Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 16(228)
Рубрика журнала: Филология
Секция: Лингвистика
Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4, скачать журнал часть 5, скачать журнал часть 6, скачать журнал часть 7
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕПОРТАЖА (НА ПРИМЕРЕ ТЕЛЕКАНАЛА «ПЕРВЫЙ ТУЛЬСКИЙ»)
THE STYLISTIC AND LANGUAGE CHARACTERISTICS OF REPORTAGE (ON THE EXAMPLE OF TV CHANNEL “PERVY TULSKIY”)
Yulia Baranova
master's student, the Department of Russian Language, Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,
Russia, Tula
Dmitry Romanov
Scientific advisor, Doctor of Philology, professor, Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,
Russia, Tula
АННОТАЦИЯ
Репортаж как жанр медиажурналистики долгое время остается крайне востребованным, поскольку удовлетворяет всем потребностям социума, отличается динамичностью, наглядностью, достоверностью. В этой статье подробно анализируются стилистико-языковые особенности построения репортажа на примере тульского телеканала с целью выявить пути воздействия репортеров на чувства и эмоции аудитории, правильное восприятие ею информации. Кроме того, данное исследование поможет выявить, с помощью каких средств на языковом уровне достигается эффект “присутствия”, то есть ощущение нахождения читателя и слушателя непосредственно на месте событий.
ABSTRACT
The reportage as a genre of media journalism has been highly demanded for a long time as it satisfies all the society's requirements, stands out with dynamism, presentation and reliability. In this article there is analysis of stylistic and linguistic features of reportage structure with the example of Tula TV channel in order to identify the ways of impact of the reporters on feelings and emotions of the audience, its correct perception of information. Besides, this research can reveal with what means you can reach the effect of "presence" on the language level, that is the feeling of staying of the reader and the listener directly at the scene.
Ключевые слова: репортаж, эффект “присутствия”, стиль языка, троп, фигура речи.
Keywords: reportage, the effect of "presence", language style, trope, figure of speech.
В современной журналистике одним из самых распространенных и востребованных медиажанров является репортаж. Доктор филологических наук Б.Н. Лозовский в кратком словаре “Журналистика и средства массовой информации” приводит следующее определение репортажа: “Информационный жанр, предполагающий описание события, при котором автор выступает в роли наблюдателя или участника” [2]. Социум XXI века отличается прогрессивностью и динамичностью, вместе с тем трансформируются и традиционные СМИ, удовлетворяя требованиям и потребностям современного общества. Популярность репортажа обосновывается его основными характеристиками: актуальность, оперативность, изобразительность, документальность – все это способствует “погружению” аудитории в происходящие события, позволяет ощутить себя их мнимым участником, вместе с репортером проявить эмпатию и испытать полный спектр эмоций. Анализ стилистико-языковых черт репортажей позволит установить, с помощью каких средств достигается образность, достоверность, необходимый эффект “присутствия”.
В качестве исследуемого материала выступила выборка из репортажей с сайта телеканала “Первый Тульский”. С целью детализации сведений и эмоционального воздействия на адресата для репортажей характерно смешение книжного и разговорного стиля, что позволяет повлиять на настроение и впечатление от увиденного, услышанного и прочитанного. В выпуске про появление в Туле экзотических растений из Африки и Мадагаскара можно услышать: “Колеус – неприхотливое однолетнее растение из Африки… Зато его пятнистый сосед по грядке, мадагаскарский гипоэстес, нуждается в большем уходе: его поливают дважды в день, а на ночь подсвечивают лампами, иначе на листьях исчезнут пятна, и оно потеряет свою изюминку” [6]. В другом репортаже о новой специальности в колледже репортер сообщает: “Киповец <…> с нуля создает волшебный мир, где все подчинено его воле. Например, хочет он, чтобы загорелась та или иная лампочка, всего несколько операций на голубом поле – и пожалуйста. Если надо, чтобы они погасли через определенное время, еще один блок задач – и вуаля” [4]. Разговорная, а иногда и просторечная лексика, наряду с общеупотребляемой, позволяет придать эмоционально-экспрессивную окраску репортажу, создать атмосферу неофициальности, выстроить диалог с аудиторией. Важной частью жанра является и эмоционально выраженная прагматика языка. Большинство репортажей не смогут “достучаться до людских сердец”, если автор будет оставаться в стороне от происходящего. В этом случае эмоционально-оценочная лексика крайне важна, она позволяет не только уловить настроение и чувства репортера, но и разделить их вместе с ним: “В этом задорном коллективе…”, “Но это не мешает задорным и веселым завоевывать российскую публику”, “...под звуки озорной гармони”, “...заряжаясь атмосферой душевности и тепла” [3]. Для выражения авторского мнения и оценки, а также воздействия на воображение обращаются и к уменьшительно-ласкательным суффиксам. В сюжете, посвященном реставрации старинных домов, акцентируется внимание аудитории на изящности построек и необходимости их сохранения, в том числе это может помочь призвать всех неравнодушных граждан присоединиться к волонтерскому движению: “Здесь все наличники – в кисточках, витых лентах, петушках и ажурных медальонах” [14]. Лексика с уменьшительно-ласкательными суффиксами присутствует и в выпуске про фестиваль анимации “МультТула”, ориентированном, в первую очередь, на детей и родителей, что также возымеет должный эффект: “Птичек”, “журавлики” [18].
