Телефон: +7 (383)-312-14-32

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 31(117)

Рубрика журнала: Педагогика

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2

Библиографическое описание:
Цуй И. ОСОБЕННОСТИ ТЕСТИРОВАНИЯ 8-ГО УРОВНЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В КИТАЕ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2020. № 31(117). URL: https://sibac.info/journal/student/117/189081 (дата обращения: 04.12.2020).

ОСОБЕННОСТИ ТЕСТИРОВАНИЯ 8-ГО УРОВНЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ В КИТАЕ

Цуй Имин

магистрант, Южный федеральный университет,

Китай, г. Лоян

Научный руководитель Попкова Евгения Борисовна

канд. социол. наук, доц., Южный федеральный университет,

РФ, гРостов-на-Дону

PARTICULARITIES OF THE RUSSIAN LANGUAGE TEST LEVEL 8 IN CHINA

Cui Yiming

master's degree student, Southern Federal University,

China, Luoyang

Yevgenia Popkova

supervisor, Candidate of Sciences in sociology, associate professor, Southern Federal University,

Russia, Rostov-on-Don

 

АННОТАЦИЯ

Тестирование – это одна из форм контроля реального выполнения учебной программы, определения уровня владения навыками и умением учащихся в учебном процессе. В статье описывается содержание теста 8-го уровня по русскому языку в Китае и процедура прохождения теста, рассматриваются типичные задания, представленные в субтестах за 2015-2018 гг, отмечаются их особенности и трудности, представлены некоторые черты сходства и различия между тестами 8-го уровня по русскому языку в Китае и ТРКИ В2 в России.

ABSTRACT

Examination is an indispensable part to check the actual achievement of the syllabus and to determine the level of students' skills and abilities in the teaching process. This article describes the contents and processes of the Russian language tests-level 8 in China and analyzes typical questions in subtests from 2015 to 2018 to find out their particularities and difficulties. Moreover, the article points out the differences and similarities by comparing the Russian language tests-level 8 with the TORFL B2.

 

Ключевые слова: Китай, русский язык, тестирование, ТРЯ-8, ТРКИ В2.

Keywords: China, Russian, test, Russian language tests-level 8, TORFL B2.

 

Главной задачей в преподавании русского языка как иностранного является система объективного контроля. Одной из форма такого контроля, на наш взгляд, может служить тестирование. Эта форма контроля предполагает не только оценку знаний, но и позволяет выявить трудности в освоении языкового материала учащимися. В китайских вузах уделяется большое внимание регулярному проведению контроля за результатами обучения [2]. Данная статья посвящена вопросу организации и содержанию тестирования 8-го уровня по РКИ в Китае.

Для достижение данного уровня студенты-русисты должны уметь решать определенные коммуникативные задачи, демонстрировать языковую компетентность, владеть навыками в таких видах речевой деятельности как аудирование, говорение, чтение, письмо, перевод, знания по литературе и страноведению России в соответствии с учебной программой по русскому языку на продвинутом этапе[1].  После успешного прохождения процедуры тестирования учащиеся получают сертификат восьмого уровня, который свидетельствует о том, что студенты имеют высокий уровень коммуникативной компетенции в самых различных сферах общения, включая профессиональную.

К участию в тестировании 8-го уровня допускаются студенты 4-го курса факультета русского языка, получившие сертификат 4-го уровня.

Какие навыки и умения проверяют в тестировании 8-го уровня?

1)речевые умения:

в чтении: понимать актуальные новости, представленные в российских СМИ, простые научно-популярные статьи, художественную литературу;

в аудировании: понимать на слух интервью, сообщение, новости, документальный фильм, транслируемые;

в говорении: готовить сообщения о содержании прочитанного и услышанного, выступать на знакомые темы,  выражать свою точку зрения, с правильной интонацией и с соблюдением фонетических норм;

в письме: уметь составлять повествовательные микротексты на знакомые темы, деловые документы в соответствии с нормами русского языка; 

в переводе: письменно и устно переводить с русского языка на китайский и наоборот сообщения из сферы культуры, политики, торговли и др.

2) языковые и культурные знания:  знания о русском языке, русской литературе и культуре, социальном положении и т.д.;

Процедура теста

Тестирование 8-го уровня проводится в последнюю субботу марта ежегодно. Его отличительной чертой является сама процедура проведения. Тест проводится в разных городах Китая в специальных центрах с соблюдением мер строжайшей секретности в один день и в одно и то же время.

Продолжительность тестирования составляет 180 минут. Все задания выполняются в лингафонном кабинете. В каждом кабинете не более 30 человек.

В 8:15 тесторы проверяют оборудование (наушники, компьютеры), показывают запечатанный пакет с заданиями. Потом тестирующие и двое из тестируемых пишут на пакете «опечатано», расписываются и вскрывают пакет.

В 8:30 начинается тестирование. Тестируемые выполняют 6 субтестов по порядку.

Приведем примеры заданий по всем субтестам.

