Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 40(84)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4

Библиографическое описание:
Эркенова А.Н., Князева О.В. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ СТАТЕЙ ГЛЯНЦЕВОГО ЖУРНАЛА // Студенческий: электрон. научн. журн. 2019. № 40(84). URL: https://sibac.info/journal/student/84/162726 (дата обращения: 27.12.2024).

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ СТАТЕЙ ГЛЯНЦЕВОГО ЖУРНАЛА

Эркенова Айша Нюр-Магомедовна

студент, кафедра теории и практики перевода, Северо-Кавказский Федеральный Университет,

РФ, г. Ставрополь

Князева Оксана Викторовна

доц., кафедра теории и практики перевода, Северо-Кавказский Федеральный Университет,

РФ, г.Ставрополь

STRUCTURAL-SEMANTIC AND FUNCTIONAL FEATURES OF THE HEADINGS OF GLOSSY MAGAZINE ARTICLES

 

Erkenova Aisha

student, department of Theory and Practice of Translation, North-Caucasus Federal University,

Russia, Stavropol

Knyazeva Oksana

associate professor, department of Theory and Practice of Translation, North-Caucasus Federal University,

Russia, Stavropol

 

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются особенности заголовков глянцевого журнала, и то, как правильно составленный заголовок, выполняя разные функции, может привлечь читателя к содержанию статьи.

ABSTRACT

The article discusses the features of the headings of a glossy magazine, and how a correctly composed headline, performing various functions, can attract the reader to the content of the article.

 

Ключевые слова: глянцевый журнал, публицистический стиль, заголовок.

Keywords: glossy magazine, journalistic style, headline

 

Актуальность нашего исследования определяется тем, что сегодня появляется огромное количество  глянцевых журналов на иностранном языке, интерес к которым постоянно возрастает. Точная передача информации зарубежных журналов очень важна в настоящее время. Именно адекватное понимание журнальных заголовков поможет сделать правильные акценты о мировых тенденциях и увидеть изменения в общественной жизни англоговорящих стран.

Задача данной статьи состоит в том, чтобы выявить структурно-семантические и функциональные особенности заголовков статей глянцевого журнала на английском языке. В работе использованы методы сплошной выборки, семантического и стилистического анализа.

Глянцевые журналы стали неотъемлемой частью современного общества, продвигая новые тенденции, видение мира, используя громкие заголовки, главная функция которых привлечь внимание читателя. Такие журналы, как правило, изобилуют изображениями, в них мало содержательной информации, при этом иллюстрации в основном используются как способ передачи информации. При покупке журнала читатели в первую очередь обращают внимание на заголовок журнала, его дизайн, качество бумаги и качество печати. Такие журналы практически не рассчитаны на чтение, они привлекают не своей информативной содержательностью, а ярким образом, символизирующим успех, счастье, богатство.

Рубрики в глянцевых журналах обычно подразделяются на моду, красоту, путешествия,   карьеру, формируя у читателя определенный образ жизни. Рубрика в журнале построена таким образом, что любой читатель может найти интересующий его раздел. Глянцевый журнал, визуально преподнося информацию, дает  читателю советы по межличностным отношениям, рассказывает  о мировых тенденциях в мире моды,  подсказывает, что от человека ждут окружающие в более или менее типичной ситуации и каковыми должны быть его действия.

Существует несколько определений глянцевого журнала. Так,  Я.Н. Засурский пишет, «глянцевый журнал – это журнал, который рассчитан на определенную читательскую аудиторию и основной целью которого является формирование определенного стиля жизни у читателя и помощь в достижении успеха, путем освещения различных аспектов деятельности в современной городской жизни, фокусируясь на красоте и гендерных коммуникациях» [5]. Другое  определение дает  П.С. Гуревич,  подчеркивает, что это– «продукт массовой культуры, который рассчитан на отдых читающего, поэтому он полностью избегает серьёзных тем, аполитичен и создает иллюзию вечного праздника жизни» [4,  с. 314].

Таким образом, исходя из выше изложенных определений, мы можем утверждать, что одной из функций глянца  является предоставление возможности читателю заполнить свое свободное время легким чтением и отвлечься от повседневных хлопот.

Наше исследование посвящено заголовкам статей глянцевых журналов, их структурно семантическим и функциональным особенностям, так как заголовок является неотъемлемой частью любого журнала, сильной позицией текста.

В.М. Рогинский, дает следующее определение понятию «заголовок»,   «заголовок - это предложение или комплекс предложений, которые выполняют функцию названия произведения (или его части), стоящего перед текстом произведения и отражают некоторую сторону его идейно-тематического содержания » [7, с. 20].  По мнению В.С. Мужу «заголовок - это целостная единица языка, которая стоит перед тестом, указывает на содержание этого текста и отделяет данный отрезок речи от других » [6].