А.А. Литвиненко утверждает: “Именно благодаря яркому, живому языку вы сможете затронуть чувства читателя и заставить задуматься над поднятой вами проблемой” [1]. Многие репортажи изобилуют разнообразными тропами, придающими тексту образность, выразительность. Частотно употребление эпитетов в репортажах, участники которых стараются привлечь внимание к своей проблеме, например, в сюжете про пенсионерку, которая “постоянно вызывает скорую” из-за плесени, репортер эмоционально воздействует на аудиторию: “Но долго проветривать не может – сквозняки подрывают и без того хрупкое здоровье пенсионерки” [12]. Привлечение внимания социума к тематическим мероприятиям, например, художественным выставкам, также невозможно без выразительных, красочных определений: “Та же птица. Она попала в силки, и сразу мир её стал тоже примитивным. Впрочем, простое – не значит бедное впечатлениями” [13]. Чтобы наполнить репортаж яркостью, живостью, эффектностью и сделать мысль запоминающейся для аудитории, репортеры нередко прибегают к метафоричным выражениям. В сюжете о впечатляющих достижениях юной чемпионки Европы по тайскому боксу репортер притягивает внимание читателя: “Девушка строит амбициозные планы на спортивную карьеру: хочет попробовать себя и в популярных смешанных единоборствах, но для начала – собрать урожай международных наград” [17]. Во многих эпизодах образность также помогает привлечь внимание читателя к важности проблемы: “В случае поимки поджигателю грозит штраф в 5 000 рублей. Однако пироманов это не останавливает, и в полях появляются всё новые огненные острова” [16]. Справедлива закономерность: чем ярче и нагляднее образ, тем сильнее он воздействует на аудиторию. Экспрессии и чувствительности репортажу добавляет и синекдоха в сюжете, где четвероногие друзья ищут новый дом: “Сейчас в нем насчитывается 46 хвостов” [5]. С аналогичной целью автор использует и разнообразные яркие сравнения, способные передать глубину мысли и эмоционально воздействовать на человека: “В своей квартире на тульской улице Зорге женщина, как под ватным одеялом в летний день, постоянно чувствует духоту” [12]. Этот троп можно встретить не только в сюжетах, где репортер сочувствует герою и призывает к эмпатии читателя, но и в позитивных эпизодах о выдающихся людях, чтобы привлечь внимание аудитории к удивительному человеческому таланту: “Реставратор, словно врач, «лечит» предметы старины, давая им вторую жизнь” [7].
В качестве особых средств эмоционально-образной выразительности выступают и афоризмы, фразеологизмы. Они добавляют нейтральной лексике и клишированным оборотам колоритность, динамику, особую стилистическую окраску высказываниям. Главная их функция заключается в воздействии на воображение аудитории. Фразеологизмы помогают сделать текст доступным для каждого человека, а информацию более живой: “Подготовка идет по нескольку раз в день без выходных. Но такие старания не проходят даром” [17]. А в репортаже с громким заголовком “50 000 рублей за шашлыки: тульским дачникам напомнили правила поведения на участках” предупреждают: “Даже куча мусора на участке может влететь вам в копеечку” [20]. Афоризмы также помогают выстроить экспрессивный диалог с аудиторией: “Все эти упражнения входят в комплекс ГТО, только там – каждый сам за себя, а здесь – еще и за того парня” [11].
