Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 24(194)

Рубрика журнала: Филология

Секция: Лингвистика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2, скачать журнал часть 3, скачать журнал часть 4

Библиографическое описание:
Бережная Е.А. ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЕРИАЛАХ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2022. № 24(194). URL: https://sibac.info/journal/student/194/260869 (дата обращения: 20.04.2024).

ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СЕРИАЛАХ

Бережная Елизавета Андреевна

студент, кафедра английского языка и методики преподавания, Белгородский государственный национальный исследовательский университет,

РФ, г. Белгород

PECULIARITIES OF YOUTH SLANG IN ENGLISH-LANGUAGE TV SERIES

 

Elizaveta Berezhnaya

Student, Department of English Language and Teaching Methods, Belgorod State National Research University,

Russia, Belgorod

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматриваются особенности молодежного сленга. В работе представлены основные виды сленговой лексики на материалах англоязычных сериалов. Подробно разбирается понятие «сленг» с точки зрения лингвистов. Рассматриваются основные черты молодежного сленга и его употребление в повседневной жизни.

ABSTRACT

This article discusses the features of youth slang. The paper presents the main types of slang vocabulary based on the materials of English-language TV series. The concept of "slang" is analyzed in detail from the point of view of linguists. The main features of youth slang and its use in everyday life are considered.

 

Ключевые слова: англоязычные сериалы, английский сленг; молодежный сленг.

Keywords: slang, English-language TV series, English slang, youth slang.

 

На сегодняшний день, развитие сленга происходит с большей силой, причина этого заключается в использовании интернета, в частности в социальных сетях, где пользователи активно используют различный сленг. К вопросу использования сленга в различных стилях речи в науке нет однозначного отношения. Внимание исследователей к различным видам лексики, особенно к таким специфическим, как сленг, существовало всегда, что вполне объяснимо, так как сленг интересен своей метафоричностью, выразительностью и «не традиционностью» номинации. Авторы часто вводят сленг в свои произведения, преследуя стилистические цели: для придания речи героев эффекта новизны, необычности, для передачи определенного настроения, конкретности, экспрессии, краткости и образности. Сленг избавляет также от штампов и клише. И, наконец, сленг является неразрывной частью любого развитого естественного национального языка и возникает как неизбежное следствие кодификации, которая присуща только его литературной версии. Особенно важно развитие сленговых выражений, так как в процессе нашей жизнедеятельности, мы постоянно вводим, используем новые слова и выражения.

Большое внимание проблемам исследования сленга уделили в своих трудах целый ряд отечественных и зарубежных исследователей. Среди отечественных ученых можно выделить труды Л.Л. Нелюбина, М.Ю. Руднко, В.С. Елистратова, В.А. Хомякова и др. Большой вклад внесли зарубежные исследования Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Китридж, Дж. К. Хоттена, Ф. Гроуза, Ч. Фриза.

В современной лингвистике по-прежнему остается актуальной проблема сленговой лексики. В науке выработаны различные определения данного термина.

Как отмечает Ф. Гроуз, сленг развивался в среде бедных странствующих цыган  [3, с. 61]. Похожую мысль высказывает Дж. К. Хоттен, который делает вывод, что этимология слова сленг не относится к английскому языку и принадлежит к цыганской лексике (происходит от слова "gipsy" – "тайный язык") [1, с.128]. В отличии от них Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттридж не относят возникновение сленг к цыганской истории, но выделяют главную функцию сленга – упрощение речи и насыщение ее новой лексикой [2, с.76].

Первое упоминание сленга в письменных английских источниках относится к XVIII веку и означает оскорбление. Этимология слова возможно происходит от глагола "sling" ("швырять"). Архаизмом сленга считается английское выражение "to sling one's jaw" ("произносить буйную и оскорбительную тираду"). Другой версией происхождения сленга является речь заключенных в тюрьмах (beggars language) [4, с. 35].

В настоящее время понятие сленг включает обще употребляемую лексику, которая часто состоит из заимствований из других языков, сокращений известных слов, ненормативной лексики и др. [5, с.120]. Так, Р. Спирс и Ч. Фриз придерживаются точки зрения о том, что вся нелитературная лексика может входить в совокупность понятия сленга. Согласно Большому Оксфордскому словарю, под английским сленгом понимается разговорный язык, который состоит из новых слов и распространенных выражениях, наделенных новыми значениями. При этом сленг считается ниже стандарта речи образованных людей. В.А. Хомяков понимает под сленгом экспрессивное просторечие, которое обладает непродолжительной устойчивостью и широким употреблением в обществе.

Рассмотрим особенности письменного сленга на материале сериала «Sex Education», вышедшего в 2019г. В сериале затрагивается отношения между подростками и досуге молодежи. Как следствие, появляются нежные сленговые выражения, например: lovey (крошка), coolio (крутяк). К досугу можно отнести ситуацию с переодеванием, когда зашедшим в комнату родителям подростки говорят: "We were just havin' a bit of fun" (Мы просто немного дурачились). Тем не менее гораздо больше внимания уделяются конфликтам, что приводит к появлению таких высказываний, как:

Выражение, которое понятно только узкому кругу друзей, в котором меняется значение слова "stone" (камень): What is it with you and stoners?

– Тебе нравятся ненормальные?

Ругательное и широкоупотребительное выражение:  What the f**k, man?

– Что ты натворил?

Авторский неологизм, образованный с помощью слияния двух слов "thunder" (гром) и "dick" (половой орган): Thunderdick – Самодовольный козел.

Часть сленговых выражений относится к бытовым ситуациям. Мать главного героя постоянно заводит кратковременные романы, поэтому видя очередного мужчину в доме, Отис говорит другу: "It's one of my mum's recent conquests" (очередной мамин ухажер). В ситуации, когда прямо перед вечеринкой Эрик пачкает свой костюм грязью, Отис говорит: "You look like you pooed yourself" (Ты выглядишь напугано). В ситуации стеснения перед девушкой Отис пишет своему другу: Why are you eyeballing the ground, then? (Чего под ноги пялишься?). Сленг образуется за счет контекста событий, поскольку в общепринятом значении фраза означает "зачем ты смотришь в землю".

Помимо указанных, в сериале встречаются и другие сленговые слова негативной окраски: sex pervert (извращенец), slag (девушка легкого поведения), bastard (ублюдок). В обиходе активно употребляются слова bloody hell (проклятье) и piece of f**king shit (дебил), которые произносят персонажи из разного социального достатка и воспитания. Вся лексика данного сленга строится на основании сексуального подтекста, который для подростков имеет важное значение.

Большое количество ругательств можно с одной стороны объяснить подростковым возрастом и стремлением к самостоятельности и с другой стороны попыткой самоутверждения и поддержания своего социального статуса в школе.

Таким образом, можно заключить, что в сериале "Sex education" основу сленговой лексики составляют различные ругательные выражения. Часто применяется индивидуальная окраска с применением прозвищ, которые отсылают к действиям в прошлом или настоящем персонажей. Большинство сленговых выражений затрагивают тему отношений с противоположным полом и семейных проблем.

 

Список литературы:

  1. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. – Л.: ЛГУ, 1985. – 168 с.
  2. Гриноу Дж. Б., Киттридж Дж. Л. Слова и их путь в английскую речь. – 1901. – 258 с.
  3. Гроуз Ф. Классический словарь вульгарного языка. – Лондон, 1796. – 47с.
  4. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. – М.: ФЛИНТА, 2013. – 128 с.
  5. Руденко М.Ю. Исследование арго, жаргона и сленга: вопросы терминологии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №5. – С. 127–136.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.