I. Говорение

В отличие от теста 4-го уровня в тесте 8-го уровня субтест «Говорение» включает только одно задание. Тестируемый готовит сообщение на предложенную тему. На ответ отводится не более 3-х минут. В Китае учащийся общается с компьютером, а не с человеком, и его ответ записывается.

Примеры:[1]

(2016 г.) Как вы представляете свою жизнь через 10 лет?

(2018 г.) С развитием цифровой техники в нашей жизни появилось новое поколение мобильных телефонов-смартфоны. Расскажите об их плюсах и минусах.

II. Аудирование

В соответствии с образовательной программой на продвинутом этапе материалы к аудированию выбирают из новостей, представленных в российских СМИ (обычно телеканал «Россия 1»). Диктор читает сообщение два раза, затем тестируемым предоставляется время для ответов на вопросы. Важная информация всегда сообщается в самом начале. Это определяется характером новостей. Для учащихся большую трудность представляют: быстрый темп речи, шумы, содержащиеся в записи, и разнообразие тем.

Примеры:

(2016г.) Текст1 Немало детей появилось на свет в уходящем году. Если брать в расчёт все страны, то численность населения в 2015-м увеличилась почти на 78 миллионов человек – больше, чем на процент. Таким образом, на нашей планете сейчас семь миллиардов и почти 296 миллионов жителей.

Самые населённые страны – Китай, Индия, США, Индонезия и Бразилия. Россия по этому показателю – девятая в мире. Согласно последним данным, нас больше 146 миллионов.

Задание1 Как изменилась численность населения нашей планеты в 2015 году?

A)Численность населения планеты увеличилась более чем на 1%

B)Чиленность населения планеты превысила 8 млрд человек.

C)Чиленность населения планеты сократилась на 78 млн человек.

D)Численность населения планеты уменьшилась до 7 млрд человек.

Задание2 Какое место в мире занимает Россия по численности населения?

А) 6-е место  В) 7-е место  С) 9-е место  D)10-е место

III. Знание по русскому языку (грамматика, лексика, стилистика)

Данный субтест включает 30 заданий, разделенных по трем блокам «Грамматика, лексика и стилистика», «Литература» и «Страноведение».

В блоке «Грамматика, лексика и стилистика» проверяется сформированность языковой компетенции. Тестируемый должен правильно понимать и употреблять языковые средства современного русского языка. 

Примеры:

(2016 г.) В годы Первой мировой войны Россия не _таких огромных людских потерь как в годы Второй мировой.

A)внесла  B)нанесла  C)перенесла  D)понесла

(2017г.) Родители меня с детства учили, что всегда нужно быть честным_

А)в себеB)для себяC)к себеD) перед собой

В блоке «Литература» все задания разделяются на 4 группы: определить автора, определить произведение, определить направление и тему произведений. Для того чтобы успешно сдать этот блок студент должен хорошо знать русскую литературу с XVIII до XX века.

Примеры:

(2016г.) Андрей Соколов является главным героем произведения_.

A)«Тихий Тон»  B)«Судьба человека»  C)«Смерть чиновника» D)«А зори здесь тихие»

(2016г.) Роман Л,Н.Толстого «Война и мир» следует отнести к литературному направлению_

А)романтизм   B)реализм   C)классицизм   D)сентиментализм

В блоке «Страноведение» вопросы представлены из самых разных областей: истории,  географии,  искусства.

(2017г.) В 2017 году Москва будет праздновать свое_.

А) 850-летие  В) 870-летие  С)900-летие  D)950-летие

(2017г.)А.П. Бородин – известный композитор, написавший музыку к опере_.

А)«Пиковая дама»  В)«Князь Игорь»  С)«Руслан и Людмила»  D)«Иван Сусанин»

(201г.8) Россия имеет самую протяженную сухопутную границу с_.

A)Китаем  B)Украиной  C)Казахстаном  C)Таджикистаном

IV.Чтение

В данном субтесте испытуемые должны прочитать 5 текстов за 35 минут, после каждого текста даны 4 вопроса. Темы для чтения разнообразны. Каждый год разработчики тестов выбирают 2-3 текста о важных событиях в истории России, об изменении в российском обществе, которые уже произошли или произойдут в текущем году. Например, «Введение новой системы высшего образования»(2013), «Судьба буквы “ё” в русском языке»(2014), «Изменение в ЕГЭ»(2014), «Место, где провели Зимние Олимпийские Игры-Сочи»(2014), «Увеличение возраста выхода на пенсию»(2017), «Россия отмечает два Новых Года»(2018).

Такие задания обычно вызывают трудности у студентов. Эти трудности связаны с тем, что в текстах часто используются фразеологизмы, устойчивые выражения, прецедентные высказывания.

V.Перевод

Субтест «Перевод» включает в себе два задания: «переведите следующий текст на китайский», «переведите следующий текст на русский». В 2016-2018 гг. в текстах первого задания обычно представлены обсуждения какой-то проблемы, например: «Как мы относимся к человеку, который ошибся», «Важность общения с людьми», «Преграды между природой и человеком».