Многие лингвисты, изучавшие содержательную сторону заголовка, в один голос говорят о тесной связи заголовка и текста, в полной зависимости названия письменного произведения от контекста и подчеркивают основные вехи текста, которые раскрываются уже в озаглавленном тексте. Кроме этого, в науке распространена точка зрения об изменении роли заголовка на разных этапах восприятия текста. Н.В. Шевченко считает заголовок обязательным признаком завершенности текста [10]. По его мнению, заголовок - это компонент текста, который, с одной стороны, обладает возможностью ограничивать текст, а с другой, наделять его завершенностью. Это ведущая позиция заголовка, которая «не только является сигналом, который направляет внимание читателя на перспективное выражение мнения, но и ставит рамки такому высказыванию » (Там же).

По мнению Смирновой Е.А  «заголовки выполняют в журналах функцию привлечения внимания к содержанию статей, рекламе брендов и товаров». Также, Смирнова Е.А. считает, что «популярность публицистического текста во многом зависит от правильно выбранного заголовка» [8, с. 184-1186]. Таким образом, заголовок  играет немаловажную роль в основе журнала.

Современный заголовок обладает языковой многофункциональностью, на что неоднократно указывали ведущие отечественные лингвисты. Так, Г.О. Винокур в работе «Глагол или имя?» указывает на обозначающую, указательную и рекламную функции названий газетных заголовков. По мнению исследователя, роль заглавия состоит в том, чтобы «указать на событие и его обозначить», а также «разрешить проблему внешней занимательности, увлечь читателя, заинтриговать заманчивой сюжетностью» [2].  В.А. Вамперский указывает на такие функции заглавия, как коммуникативная, воздействующая, экспрессивная, графически-выделительная [1, с. 82-85]. Последняя функция связана с тем, что заголовок все чаще становится неотъемлемой частью креолизованного текста.  Н.П. Харченко выделяет номинативную, информативную и рекламную функцию заглавия [9, с. 21].

Заголовок помогает отделить материалы друг от друга, зрительно выделить их на полосе, способствует композиционной организации печатных текстов. Заголовок современного печатного журналистического материала представляет собой языковую структуру, стоящую над  текстом статьи, предваряющим и называющим его. Заголовок воспринимается как самостоятельное высказывание, обособленное композиционно, но при  этом одновременно является смысловой частью текста, который он озаглавливает.

Заголовок – «визитная карточка» любой статьи, он должен «бросаться в глаза», заинтересовать читателя, выгодно «подавать» материал. «Первый крючок, на который можно поймать читателя, - это заголовок. Он должен быть привлекательным, т.е. волновать, интриговать, побуждать к дальнейшему прочтению текста» [3].Открывая журнал, читатель обращает внимание, в первую очередь, на заголовки,  просматривая которые заинтересовывается содержанием текста. С языковой и графической привлекательностью современных заголовков связаны основные требования, к ним предъявляемые. Броскость, емкость, лаконичность, яркость, оригинальность формы – это те художественно-стилистические принципы, которые позволяют обеспечить различные языковые функции заголовков современных печатных СМИ.

Для иллюстрации приведенных выше положений рассмотрим структурно-семантические особенности заголовков глянцевого журнала Vogue. Нами было выявлено, что  для привлечения внимания читателя  авторы  статей часто используют вопросительные предложения, например:

The Latest Celebrity to Go Fur-Free? Queen Elizabeth

Urgent: Have You Seen Sarah Jessica Parker’s Halloween Pumpkins? 

Достаточно редко в журнальных заголовках можно увидеть полные предложения, одной из самых распространенных особенностей английских заголовков является опущение артикля, это обусловлено стремлением придать заголовку сжатый вид, без потери его информативности:

Victoria Beckham’s First In-House Beauty Brand Is (Finally!) Here

Ariana Grande Says ‘Thank You, Next’ To Average Outerwear

В заголовках статей используется  парцелляция – разбиение высказывания на отдельные части:

“We Will Never Stop.” Lucy McBath on Ending Gun Violence in America

An Over-The-Top, Über-Luxurious Gift Guide? Not This Year, Thanks

We’re in a New Age of Innovative—And Nondairy!—Ice Cream

Одной из типичных  особенностей глянцевого журнала  по нашему мнению является  использование интонационно насыщенных предложений в заголовках:

Cyber Monday is Here! The Best Fall Fashion Deals to Shop Now Before They’re Gone

So Long, Winter Blues! 11 Colorful Accessories to Brighten Up Any Cold Weather Outfit

Предложений с отрицанием:

You Can’t Go Wrong With These 12 Cult Classic Beauty Gifts

I Can’t Stop Wondering: Is Everyone Mad at Me?

I’m Not Done With Hope—And You Shouldn’t Be Either

Вместо «said» и «say» авторы заголовков используют двоеточие, например:

“Let’s Take the Play to Where the People Are”: Jeremy O. Harris in Conversation With Lynn Nottage

Чтобы заголовок был более экспрессивным, употребляются стилистически окрашенные слова:

A New Podcast Asks: What the Hell Happened This Year?

