Телефон: +7 (383)-312-14-32

Статья опубликована в рамках: Научного журнала «Студенческий» № 28(114)

Рубрика журнала: История

Скачать книгу(-и): скачать журнал часть 1, скачать журнал часть 2

Библиографическое описание:
Травкин П.С. «РОДОСЛОВНЫЕ РАДЖЕЙ БРУНЕЯ» КАК ОСНОВНОЙ ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ СУЛТАНАТА БРУНЕЙ // Студенческий: электрон. научн. журн. 2020. № 28(114). URL: https://sibac.info/journal/student/114/187057 (дата обращения: 19.01.2021).

«РОДОСЛОВНЫЕ РАДЖЕЙ БРУНЕЯ» КАК ОСНОВНОЙ ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ СУЛТАНАТА БРУНЕЙ

Травкин Павел Сергеевич

студент IV курса, Восточный факультет, Санкт-Петербургский государственный университет,

РФ, г. Санкт-Петербург

“LINEAGE OF RAJAS OF BRUNEI” AS THE MAIN SOURCE ABOUT THE HISTORY OF THE SULTANE BRUNEI

 

Pavel Travkin

IV year student, Faculty of Asian and African studies, Saint-Petersburg state university,

Russia, Saint-Petersburg

 

АННОТАЦИЯ

«Родословные раджей Брунея» или по-малайски “Silsilah raja-raja Brunei” – основной, созданный не европейцами, источник по истории Брунея в период XIV-XX вв. Рукопись содержит подробную информацию о различных аспектах истории страны, начиная с 1363 г, что позволяет точно реконструировать происходившие в султанате события. В настоящий момент идет активное изучение родословных западными учеными.

ABSTRACT

“Lineage of rajas of Brunei” or “Silsilah raja-raja Brunei” is the main, created not by the Europeans, source about the history of Brunei in XIV-XX centuries. The manuscript contains detailed information about different aspects of the country, starting from 1363. This information can help in reconstructing processes happened in the sultanate. Now Western scholars continue the process of study of the manuscript.

 

Ключевые слова: Бруней, история Юго-Восточной Азии, распространение ислама, колонизация, палеография рукописей.

Keywords: Brunei, history of the South-East Asia, the spread of Islam, colonization, paleography of manuscripts.

 

«Родословные раджей Брунея» или по-малайски “Silsilah raja-raja Brunei” – основной, созданный не европейцами, источник по истории Брунея в период XIV-XX вв., знакомящая исследователей с династией правителей Брунея, начиная с 1363 года.

Всего в мире существует несколько списков данной рукописи. Две находятся в Лондоне в SOAS (англ. The School of Oriental and African studies) под условным названием «рукопись А» и в библиотеке «Королевского Азиатского общества» (англ. The Royal Asiatic Society) под условным названием «рукопись Б». Обе рукописи были привезены и переданы на хранение исследователем Сэром Ричардом Винстедом [4, с. 1-2]. Еще один список рукописи хранится в Центре истории Брунея (мал. Pusat sejarah Brunei), еще несколько в музее Саравака (Малайзия) [4, с. 4]. Также копия, сделанная предположительно Хью Лоу с оригинальной рукописи, находится в национальном музее Куала-Лумпура [6]. Несколько экземпляров рукописи находятся в частных коллекциях, к ним доступа нет.

Первым, кто исследовал «Родословные раджей Брунея», был путешественник, ученый и колониальный чиновник Хью Лоу. Он был первым европейцем, которому разрешили прочитать родословную султанов Брунея на “Batu Tarsilah” (Камень генеалогии султанов Брунея) [1, с. 1-2]. Лоу латинизировал текст памятника. Через некоторое время ученый получил возможность прочитать копию рукописи, которую затем он вывез в Малайю. В Малайе Лоу перевел латинизированный текст документа на английский и впервые опубликовал рукопись в 1880 году [6]. Следует уточнить, что копия, с которой работал Лоу, была на долгое время утеряна, и предположительно сейчас находится в музее Куала-Лумпура [6]. Также стоит отметить, что Лоу допустил ошибки при латинизации обоих текстов и не анализировал их содержание, а занимался лишь их переводом.

В 1968 г. было проведено первое серьезное исследование Амином Суини, который изучил две лондонские копии (рукописи А и Б соответственно), сравнил, опубликовал и транслитерировал их. В своей работе Суини делит рукопись А на три основные части. В первой части излагается список всех султанов Брунея с 1363 года. Встречаются фрагменты с панегириками султанам (в частности султану Хасану (1582-1598). Во второй части содержится информация об обычаях Султаната Бруней.  Описываются церемонии при дворе, правила поведения при дворе, обряд свадьбы, коронации и похорон султана. Также в этом разделе можно найти полную информацию о торговле Брунея, и даже информацию о торговых пошлинах.  В третьем разделе изложена иерархия при дворе, список брунейских шейхов и их учеников, есть небольшой отрывок, касающийся истории Султаната Бруней [4, с. 4-7].