Во втором задании тестируемые работают с текстом, посвященном китайской культуре или китайской политике. Например,  «Китайская мечта»(2015), «Традиционная китайская медицина»(2017), «Двенадцатый съезд Институтов Конфуция»(2018). Трудность состоится в запоминании имен политиков, представителей китайской культуры, названии организаций, в переводе таких словосочетаний, как «китайская мечта», «политика реформы и открытости», «строительство правого государства», «ВОЗ», «один пояс один путь».

VI Письмо

В этом субтесте даны два задания. В первом задании требуется изложить свое мнение по прочитанному тексту, во втором – написать письмо официального характера: приглашение, объявление, объяснительную записку и т.п. Трудность этих заданий для китайских учащихся состоит в том, что сначала нужно прочитать и понять текст, сформулировать идеи, а затем изложить свою точку зрения на письме. И кроме того, для выполнения второго задания необходимо знать структуру официальных писем.

Примеры:

(2017г.) 1. Прочитайте и изложите свое мнение о прочитанном (не меньше 180 слов). Молодые люди рано или поздно захотят вступить в брак. Но когда более разумно это совершить? Тут мнения расходятся. Изложите вашу точку зрения.

2. Напишите записку.

Вы пришли с цветами на день рождения вашего преподавателя. Но, к сожалению, не застали его(ее). Оставьте записку и сообщите, что вы приходили и где можно получить ваши цветы.

 Следует отметить, что субтесты «Говорение», «Аудирование» вызывают наибольшую трудность у китайских учащихся. Согласно программе, аудиовизуальный курс у китайских студентов начинается со второго семестра первого курса и продолжается до последнего курса. На каждой неделе студенты два учебных часа занимаются аудированием. Сравнивая стандарт по русскому языку в России и в Китае, мы замечаем, что стандарт по русскому языку как иностранному в России требует от тестируемых понять 220-250 и выше слогов в минуту, текст представлен только один раз. А в Китае – 90-120 слов в минуту, текст представлен два раза. В последние годы в субтесте «Говорение» представлена тематика, связанная с актуальной общественной проблемой, возникшей вслед за техническим развитием. В России при прохождении данного субтеста тестируемый беседует с тестором.

 Субтест «Чтение» в России и в Китае имеет примерно одинаковые параметры: текст описательного и повествовательного характера с элементами рассуждения и эксплицитно выраженной авторской оценкой или художественный текст повествовательного характера, объем текста 500-600 слов. Но Российский стандарт для различных видов чтения определяет неодинаковую скорость чтения. При изучающем чтении студенты должны прочитать 50 слов в минуту, при чтение с общим охватом содержания – 200-220 слов в минуту, при просмотрово-поисковом чтении – 450-500 слов в минуту. А китайский стандарт в общем определяет скорость чтения – 100-140 слов в минуту.

В субтесте «Письмо» требуется написать текст на тему актуальную для социально-бытовой, официально-деловой сфер общения. Объем текста не меньше 180 слов.

Между тестированиями по русскому языку в Китае и в России есть еще одна большая разница – это наличие субтеста «Перевод» в китайском варианте. Значение этого субтеста заключается в совершенствовании умений перевода, что позволит тестируемому в будущем эффективно работать в качестве переводчика. Для того чтобы получить высокие баллы за этот субтест, студенту надо постоянно следить за развитием отношений между Россией и Китаем.

В заключение можно отметить, что субтесты по русскому языку как иностранному 8-го уровня в Китае и уровня В2 в России в общем схожи. Но государственный стандарт по русскому языку как иностранному В2 в России требует большей отточенности навыков и умений. Это и темп речи, и скорость чтения, и словарный запас. Поэтому если китайские студенты желают успешно пройти тестирование уровня В2, то им необходимо работать над расширением словарного запаса, увеличением скорости чтения, совершенствованием навыков аудирования. На занятиях с преподавателем и самостоятельно необходимо слушать и обсуждать новости, проводить ролевые игры, смотреть фильмы, чтобы студенты быстрее смогли привыкнуть к естественному темпу речи и интонации россиян.

 

Список литературы:

  1. Ван Фэнъин. Сравнительное пробное тестирование по китайскому и российскому тестам и проблемы в обучении русскому языку в Китае // Русский язык за рубежом. 2002. № 4. С. 56-59.
  2. Виноградов Д. В. Китайская государственная система тестирования по русскому языку // Современные тенденции развития науки и технологий: периодич. науч. сб. по мат-лам XIX Междунар. науч.-практ. конф. (г. Белгород, 31 октября 2016 г.). Белгород: ИП Ткачева Е. П., 2016. № 10-6. С. 44-46.
  3. Тесты по русскому языку–8-й уровень / гл. ред. Хуан Мэй; сост. Хуан Мэй и др. 3-е изд-е. Пекин, 2019.
 

[1] Мы предлагаем вниманию примеры заданий, представленные в разные годы.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом