Телефон: 8-800-350-22-65
Напишите нам:
WhatsApp:
Telegram:
MAX:
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9:00 до 21:00 Нск (с 5:00 до 19:00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 6(344)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3

Библиографическое описание:
Малышев П.А. АНГЛИЦИЗМЫ В МОЛОДЁЖНОМ ДИСКУРСЕ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2026. № 6(344). URL: https://sibac.info/journal/student/344/404088 (дата обращения: 27.03.2026).

АНГЛИЦИЗМЫ В МОЛОДЁЖНОМ ДИСКУРСЕ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Малышев Павел Алексеевич

студент 4-го года обучения, Московский городской педагогический университет,

РФ, г. Москва

ANGLICISMS IN YOUTH DISCOURSE: A LINGUISTIC ANALYSIS

 

Malyshev Pavel Alekseevich

4th year student, Moscow City University,

Russia, Moscow

 

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена анализу англицизмов в современном молодёжном дискурсе. Рассматриваются причины активного проникновения английских заимствований в речь молодёжи, их лексико-семантические группы и особенности адаптации к нормам русского языка. Особое внимание уделяется социолингвистическим факторам распространения англицизмов и их роли в формировании молодежной идентичности. Делается вывод о двойственном характере влияния англоязычных заимствований на современный русский язык.

ABSTRACT

The article is devoted to the analysis of anglicisms in modern youth discourse. The reasons for the active penetration of English borrowings into youth speech, their lexical and semantic groups, and their adaptation to the norms of the Russian language are considered. Special attention is paid to the sociolinguistic factors of the spread of anglicisms and their role in shaping youth identity. It is concluded that English borrowings have an ambivalent impact on modern Russian.

 

Ключевые слова: англицизмы, молодёжный дискурс, заимствования, сленг, социолект.

Keywords: anglicisms, youth discourse, borrowings, slang, sociolect.

 

Современный молодёжный дискурс характеризуется высокой динамичностью и активным проникновением заимствований, прежде всего англоязычных. Это обусловлено глобализационными процессами, развитием цифровых технологий и доминирующей ролью английского языка в сфере массовой культуры. Как отмечают В.В. Богородская и А.С. Клопова, молодёжный сленг представляет собой отражение культурных тенденций и ценностных установок поколения, а также служит средством самоидентификации [1, с. 114]. Англицизмы в этой системе выполняют не только номинативную, но и социальную функцию.

Исследование М.А. Утробиной показывает, что в речи современной молодёжи широко распространены транскрибированные заимствования, адаптированные к фонетическим и грамматическим нормам русского языка [4, с. 194]. К таким единицам относятся «хайп», «краш», «стрим», «лайкать», «фейк». Данные слова активно функционируют в интернет-коммуникации и устной речи.

По наблюдениям А.А. Шестаковой, англицизмы могут классифицироваться по степени адаптации: полностью освоенные заимствования, частично адаптированные формы и единицы, сохраняющие иностранную графику [5, с. 380]. Например, слово «хайп» активно образует производные: «хайповый», «хайпить», что свидетельствует о его интеграции в словообразовательную систему русского языка.

Д.К. Дмитриева, М.Г. Карпенко, Е.А. Махонина и А.Г. Петрова подчёркивают, что англицизмы являются частью современной молодёжной культуры и выполняют функцию групповой идентификации [2, с. 135]. Использование подобных слов позволяет подчеркнуть принадлежность к определённой социальной среде и актуальному информационному пространству. Согласно М.А. Ульянову, заимствования нередко подвергаются семантической трансформации и получают новые значения в молодёжной среде [3, с. 149]. Так, аббревиатура ROFL трансформировалась в слово «рофл», функционирующее как самостоятельная единица с возможностью словоизменения.

Причины распространения англицизмов носят комплексный характер. Во-первых, английский язык является языком цифровой коммуникации и IT-сферы. Во-вторых, заимствования обладают экспрессивной новизной и лаконичностью. В-третьих, они выполняют функцию языковой экономии. Вместе с тем активное использование англицизмов вызывает дискуссии в научном сообществе. С одной стороны, заимствования обновляют словарный состав языка и позволяют адекватно обозначать новые явления и процессы. Однако чрезмерная англизация способна вытеснять исконные слова, что со временем отражается на уровне языковой культуры и стилистическом разнообразии речи.

В итоге англицизмы в молодёжном дискурсе выступают как сложное и многогранное языковое явление, в котором переплетаются коммуникативные, социальные и экспрессивные функции. Их рассмотрение помогает выявить ключевые тенденции развития современного русского языка в условиях глобализации и активных межкультурных контактов.

 

Список литературы:

  1. Богородская В.В., Клопова А.С. Молодёжный сленг: стиль, культура и влияние на общество // Искусство. Культура. Образование: современные тенденции. 2024. № 2(2). С. 113–117.
  2. Дмитриева К.Д., Карпенко М.Г., Махонина Е.А., Петрова А.Г. Англицизмы как часть современной молодёжной культуры // Научный альманах ассоциации France-Kazakhstan. 2024. № 3. С. 133–137.
  3. Ульянов М.А. Англицизмы в речи современной молодёжи // Актуальные вопросы современности глазами молодых исследователей: сб. материалов III Междунар. науч.-практ. конф. Омск, 2018. С. 147–151.
  4. Утробина М.А. Англоязычные заимствования в речи современной молодёжи // Слово. Словесность. Словесник: материалы междунар. науч.-практ. конф. Рязань, 2023. С. 193–196.
  5. Шестакова А.А. Англицизмы в речи современной молодёжи // Иностранные языки в современном мире: материалы междунар. науч.-практ. студ. конф. Ростов-на-Дону, 2022. С. 379–382.