В приведенных ниже примерах, мы наблюдаем употребление субстантивации в заголовках англоязычного глянца:

Parenting’s New Frontier: What Happens When Your 11-Year-Old Says No to a Smartphone?

For Justice Democrats’ Alexandra Rojas, AOC Was Just the Beginning

Полное повествовательное предложение:

Ileana Makri’s Appointment at Reinstein Ross Brings Together Two of Jewelry’s Most Beloved Names

Предложения с неличными формами глагола:

Simply the Best! Meet the Electrifying Star Bringing Tina Turner to Broadway

Remembering Michael West, a Forgotten Founder of Abstract Expressionism

Являясь одним из главных элементов статьи, заголовок должен быть интригующим, для этого журналисты используют аллитерацию, привлекая внимание читателя звуковой выразительностью:

Agnès Varda’s Final Film Is a Love Letter to Life

Taylor Swift on Sexism, Scrutiny, and Standing Up for Herself

Проанализированные нами заголовки обладают следующими функциями:

информативная функция. Отличительная черта этой функции – краткость, например, употребление буквенной аббревиатуры,  используется для того, чтобы заголовок емко передавал информацию о содержании статьи:

There Was a Lot of Gucci in the Crowd at LACMA’s Art+Film Gala

Want to Make It in Fashion? The LVMH Prize Is Now Accepting 2020 Applications

Заголовки также имеют воздействующую функцию. Основная идея представлена в одном предложении, но довольно загадочно,  тем самым интригуя и заставляя читателя прочесть материал, например:

Princess Anne and the Fantasy of the Anti-Trump Royal

The Week in Washington: “Presidents Are Not Kings!”

The Week in Washington: “Lock Him Up!”

Оценочная функция заголовка заключается в выражении авторского  мнения:

The New Mulan Trailer Will Make You Cry, Obviously

I’m Not Done With Hope—And You Shouldn’t Be Either

The New, Weird, Wonderful Rosés You Should Be Drinking This Summer

Одна из широко используемых функции заголовков является рекламная функция, которая оказывает целенаправленное воздействие на читателя, вызывая у него любопытство и удивления:

Rihanna Talks Fenty, That Long-Awaited Album, and President Trump

The Best Beauty Gifts Under $100 to Give Everyone on Your List This Cyber Monday 

Таким образом, рассмотрев структурно-семантические и функциональные особенности заголовков статей глянцевого журнала, мы пришли к выводу, для того чтобы заголовок был более выразительным и запоминающимся используются лексические и стилистические приемы, тем самым побуждая интерес к прочтению. Основными доминирующими функциональными особенностями заголовков являются информативная, рекламная, оценочная и воздействующая.

 

Список литературы:

  1. Вамперский В.А. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка // Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства). – Алма-Ата, 1966.- С. 82-85 [Электронный ресурс] – URL:   https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionalnye-osobennosti-zagolovkov-angloyazychnyh-gazetnyh-statey/viewer (дата обращения: 16.11.2019)
  2. Винокур Г.О. О языке художественной литературы.- М.: Высшая школа, 1991
  3. Горкина М. Б., Мамонтов А.А., Манн И.Б. PR на 100%. Как стать хорошим менеджером по PR. – М., 2004 [Электронный ресурс] – URL:   https://elibrary.ru/item.asp?id=26591623& (дата обращения: 16.11.2019)
  4. Гуревич П. С. Философия культуры: пособие для студентов гуманитарных вузов. М., 2000. 314 с
  5. Засурский, Я.Н., Алексеева, М.Д., Болотова, Л.Д. Система средств массовой информации. – М., 1999.
  6. Мужу В.С. В функциях газетных заголовков // Ученые записки МГПИИЯ им. Мориса Тореза. - Т. 55. - М., 1970. [Электронный ресурс] – URL: https://nauchforum.ru/journal/stud/32/37290 (дата обращения: 16.11.2019)
  7. Рогинский В.М. Синтаксические модели заголовков и их использование в различных стилях речи: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / В. Ронгинский; [АН УССР]. Киев, 1965. - 20 с.
  8. Смирнова Е. А. Языковая специфика англоязычных газетных заголовков и практические трудности при их переводе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 5 (35): в 2-х ч. Ч. II. С. 184-186.].
  9. Харченко Н.П. Заглавия, их функция и структура (на материале научного стиля современного русского языка): автореф. дис. …канд. филол. наук. – Л., 1988. – 21 с.)
  10. Шевченко Н.В. Основы лингвистики текста. - М., 2000.
  11. Vogue [Электронный ресурс] – URL: https://www.vogue.com/magazine (дата обращения: 16.11.2019)

Оставить комментарий