 2) социальный взгляд – ориентирован на воображаемый треугольник, вершина которого находится «между глаз», а основание в области «ниже подбородка»; 3) интимный взгляд, свидетельствующий о личной заинтересованности, «опускается от глаз к подбородку и ниже» [5]. Такой взгляд обычно продолжается «несколько дольше, но не должен быть слишком долгим и пристальным» [5].

Несмотря на универсальность многих невербальных сигналов, их интерпретация зависит от культурного контекста. В немецкой коммуникативной культуре кинесические средства играют значительную роль, несмотря на распространенное представление о сдержанности немцев. Одним из характерных элементов является рукопожатие: при первой встрече принято пожимать руку «два или три раза с дополнительным временем удержания» [9, с. 41]. Важную роль играет зрительный контакт, так как «поддержание прямого зрительного контакта, как правило, считается проявлением уважения» и «свидетельствует о том, что человек вовлечен в разговор» [8]. Более того, «немцы пристально смотрят не только, когда слушают, но и когда говорят» [2]. Интересной особенностью немецкой культуры является использование моргания как формы приветствия. Обычно это происходит на деловых встречах, когда человек уже сидит за столом и «приветствует всех...прибывающих коллег медленно кивая и прикрывая глаза» [2].

Мимика немецкоязычных собеседников отличается сдержанность: они «часто сохраняют нейтральное выражение лица даже при выражении сильных эмоций» [8], однако «небольшие изменения мимики, такие как приподнятые брови или легкая улыбка» [8], позволяют передать отношения к сказанному.

Жестикуляция в немецкой культуре умеренная, поскольку «чрезмерная жестикуляция может восприниматься как чрезмерная эмоциональность или даже как проявление агрессии» [8]. Вместе с тем существуют специфические жесты, например, взмах рукой перед лицом, используемый для выражения недоверия и иронии. Человек, использующий этот жест как-будто спрашивает «Ты понимаешь, о чем говоришь?» [2]. Другим примером является оттягивание нижнего века, сигнализирующее о сарказме, «говорящий как бы подает сигнал: “Я имею в виду противоположность тому, что сказал”» [2]. При использовании сочетания поджатых губ с кивками, «собеседник говорит – “Я еще подумаю”» [2], а постукивание по виску «считается очень грубым» [2] и показывает человеку, что «тот не в своём уме» [2].

Следует отметить, что позы, в отличие от жестов, мимики и зрительного контакта, значительно реже рассматриваются как культурно-специфические элементы невербального поведения. В большинстве исследований по кинетике поза трактуется как универсальный индикатор состояния человека.

Таким образом, кинесические средства играют важную роль в выражении эмоций в немецкой коммуникативной культуре. Несмотря на внешнюю сдержанность, невербальные сигналы активно используются для передачи эмоционального состояния. Для немецкой культуры характерны умеренность жестикуляции, значимость зрительного контакта и использование тонких мимических сигналов, обеспечивающих точность и эффективность коммуникации.

 

Список литературы:

  1. Демиденко А. Язык тела 2.0: как невербальная коммуникация управляет миром [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: https://www.litres.ru/book/artem-demidenko/yazyk-tela-2-0-kak-neverbalnaya-kommunikaciya-upravlyaet-m-71544778/chitat-onlayn/ (дата обращения: 07.04.2026).
  2. Жесты в Германии: приличные и неприличные [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: https://www.de-einfach.com/zhesty-v-germanii-prilichnye-i-neprilichnye/ (дата обращения: 14.04.2026).
  3. Чистяков, Н. М. Занимательная кинесика, или тайны жестов, поз, мимики, знаков и символов на теле / Н. М. Чистяков. – М.: Прометей, 2022. – 480 с.
  4. Кинесика как язык тела [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: https://clck.ru/3SyenT (дата обращения: 07.04.2026).
  5. Молчанова Галина Георгиевна Когнитивная невербалика как поликодовое средство межкультурной коммуникации: кинесика // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. №2. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kognitivnaya-neverbalika-kak-polikodovoe-sredstvo-mezhkulturnoy-kommunikatsii-kinesika (дата обращения: 07.04.2026).
  6. Гузикова М. О. Основы теории межкультурной коммуникации / М. О. Гузикова, П. Ю. Фофанова. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2015. – 120 с.
  7. Kinesics in Communication [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: https://barrierstocommunication.net/kinesics-in-communication/ (дата обращения: 07.04.2026).
  8. Nonverbal Cues in German Communication [Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: https://german-academy-zurich.ch/nonverbal-cues-in-german-communication/ (дата обращения: 07.04.2026).
  9. Pease A-B. Body Language: The Definitive Book/ B-A Pease. – Australia: Pease International, 2004. – 386 p.
Проголосовать за статью
Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов