Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 24(44)

Рубрика журнала: Юриспруденция

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7

Библиографическое описание:
Гельманова Е.В., Дикарева Д.О., Иванова Т.А. ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ БРАКА РОССИЙСКИХ ГРАЖДАН С ИНОСТРАНЦАМИ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2018. № 24(44). URL: https://sibac.info/journal/student/44/127007 (дата обращения: 25.11.2024).

ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ БРАКА РОССИЙСКИХ ГРАЖДАН С ИНОСТРАНЦАМИ

Гельманова Елена Владимировна

студент, кафедра международного права, ФГБОУ ВО «Саратовская государственная юридическая академия», Институт юстиции,

РФ, г. Саратов

Дикарева Дарья Олеговна

студент, кафедра международного права, ФГБОУ ВО «Саратовская государственная юридическая академия», Институт юстиции,

РФ, г. Саратов

Иванова Татьяна Александровна

канд. юрид. наук, доцент кафедры международного права ФГБОУ ВО "Саратовская государственная юридическая академия",

РФ, г. Саратов

В современном мировом сообществе границы между государствами перестали быть такими непреодолимыми, как в былые времена. Сегодня социальные контакты между индивидами устанавливаются вне зависимости от места их жительства и гражданства. В связи с этим, постоянно возрастает число браков, заключаемых между гражданами различных государств, актуальными и немалозначимыми становятся такие правовые вопросы, как: условия и порядок заключения брака, имущественные и личные неимущественные отношения супругов, заключение и изменение положений брачного договора, порядок расторжения брака и иные вытекающие из него неблагоприятные последствия в виде раздела совместно нажитого имущества и определения места жительства общих детей.

Брачно-семейные правоотношения, осложненные иностранным элементом, выступают неотъемлемой частью международных гражданских правоотношений, регулируемых международным частным правом.

В Российской Федерации основополагающим нормативно – правовым актом, закрепляющим базовые положения заключения брака с иностранцами, является Семейный кодекс Российской Федерации. Однако, важно заметить, что легального определения правовой категории «брак» он не содержит. Российской доктриной, вследствие этого, были выработаны разнообразные дефиниции понятия «брак». Так, например, российский ученый-цивилист Г.Ф. Шершеневич писал: «С точки зрения юридической брак есть союз мужчины и женщины с целью сожительства, основанный на взаимном соглашении и заключенный в установленной форме... В основании брака лежит соглашение между сочетающимися — брак не может быть законно совершен без взаимного и непринужденного согласия сочетающихся лиц». [9, с. 367]

Все государства по-своему уникальны. Каждое из них обладает собственной историей и культурой, имеет национальные традиции и обычаи. Вследствие этого, правовые системы отдельных государств различно регламентируют порядок заключения брака.

К примеру, в целях унификации международных норм, регламентирующих семейно-брачные отношения, были созданы отдельные международные правовые акты. В 1993 г. государствами - членами СНГ была принята Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, уголовным и семейным делам. Так, ст. 26 Минской конвенции гласит: «Условия заключения брака определяются для каждого из будущих супругов законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, а для лиц без гражданства - законодательством Договаривающейся Стороны, являющейся их постоянным местом жительства. Кроме того, в отношении препятствий к заключению брака должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак». [5]

Также коллизионные нормы в сфере регламентации семейно – брачных отношений, осложненных иностранным элементом, закреплены в различного рода двусторонних межгосударственных договорах, заключенных Российской Федерацией с иными иностранными государствами, к числу которых относятся: договоры о правовой помощи с Республикой Куба (2000 г.), с Арабской Республикой Египет (1997 г.), с Исламской Республикой Иран (1996 г.).  Например, в договоре между Российской Федерацией и Республикой Мали установлено положение, полностью идентичное содержанию нормы Минской конвенции, касающееся заключения брака. В свою очередь, указанное двустороннее соглашение дополнительно закрепляет и правопорядок, которым необходимо руководствоваться при определении формы заключаемого брака.

Общеизвестно, что Российская Федерация выступает непосредственной правопреемницей бывшего СССР в отношении многих его обязательств, в том числе относящихся к сфере семейных отношений. Поэтому, двусторонние соглашения, заключенные СССР с, например, Народной Республикой Болгария (1975 г.), с Финляндской Республикой (1978 г.), с КНДР (1957 г.) и др., являются обязательными для исполнения и ныне существующей Российской Федерацией.

Раздел VII Семейного кодекса РФ в своей структуре содержит две существенные правовые ситуации, которые могут возникнуть при заключении брака российских граждан с иностранцами. Одна из них заключается в регистрации брака с иностранным гражданином на территории РФ, другая – за пределами РФ.

Статья 156 Семейного кодекса РФ устанавливает, что форма и порядок заключения брака с иностранцами на территории России определяется российским законом. Однако, условия заключения брака определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством государства, гражданином которого лицо является в момент заключения брака.  В том случае, если лицо помимо гражданства иностранного государства имеет российское гражданство, являясь, таким образом, бипатридом, к условиям заключения брака уже будет применим российский закон. Кроме того, немаловажным является то положение, согласно которому, при наличии у лица гражданства нескольких иностранных государств, оно имеет право самостоятельно выбрать правопорядок одного из них, подлежащий применению при заключении брака. [7]

На основании ч. 1 ст. 156 СК РФ можно сделать вывод о том, что любой брак, в том числе с иностранным элементом, на территории России заключается исключительно в органах записи актов гражданского состояния. В свою очередь, бракосочетание, проведенное по религиозным обрядам, фактическое сожительство не влекут юридически значимых последствий.

Отечественным законодательством каждая пара, которая желает вступить в брак, имеет право узаконить свои отношения в любом ЗАГСе. Данное право дается и лицам, имеющим иностранное гражданство. В случае если сотрудники отказывают принять заявление - это будет являться прямым нарушением прав будущих супругов. Если подобный отказ имел место быть, то необходимо потребовать предоставить его в письменном виде. После этого его можно обжаловать в региональном представительстве ЗАГСа или в суде. [1, с. 400]

При подаче заявления о регистрации брака в органы ЗАГС иностранному гражданину, желающему вступить в брачные отношения, требуется собрать достаточно большой объем необходимых документов, среди которых обязательными являются иностранный паспорт гражданина, документ, удостоверяющий право конкретного лица законно пребывать на территории Российской Федерации, документ об отсутствии официально заключенного брака иностранного гражданина в его родной стране.

В случае если вышеназванные документы были получены за рубежом, то необходимо их легализовать. В противном случае данные документы не будут считаться вступившими в законную силу. Правом на данное действие обладают отделы высшей юстиции в зарубежном государстве, которые проставляют специальную пометку – апостиль. Данную пометку можно проставить только в той стране, из которой прибыл супруг-иностранец. Следует также упомянуть и о том, что в случае, если лицо прибыло в Российскую Федерацию из страны, которая соблюдает требования Минской или Гаагской конвенции, то легализации документов или постановки апостиля возможно можно будет избежать. Кроме того, следует отметить и тот факт, что подписи на всех переводимых на русский язык документах должны быть нотариально удостоверены. [2, с. 764]

Помимо этого, еще одной трудностью, с которой может столкнуться иностранный гражданин, собирающийся вступить в брак на территории России, является незнание или недостаточное знание им русского языка. Согласно ч. 5 ст. 6 ФЗ «Об актах гражданского состояния» делопроизводство в органах ЗАГС ведется на государственном языке Российской Федерации - русском языке. [8] Поэтому, на всех процессуальных этапах заключения брака иностранец имеет право воспользоваться услугами профессионального переводчика. Причем, переводчик обязан предоставить работникам ЗАГСа диплом о соответствующем образовании, в соответствии с которым он вправе на профессиональной основе осуществлять перевод. В ином случае, при возникновении в дальнейшем правовых проблем, связанных с установленным законодательством условием добровольности вступления в брак, его вполне можно признать недействительным. Кроме того, в соответствии с Основами законодательства Российской Федерации о нотариате от 11.02.1993 г. № 4462-1 подлинность подписи лица, а также верность перевода обязательно свидетельствуется нотариусом. [6]

Другая правовая ситуация при заключении брака, осложненного иностранным элементом, может состоять в возможности заключения брака российского гражданина с иностранцем за рубежом. Российское закон не устанавливает запрет на регистрацию брака за границей. В данном случае условия и порядок заключения брака, а также его форма по общему правилу регулируется законодательством того государства, на территории которого лица непосредственно вступают в брак. В соответствии с этим, к примеру, форма заключения брака может быть совершенно иной, нежели чем предусмотренная СК РФ. В некоторых государствах, таких как Англия, Лихтенштейн, Кипр, законодательством предусмотрена религиозная форма вступления в брачный союз, порождающая юридически значимые правовые последствия для брачующихся. Соответственно, данный брак в обязательном порядке будет признан и на территории России.

Несмотря на это, важно отметить, что необходимо учитывать обстоятельства, являющиеся препятствием для заключения брака, закрепленные в ст. 14 СК РФ.

Следует отметить, что согласно Гражданскому кодексу Литовской республики 2000 г. заключение брака в порядке, определенном церковью (конфессиями) создает те же юридические последствия, что и регистрация брака в компетентных органах записи актов гражданского состояния при соблюдении условий, оговоренный в Кодексе. [3] В отличии от него, Семейный кодекс РФ устанавливает единственно возможный вариант заключения брака – через органы ЗАГС. В соответствии с параграфом 1303 Гражданского уложения Германии 1896 г. по общему правилу брак не должен заключаться до достижения брачующимися восемнадцатилетнего возраста. Исключение составляет возможность несоблюдения по разрешению суда данного указания в том случае, когда один из молодожёнов достиг шестнадцати лет, а другой – восемнадцати. [4, с. 335] Российское семейное законодательство предусматривает право на вступление в брак, как исключение, до достижения лицами шестнадцати лет согласно положениям законодательства, установленным субъектами РФ.

При таком положении, когда отличия правовых систем столь разительны, неверное применение правовых норм в данной сфере может являться причиной появления «хромающих» браков, то есть, когда брачный союз, зарегистрированный в одном государстве, не будет признаваться на территории другого государства. Поэтому, можно сделать вывод о том, что прежде чем вступить в брак с гражданином иностранного государства, необходимо детально изучить нормативные положения как национального законодательства каждого из брачующихся, так и нормативные положения различных международных актов ввиду избежания возможных неблагоприятных последствий.

 

Список литературы:

  1. Абдуллин А.И., Артемьева Н.М., Афанасьев Д.В. и др.; под ред. Лебедева С.Н., Кабатовой Е.В. Международное частное право: учебник: в 2 т. // М.: Статут, 2011. Т. 1: Общая часть – С. 400.
  2. Абросимова Е.А., Асосков А.В., Банковский А.В. и др.; отв. ред.  Лебедев С.Н., Кабатова Е.В. Международное частное право: учебник: в 2 т. // М.: Статут, 2015. Т. 2: Особенная часть – С. 764.
  3. Гражданский кодекс Литовской республики (третья книга, семейное право) от 18.07.2000 // – [Электронный ресурс]–Режим доступа:URL:http://minjust.lgg.ru/common/img/uploaded/docs/Semeynoe_pravo_Litvy_1.doc/  (Дата обращения: 12.12.2018).
  4. Гражданское уложение Германии от 18.08.1896 г. (ред. от 31.05.2005 г.) // Гражданское уложение Германии: ввод. закон к Гражд. уложению / Пер. с нем.; В. Бергман, введ., сост.; науч. ред. А.Л. Маковский и др. М.: Волтерс Клувер, 2006. – С. 335.
  5. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993 // – [Электронный ресурс] – Режим доступа: URL: http://base.consultant.ru/ (Дата обращения: 05.12.2018).
  6. Основы законодательства Российской Федерации о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 № 4462-1) – [Электронный ресурс] – Режим доступа: URL: http://base.consultant.ru/ (Дата обращения: 08.12.2018).
  7. Семейный кодекс Российской Федерации" от 29.12.1995 № 223-ФЗ // – [Электронный ресурс] – Режим доступа: URL: http://base.consultant.ru/ (Дата обращения: 05.12.2018).
  8. Федеральный закон «Об актах гражданского состояния» от 15.11.1997 № 143-ФЗ 1993 // – [Электронный ресурс] – Режим доступа: URL: http://base.consultant.ru/ (Дата обращения: 08.12.2018).
  9. Шершеневич Г.Ф. Учебник русского гражданского права. М., 1995. С. 367.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.