Усиливают образную выразительность речи, а также эмоциональное воздействие на реципиента помогают и синтаксические фигуры речи. Например, нарушение прямого привычного порядка слов делает сообщение более запоминающимся. Инверсия нередко встречается в репортажах любой направленности: “Дом на Тургеневской – …типичный для Тулы дореволюционной” [14]. Она также позволяет придать высказыванию особую интонацию, тональность, акцентность там, где необходимо автору: “Оживут журавлики уже потом” [18]. В репортажах частотно и употребление парцелляции, поскольку это помогает автору подчеркнуть значение определенного члена предложения или целой конструкции, а также усилить выразительность сообщаемого: “Так, один проект посвящен разработке двигателя, который станет отечественным аналогом. Второй – выведет работу станков на качественно новый уровень” [19]. В выпуске про то, как молодые талантливые скрипачи готовятся к конкурсу, репортер с помощью парцелляции акцентирует внимание читателя на трудности профессии, что, несомненно, положительно скажется на восприятии материала: “За полуторачасовой концерт с полной отдачей музыкант теряет до полутора килограммов. А это – целый размер. Но, конечно, больше мотивирует не физика, а лирика” [10]. Авторы, желая подчеркнуть в сюжете значимость каждого слова, иногда обращаются к такому синтаксическому средству, как полисиндетон (многосоюзие). В репортаже, посвященному популяризации керамического искусства, преднамеренно заостряют внимание читателя на различных формах проведения занятий и индивидуальном подходе к каждому члену кружка с целью привлечь аудиторию: “Есть и детские занятия, и парные, и групповые. За полтора часа здесь научат и глину выбирать, и придавать форму будущему изделию, и расписывать готовые горшки и тарелки” [9].
Встречаются в репортажах и прямые призывы репортеров к рациональным действиям со стороны населения, которые выражаются повелительным наклонением глаголов:“...не оставляйте эти окна открытыми, и самое главное – следите за детьми” [8]. Диалог с читателем позволяют вести неполные односоставные предложения, характерные, прежде всего, для разговорной речи: “Сейчас в коллективе – 7 вокалисток, 10 гармонистов и 2 исполнителя на бубне” [3]. Для воздействия на мышление и правильное восприятие информации аудиторией авторы репортажей нередко прибегают и к акциональности, подразумевающей использование преимущественно глагольных предложений. В выпуске про влияние паводка на будущий урожай текст представлен максимально динамичным: (Горячая пора) “началась”, осмотреть”, “проверить”, “выходили из берегов”, “опасаются”, “сдвинули”, “бросили (все силы)”, “оказалась (под угрозой)”, “делают ставку”, “окажут (помощь)” [15].
Таким образом, проанализировав репортажи телеканала “Первый Тульский”, можно сделать вывод о том, что эффект “присутствия”, образность, насыщенность, детальность, воздействие на аудиторию, призыв к эмпатии достигается, в первую очередь, за счет смешения книжной и разговорной лексики, эмоционально-оценочных слов, тропов и фигур речи, синтаксических и особых средств эмоционально-образной выразительности. Нередко репортеры используют и слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, побудительные и неполные односоставные предложения, а также акциональность.
Список литературы:
- Литвиненко А.А. Репортаж: искусство повествования: практич. пособ. СПб.:С.-Петерб. гос. ун-т, 2013. – 49 с (Высшая школа).
- Лозовский Б.Н. Журналистика и средства массовой информации: крат. словарь. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 2007. – 306 с.
- “Будем прославлять”: как тульский ансамбль завоевал сердца людей от Сургута до Пензы // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/193291-budem-proslavlyat-kak-tulskiy-ansambl-zavoeval-serdca-lyudey-ot-surguta-do/ (дата обращения 28.04.2023).
- В Новомосковском политехническом колледже появится новая специальность // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/193612-v-novomoskovskom-politehnicheskom-kolledzhe-poyavitsya-novaya-specialnost/ (дата обращения 25.04.2023).
- В Туле полсотни собак и кошек из частного приюта срочно ищут дом // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192268-v-tule-polsotni-sobak-i-koshek-iz-chastnogo-priyuta-srochno-ishchut-dom/ (дата обращения 26.04.2023).
- В Туле появятся экзотические растения из Африки и Мадагаскара // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192938-v-tule-poyavyatsya-ekzoticheskie-rasteniya-iz-afriki-i-madagaskara.html (дата обращения 26.04.2023).
- В Туле реставраторы дают вторую жизнь печным изразцам середины 18 века // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192548-v-tule-restavratory-dayut-vtoruyu-zhizn-pechnym-izrazcam-serediny-18-veka/ (дата обращения 26.04.2023).
- В Тульской области 2 ребенка выпали из окна: как предотвратить трагедию // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/193669-v-tulskoy-oblasti-2-rebenka-vypali-iz-okna-kak-predotvratit-tragediyu.html (дата обращения 29.04.2023).
- Глина превращается: среди туляков набирает популярность искусство керамики // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192965-glina-prevrashchaetsya-sredi-tulyakov-nabiraet-populyarnost-iskusstvo/ (дата обращения 28.04.2023).
- Минус килограмм за репетицию: новомосковские скрипачи готовятся к конкурсу // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/191886-minus-kilogramm-za-repeticiyu-novomoskovskie-skripachi-gotovyatsya-k/ (дата обращения 28.04.2023).
- От сдачи ГТО до тэг-регби: в Тульской области началась “Битва клубов” // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192380-ot-sdachi-gto-do-teg-regbi-v-tulskoy-oblasti-nachalas-bitva-klubov.html (дата обращения 27.04.2023).
- “Постоянно скорую вызываю”: в Туле пенсионерка не может жить в своей квартире из-за плесени // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192597-postoyanno-skoruyu-vyzyvayu-v-tule-pensionerka-ne-mozhet-zhit-v-svoey/ (дата обращения 28.04.2023).
- “Радостный ковер этой жизни”: как туляк стал популярным художником после 30 лет // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192113-radostnyy-kover-etoy-zhizni-kak-tulyak-stal-populyarnym-hudozhnikom-posle/ (дата обращения 27.04.2023).
- “Том Сойер Фест” возвращается: в Туле бесплатно отреставрируют три старинных дома // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/193042-tom-soyer-fest-vozvrashchaetsya-v-tule-besplatno-otrestavriruyut-tri/ (дата обращения 25.04.2023).
- Тульские аграрии оценили влияние масштабного паводка на будущий урожай // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/191996-tulskie-agrarii-ocenili-vliyanie-masshtabnogo-pavodka-na-budushchiy/ (дата обращения 26.04.2023).
- Тульских поджигателей полей начали ловить с помощью беспилотников // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192875-tulskih-podzhigateley-poley-nachali-lovit-s-pomoshchyu-bespilotnikov.html (дата обращения 26.04.2023).
- Тулячка стала чемпионкой Европы по тайскому боксу: как хрупкая девушка обошла конкурентов // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/193047-tulyachka-stala-chempionkoy-evropy-po-tayskomu-boksu-kak-hrupkaya-devushka/ (дата обращения 27.04.2023).
- Юные туляки попробовали себя в роли Уолта Диснея на фестивале анимации “МультТула” // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/192837-yunye-tulyaki-poprobovali-sebya-v-roli-uolta-disneya-na-festivale-animacii/ (дата обращения 25.04.2023).
- 11 разработок тульских аспирантов вошли в ТОП-1000 лучших стартапов России // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/193638-dve-razrabotki-tulskih-aspirantov-voshli-v-top-1000-luchshih-startapov/ (дата обращения 28.04.2023).
- 50 000 рублей за шашлыки: тульским дачникам напомнили правила поведения на участках // Первый Тульский. – 2023. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: https://1tulatv.ru/novosti-reportazhi/193331-50-000-rubley-za-shashlyki-tulskim-dachnikam-napomnili-pravila-povedeniya/ (дата обращения 26.04.2023).
Оставить комментарий