Изучив рукопись, А. Суини не сомневается, что авторство принадлежит Дату Имам Якубу (мал. Datuk Imam Ya’akub), написавшему основные части манускрипта в 1735 г., во время правления султана Алауддина (1730-1737).  Завершена и дополнена рукопись была в 1807 г. Хаджи Абдул Латифом во время правления султана Мухаммада Таджуддина (1795-1807) [4, с. 3].

В свою очередь рукопись под условным названием «рукопись Б «отличается от «рукописи А» тем, что состоит только из двух разделов, как отмечает Суини. В первом разделе подробно излагается история Брунея, во второй части описана иерархия титулов при дворе и события с 1913-1924 гг [4, c. 7-8].

Суини указывает, что «рукопись Б» была также написана Дату Имам Якубом и затем дополнена Хаджи Абдул Латифом. А в 1841 г. работа была скопирована Пехин Оранг Кая Ди Гадонг Сери Лела Авангом Аминудди (мал. Pehin Orang-Kaya Di Gadong Seri Léla Awang Aminuddi) с позволения султана Омар Али Шаифуддина II (1828-1852). Позже манускрипт еще раз копировал в 1936 г. Хаджи Абдул Гаффар бин Абдул Му’мин Саравак (мал. Haji 'Abdul Ghaffar bin' Abdul Mu'min Serawak) [4, с. 3].

Помимо различий в содержании рукописей, Суини отмечал, что рукописи различаются еще и лингвистически. Например, «рукопись Б» написана более современным малайским языком [4, с. 3].

Суини отмечает, что попытки получить доступ к другим версиям «Родословных раджей Брунея» не увенчались успехом, поэтому сравнить лондонские списки с брунейским или саравакскими не удалось [4, с. 4].

Другим известным ученым, изучавшим «Родословные раджей Брунея», был Оои Кит Гин. В своей работе 2016 г. Оои Кит Гин приводит два списка рукописи: рукопись под названием «Silsilah raja-raja Brunei» из Центра истории Брунея и саравакскую  рукопись под названием «Sejarah Brunei», которые в свое время не смог проанализировать Суини [2, с. 45].

В статье автор отмечает, что нигде в первой рукописи не указывается имя автора, а указывается лишь имя ее владельца – Аванг Абас бин Ампуан Мум’ин (мал. Awang Abas bin Ampuan Mumin). Автор второй рукописи – Дату Имам Аминуддин Оранг Кая ди Гадонг Левадин (мал. Datuk Aminuddin Orang Kaya di Gadong Lewadin), копиист – Абдул Гафар бин Абдул Мумин (мал. Abdul Ghafar bin Abdul Mumin) [2, с. 45].

В своей работе Оои Кит Гин отмечает, что не старался сравнить эти рукописи, а лишь рассматривал их в историческом аспекте. Основываясь на текстах родословных,  автор описывает отношения Султаната Бруней с другими странами региона, например, отношения с Маджапахитом, Джохором и Аче.

Относительно Маджапахита Оои Кит Гин пишет, что Бруней был вассалом Маджапахита и платил ему дань. Автор подкрепляет свое предположение поэмой «Негаракертагама» Прапанчи, где Бруней под названием «Буруненг» отмечен как вассал Маджапахита. Регион Джохора описан, как место принятия ислама первым султаном Брунея Аванг Алак Бетатаром, женившимся на дочери местного правителя в 1368г. Далее, автор отмечает, что между Брунеем и Джохором, под которым надо понимать, по примечанию автора, остров Тумасик (современный Сингапур), были очень тесные взаимоотношения, подкреплявшиеся династическими браками [2, с. 49-50].

Согласно мнению автора исследования, в 1524 г. Бруней установил отношения с Аче и продолжал их активно развивать. Во время правления в Аче султана Искандара Муды (1607-1636) его государство стало одним из главных торговых, религиозных и военных центров в регионе. Бруней стал перенимать стиль управления государством по образу правления ачехских султанов, посылать в Аче учеников и клириков для постижения ислама [2, с. 52-53].

Учитывая вышеизложенную информацию, необходимо обратить внимание на ряд особенностей рукописей.  Во всех версиях текста отсутствует мифологический зачин (его наличие всегда было важно в контексте легитимизации власти правящей династии), все версии текста приписывают основание султаната и принятие ислама Аванг Алак Бетатару, который позже стал Султаном Махмуд Шахом.

