Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 10(222)

Рубрика журнала: Культурология

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3

Библиографическое описание:
Ван Ч. КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН: НА ПРИМЕРЕ СФЕРЫ ИСКУССТВА // Студенческий: электрон. научн. журн. 2023. № 10(222). URL: https://sibac.info/journal/student/222/282271 (дата обращения: 23.12.2024).

КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН: НА ПРИМЕРЕ СФЕРЫ ИСКУССТВА

Ван Чжунсин

магистрант, факультет искусств, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова,

РФ, г. Москва

Введение

Актуальность данной темы заключается в том, что современная эпоха характеризуется процессом глобализации, который приобретает всеобъемлющий характер. Его экспансия осуществляется во всех сферах общественной жизни, в том числе и культурной. Одновременно с этим заметна противоположная тенденция – регионализация, которая связана со стремлением сохранить и развить уникальность отдельных регионов.

Культурные связи являются важной составной частью философии. Философия выступает посредником в культуре, являясь всеобщим эквивалентом для понимания. С помощью философии достигаются существенные результаты в культурных связях, имеющие общечеловеческое значение. Происходит обмен культурными достижениями, обогащение культурного опыта человечества и формирование общечеловеческих ценностей.

Китайско-российский культурный обмен, осуществляемый под руководством и усилиями двух правительств, в последние годы набирает обороты. Обе стороны расширили масштабы и глубину образовательных и культурных программ посредством ряда мероприятий. Это не только изменило имидж Китая и России друг для друга, но и в определённой степени поспособствовало прогрессу сотрудничества двух государств в политической, экономической и других областях.

Следует отметить, что Россия, как евразийская страна, имеет давние исторические традиции культурного сотрудничества с Китаем. Однако в эпоху модернизации общества объективно требуются новые конструктивные идеи развития межкультурных коммуникаций двух стран на основе схожих культурных ценностей, особенностей культур, образования, территориальной близости; цикличный характер культурного взаимодействия позволяет осуществлять выбор оптимальных, как линейных, так и повторяющихся направлений межкультурных коммуникаций.

В то же время объективно нарастают интеграционные процессы между народами. Появляется необходимость социокультурной адаптации. Происходит углубление внутри культурных коммуникаций как доминантных факторов развития культурного многообразия народов данных стран.

Таким образом, интеграция – это важный процесс современного мира, люди все больше сближаются, переплетаются культуры. Все описанные выше факторы определяют цель и методологию данного исследования.

Культурный обмен – одна из основных характеристик человеческого общества и важная движущая сила прогресса человеческого общества. Китай и Россия, с их традиционной дружбой, продолжают расширять обмены и сотрудничество в гуманитарной и социальной областях и достигли плодотворных результатов, что стало новым событием в стратегическом партнерстве между двумя странами.

Китай и Россия - это самые большие соседние страны, обладающие многовековыми и блестящими культурами. Культурный обмен между этими двумя странами является стимулом в развитии двусторонних отношений. В современном, быстро изменяющемся мире русско-китайский межрегиональный и приграничный обмен в области культуры является важным фактором в стимулировании экономического сотрудничества сопредельных регионов двух стран.

Также культурные связи являются важной частью международных отношений. Культурные связи между странами в определённой степени оказывают влияние на различные стороны жизни любой страны в целом и отдельного человека в частности, кроме того, культурные связи обусловливают изменения в развитии международных политических и экономических отношений. То, что касается китайско-русских культурных обменов, то они начались в начале 17-го - конце 18 веков, когда первые русские миссионеры приехали в Китай. «Восхищение Китаем» в России в 18 веке началось именно с культурного обмена между этими двумя странами, когда обе страны начали знакомство с историей, культурой и обычаями друг друга.

Историю развития культурного обмена между Китаем и Россией можно разделить на шесть этапов:

  1. 1917-1937 - начальный период культурного обмена между Китаем и Россией.
  2. 1937-1949 - период стабильного развития культурных отношений между Китаем и Россией.
  3. 1949-1959 - период тесного культурного обмена между Китаем и Россией.
  4. 1960-1970 - период разрыва отношений.
  5. 1971-1991 - период восстановления и стабильного развития отношений.
  6. 1991- по сегодняшний день - очень активный, можно сказать, «горячий» период культурных отношений между Китаем и Россией [1, с. 316].

В 1992 г. правительства двух стран подписали «Соглашение о культурном сотрудничестве». В рамках этого соглашения два министерства культуры подписали один за другим семь протоколов о культурном сотрудничестве, подняв китайско-российские культурные обмены на новый уровень. С тех пор министры культуры   двух стран начали регулярно обмениваться визитами и подписали план сотрудничества для регулярного культурного обмена между двумя странами. Механизм встреч между двумя премьер-министрами играет активную руководящую роль в китайско-российских культурных и художественных обменах [2, с. 60].

В культурных отношениях между Китаем и Россией всегда существовал взаимный интерес в форме диалога, который позволяет углубить взаимоотношения, расширить точки соприкосновения и достичь совместного прогресса. Диалог - это позиция, более того, - уровень общения, искусство и философия.

С древнейших времен Россия и Китай проявляли интерес к культуре друг друга. Со временем обмен культурными делегациями стал неотъемлемой частью политики для двух стран. В настоящее время отношения между Китаем и Россией достигли беспрецедентно высокого уровня, стали примером гармоничного сосуществования двух великих держав, играющих важнейшую стабилизирующую роль в современном миропорядке, содействующих укреплению мира и безопасности в регионе и мире в целом. Дальнейшее развитие китайско-российских отношений отвечает коренным интересам обеих стран и их народов [3, с. 20].

Несмотря на внутреннюю трансформацию культурных норм и кодов, а также вопреки внешнему, зачастую агрессивному, влиянию других культур, российское и китайское социумы сохраняют собственные культурные особенности в течение значительного исторического времени. Культурное разнообразие обеих стран, с одной стороны, способствует взаимообогащению двух цивилизаций, развивает мышление и активизирует прогресс обоих социумов, но, с другой стороны, становится препятствием на пути построения взаимопонимания и сотрудничества [4, с. 230].

Художественное развитие Китая и России вступило в новый исторический этап по объективным законам. В контексте китайско-российского стратегического сотрудничества художественные обмены, как важная движущая сила культурной системы, представляют собой частые и совершенно новые проявления на национальном уровне, уровне университетов и уровне жизни людей. Как китайско-российский обмен искусством, так и процесс развития будут историческим накоплением искусства обеих сторон, выходящего на новое поле.

В истории развития мирового искусства русское искусство всегда занимало важное место. Вклад русского искусства в мировое искусство очевиден для всех, и его художественная ценность признана во всем мире. Работы многих мастеров искусства до сих пор обладают сильным художественным очарованием.

Конец ХХ – XXI век — период активного взаимодействия России и Китая в сфере искусства. Китайское изобразительное искусство испытало серьезное влияние русской академической школы и традиций русского реализма в целом. Современная российская живопись также обогащается элементами китайского искусства, поскольку в последние десятилетия чрезвычайно расширились культурные контакты, которые влияют на творчество отечественных художников.

Фань Диань однажды сказал: «Это большая тема. Многие старые художники знают этот аспект лучше меня. И Китай, и Россия – большие страны с глубоким культурным наследием. История масляной живописи сама по себе западная, и Запад можно увидеть по живописи. Нам важно учиться на истории и характеристиках эпохи развития» [5, с. 370].

Одна из предпосылок для художественного развития - взаимодействие, основанное на культурных обменах. Китайско-российские культурные обмены никогда не прекращались в истории. Китайско-российские культурные обмены, которые охватывают регионы, вызвали изменения и инновации в области искусства, а глубинная социальная эстетическая психологическая структура, лежащая в их основе, постепенно оптимизируется и улучшается.

Это также позволяет избежать деградации или деформации местной культуры и искусства из-за инбридинга или одиночного развития; усиливает эстетическую структуру национального искусства и в то же время обогащает разнообразие мирового искусства.

Многочисленные формы российско-китайской межкультурной коммуникации в области реалистического направления изобразительного искусства развиваются на протяжении многих лет, составляя немаловажный фактор взаимопонимания и добрососедства двух великих стран, и равным образом внося свой вклад в развитие реализма в мировом искусстве в целом. Особую роль в становлении современной китайской реалистической живописи сыграло влияние, оказанное на неё русским академическим изобразительным искусством [6, с. 221].

Долгое время русская живопись ограничивалась росписью икон. У каждого из знаменитых мастеров был свой стиль. Например, иконы Андрея Рублёва сильно отличались от икон, созданных Феофаном Греком. Во время правления Петра I в Россию проникли западные техники исполнения. Начали создавать пейзажи, портреты, натюрморты. К началу XX века через пейзажи передавали не только красоту природы, но и состояние души автора. В начале XX века расцвели направления модернизма и авангарда. Казимир Малевич, работая в технике авангарда, создал новое направление — супрематизм. Этот жанр хорошо отражает его картина «Чёрный квадрат» [7, с. 560].

Эволюцию русского живописного искусства можно проследить до искусства Древней Руси, обычно относящегося к русскому искусству от образования Киевского княжества до реформы Петра Великого. Это в основном проявляется в религиозных изображениях, таких как убранство церковных зданий, фрески, мозаики и иконопись, и имеет социальную функцию обслуживания феодальной церкви и двора.

На протяжении тысячелетий у китайского народа сформировались свои национальные виды искусства, к которым относятся Пекинская опера, национальная живопись, вырезание из бумаги и др. Пекинская опера родом не из Пекина. Но она вобрала в себя лучшее из других видов музыкальных видов и завоевала абсолютное превосходство. Без точного и подробного знания деталей трудно понять происходящее на сцене.

Разные амплуа показывают разные социологические положения. Грим, полностью скрывающий лицо актёра, тоже разные. Каждый цвет символизирует один вид характера. Посмотрев лицо актёра, зрители погадают характер этого героя. В пекинской опере даже жест и музыка имеют значение. Любовь к театральному действу так органично пропитывала всю жизнь народа, что малограмотные крестьяне часами любуются этим искусством.

Китайские философские учения не обошли стороной и изобразительное искусство. Так изображения воды символизируют на картинах различные вариации божественного промысла, а камни – мир духов. Существует традиция изображения растений и деревьев. Особым почтением пользуется бамбук, который ассоциировался с конфуцианской и даосской философиями.

Китайская живопись очень символична. Каждый элемент несет в себе определенный смысл, который вложил в него автор, однако основной идеей всех картин в целом является гармония разума и чувств, человека и природы.

Живопись начинает активно развиваться в эпоху средневековья. Именно в этом виде искусства наиболее полно отразились этические и эстетические нормы, поиски закономерностей развития и гармонии Вселенной, смысла бытия. Любой свиток-картина имел множество смыслов. Он настраивала зрителя на философские размышления о смысле и закономерностях бытия, открывал перед ним мир духа и красоты.

В IX-X веках оформились основные жанры китайской живописи. Каждый из них описывал и раскрывал жизнь с какой-либо одной стороны. Жанр «люди и предметы» соответствовал бытовому, описательному и детальному отражению мира. Парадный портрет изображал человека с особой наблюдательностью, демонстрируя не столько его психологическое, сколько социальное «лицо» [8].

Современная китайская живопись соединяет в себе реалистичные каноны западной живописи и символизм традиционных китайских полотен. Он берет своё начало в философии даосизма и конфуцианства. При этом в отличие от западных коллег, китайские художники не ставили своей задачей превознести божественное влияние на жизнь человека, а значит, религиозный подтекст таких произведений относителен. Именно поэтому центральной фигурой для китайской живописи и в древнее время, и сейчас является линии разных форм и разной толщины, символизирующие нить предназначения.

В последние годы в Китае проявляют интерес к коллекционированию масляной живописи из России. С 2004 года, когда русская живопись впервые попала на китайский аукционный рынок, по наши дни, коэффициент сделок на этом рынке достиг 65%. А сделочные цены на картины хорошо знакомого китайцам известного русского художника Ильи Репина достигают 1,76 млн. китайских юаней. Вот почему у картин из России хорошие перспективы проникновения на китайский рынок искусства.

Своеобразие природных ландшафтов и архитектуры Китая в настоящее время привлекают к себе большое внимание многих живописцев из различных стран мира. Так, например, в российском изобразительном искусстве активно развивается направление, посвященное китайской культуре и ландшафтам. Живописцы из России совершают организованные, зачастую неоднократные поездки в Китай, целью которых является не только знакомство с историей государства и особенностями жизни местного населения, но и создание пейзажных произведений, что позволяет им отточить свое мастерство и значительно расширить границы собственного творчества. Природа Китая стала неиссякаемым источником вдохновения для российских художников, любящих и ценящих в первую очередь жанр реалистического масляного пейзажа.

Евгений Русецкий, распорядитель Арт-галереи «Централь», являющийся также руководителем Управления Рос реестра по Приморскому краю, главой представительства Международного конгресса промышленников и предпринимателей в странах АТР, заявил, что, проводя художественную выставку совместными усилиями России и Китая, в которой показывается возможность культурных обменов.

«Культура должна объединять, а не разъединять», - заявляет Евгений Русецкий. Касаясь картин китайский художников, Евгений Русецкий сказал, что в их работах просматривается определенная школа российской акварели. «Специалисты отмечают, что здесь сочетание традиционной китайской техники акварели и изобразительного искусства, которое сложилось в Советском Союзе и в России» [9, с. 290].

Китайское искусство – оригинально и неповторимо. Оно разительно отличается от всех других мировых культур, в первую очередь благодаря многовековой истории. Путь развития искусства в Китае представляет собой гармоничное слияние древних техник исполнения с новыми стилями, возникающими по мере развития страны. Главной темой искусства Поднебесной часто предстаёт природа, гармония и баланс, что является прекрасным примером ценностей, хранимых по сей день в Китае.

Исторически сложилось так, что Китай и Россия учатся друг у друга в сфере культуры, заимствуют положительный опыт. В XX веке в определенных исторических условиях, Китай стал масштабно изучать российскую культуру. После распада СССР, на новом историческом старте, китайско-российские культурные контакты динамично развивались, масштаб и уровень культурного сотрудничества между двумя странами непрерывно растет. Были последовательно созданы многочисленные рабочие механизмы и подписан ряд документов о сотрудничестве, была заложена политическая и законодательная основа для содействия и обеспечения развития китайско-российских отношений.

Также стоит отметить, что страны обмениваются своей культурой в области искусства с помощью различных техник, методик в которых они усовершенствуют свои способности и направляют свои знания на достижении своих целей в данной области. Это все способствует гармоничным отношениям между странами и помогает сохранять историю и культуру данных народов в области искусства и передавать знания друг другу.

Заключение

Можно сделать следующие выводы, что культурное сотрудничество как одна из форм межгосударственных отношений, помогает взаимному обогащению стран культурными достижениями. Культурные обмены между государствами содействуют созданию условий для мирного диалога и сотрудничества между странами и народами разных культурных традиций.

Российско-китайский обмен в области искусства — это двусторонний, а не односторонний процесс. При обсуждении культурных обменов люди обычно замечают его двустороннее взаимодействие. Говоря, про китайско-российские обмены в искусстве, которые являются равноправными и основаны на сотрудничестве. В данной области искусство между двумя сторонами может быть дополнено. Обе стороны рассматривают обмены в сфере искусства как возможность извлечь уроки из того, что выгодно для их реформы искусства и будет способствовать развитию искусства в обеих странах.

Политика Китая в области культуры и искусства сильно изменилась за те тридцать лет, в течение которых в стране осуществлялись экономические преобразования в рамках проведения политики реформ и открытости. Появилось новое поколение молодых людей. Они любят то же, что и их сверстники в других странах. Смотрят фильмы, слушают музыку, воспринимают мир через призму интернет-пространства. Жизнь молодежи изменилась – другим стало и китайское искусство. Оно получило сильный импульс к развитию, произошел колоссальный выплеск творческой энергии.

Таким образом, анализ исследуемой проблемы показал, что народы и правительства России и Китая заинтересованы в тесном сближении и более глубоком ознакомлении с культурой и национальными традициями стран партнеров. Данное взаимодействие в области искусства поможет в сотрудничестве, опираясь на многовековые исторические связи данных стран, даст возможность лучше понять друг друга и продвигаться по пути дальнейшего углубления межкультурного диалога на евразийском пространстве.

Из всего вышесказанного можно сказать, что исследование культурного обмена между Россией и Китаем на примере области искусства заключается в том, что у каждой страны можно взять тот или иной элемент в культуре и применить его у себя и развивать в данном направлении и совершенствовать все возможные пути для его реализации с помощью современных технологий в сфере искусства.

 

Список литературы:

  1. Агратина Е. Е. История зарубежного и русского искусства хх века: учебник и практикум для СПО / Е. Е. Агратина. — М.: Издательство Юрайт, 2019. — 317 с.
  2. Ван Ш. — Художественное образование в Китае в ХХ веке: национальные черты, международные тенденции и российское влияние (на примере Центральной академии изящных искусств) // Культура и искусство. – 2021. – № 4. – С. 54 – 65
  3. Горшенев К. К. О факторах культурного взаимодействия и современные тенденции межкультурной коммуникации / К. К. Горшенев // Научная мысль Кавказа. - 2018. - № 4. - С. 16-21. - DOI: 10.18522/2072-01812018-96-4-16-21.
  4. Козлов Н.И., Ван Цзянин. Современное сотрудничество России и Китая в области культуры и образования // Культура и цивилизация. 2021. Том 11. № 6А. С. Культура и цивилизация. 2021. Том 11. № 6А. С. 228-236. DOI: 10.34670/AR.2021.90.79.029
  5. Коленько, С. Г. Менеджмент в сфере культуры и искусства: учебник и практикум для академического бакалавриата / С. Г. Коленько. — М.: Издательство Юрайт, 2019. — 370 с.
  6. Ли Бовей. Влияние российского современного художественного образования на художественное образование Китая // Педагогический журнал. 2020. Т. 10. № 1А. С. 220-225. DOI: 10.34670/AR.2020.1.46.126
  7. Цзюй Ч. Различия и интеграция символических значений животных в китайской и российской национальной культурной традиции (на примере пословиц и поговорок) // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 5 (72). – С. 559-561.
  8. Цзян Сюй Исследование китайско-русского образовательного обмена в системе высшего профессионального образования // Молодой ученый. — 2019. — №45. — URL https://moluch.ru/archive/283/63748
  9. Ян Ш. Применение опыта обучения национальной китайской живописи в процессе освоения студентами краткосрочных форм академического рисунка // Молодой ученый. 2019. № 52. С. 289-292.

Оставить комментарий