Несмотря на то, что в тексте нет обращения к мифологическому происхождению правящей династии, интерес вызывает то, что один из исследователей истории Брунея Мохаммед Джамил ссылается на устную традицию, согласно которой предки Аванг Алака Бетатара имели полулегендарное происхождение. Его отец - Султан Санг Дева (титул «султан» является в данном случае анахронизмом) вышел из яйца, которое нашел дед Аванг Алака Бетатара – Санг Аджи. Далее, согласно устной традиции, отец первого султана Брунея женился на дочери Санг Аджи, и, когда она была беременной, отправился на поиски быка, которого желала получить его беременная жена. Отец Аванг Алака Бетатара в поисках быка посетил тринадцать деревень, где в каждой оставил потомство от дочерей местных старост. В поисках быка, согласно преданиям, отец первого султана Брунея передвигался на белом слоне, который превратился в камень в тринадцатой деревне после смерти отца Аванг Алака Бетатара. Через некоторое время Аванг Алак Бетатар решил отыскать своего отца и посетил все тринадцать деревень, где встретил своих братьев, в тринадцатой деревне Аванг Алак Бетатар понял, что его отец умер и вернулся обратно во дворец вместе с братьями. Согласно преданиям, после смерти Санг Аджи, братья избрали Аванг Алак Бетатара новым правителем государства [1, с. 31-33].

Одним из самых интересных вопросов для исследователя данного источника по истории Брунея представляется вопрос о легитимизации власти правящей династии султанов. Доказательством тому служит то, что первый султан, как указывалось выше, имел полулегендарное происхождение, согласно приданиям, и в 1368г. принял ислам. Последнее привело к синтезу индуистской религии и ислама, а также двух идей о легитимизации власти правителя. Далее в тексте приводится имя третьего султана Брунея – Султана Шариф Али (мал. Sultan Berkat, Благословенный Султан) родом из города Таиф в Аравии, он был потомком внука Пророка.  Из этого можно сделать вывод, что происхождение Султана Шариф Али еще больше усиливало легитимность династии султанов Брунея[4, с. 14].

Последним исследованием по данной теме стала статья Аннабель Тех Галлоп в 2019 г. Она стала первым ученым, проанализировавшей список из музея Куала-Лумпура, возможно принадлежавший Хью Лоу. Рукопись содержит лишь четырнадцать страниц, остальные, по всей видимости, были утеряны. Помимо уже известной генеалогии династии султанов Брунея в тексте содержится информация об очень важных событиях в истории Султаната, которые не были отражены ни в одном списке рукописи: об атаке испанцев на столицу Брунея и последующей гражданской войне[6]. В 1578 году испанцы совершили успешную атаку на Бруней и захватили столицу государства. Однако вскоре колонизаторы были вынуждены покинуть Бруней, и власть султана была восстановлена[5, с. 52-54]. После этих событий Бруней вступил в чреду династических междоусобиц, которые привели к гражданской войне, значительно ослабившей государство.

Таким образом, на основе всех вышеописанных списков рукописи и дополнительных источников мы можем реконструировать историю Брунея с XIV по XX вв. Бруней во второй половине XIV в. был небольшим государством в Юго-Восточной Азии, одним из вассалов Маджапахита, выплачивавший ему дань. В 1368 г. началась исламизация страны, и Бруней стал султанатом. После этого страна постепенно вышла из-под влияния распадающейся империи и стала полностью независимой. В это время Султанат Бруней устанавливает отношения с соседними государствами и постепенно становится сильным государством. После  падения Малакки в 1511 г. для Султаната Бруней начинается «золотой век», который заканчивается после нападения испанцев в 1578 г. Далее, в государстве начинается борьба за власть, что приводит к гражданской войне. После этого ослабевший Бруней потерял значительную часть торговых путей и территорий, и этот процесс продолжался вплоть до начала XX в.

В заключении  можно отметить, что рукопись «Родословные раджей Брунея» является бесценным памятником наследия Брунея, одним из основных источников по истории зарождения и развития Султаната, легимизации правящей династии, принятия ислама Брунеем. Рукописи по настоящий день хранят множество тем для исследований, интересных для изучения специалистам-историкам.

 

Список литературы:

  1. M. and Ibrahim Shariffuddin, Abdul Latiff 'Batu Tarselah': the genealogical tablet of the Sultans of Brunei / Pengiran M. Shariffuddin and Abdul Latiff Haji Ibrahim. Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. London, Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society., 1974, no. 47 (1(225)).
  2. Ooi Keat Gin. Silsilah Raja-Raja Brunei. The Brunei Sultanate and its Relationship with other countries. Brunei – History, Islam, Society and Contemporary Issues, New York, Routledge., 2016.
  3. Pehin Jawatan Dalam Seri Maharaja Dato Seri Utama Dr. Haji Awang Mohd. Jamil Al-Sufri. Tarsilah Brunei. The Early History of Brunei Up To 1432 AD, Bandar Seri Begawan, 1992.
  4. P.L Amin Sweeney. Silsilah Raja-Raja Berunai. Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. London, Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society., 1968, vol. 41, no 2 (214).
  5. Robert Nicholl. European Sources for the History of the Sultanate of Brunei in the Sixteenth Century. The Star Press, Bandar Seri Begawan, 1975.
  6. Silsilah Raja-Raja Brunei: The Manuscript of Pengiran Kesuma Muhammad Hasyim. URL: https://journals.openedition.org/archipel/1066 (дата обращения: 09.08.2020)

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом