Статья опубликована в рамках: XXXV Международной научно-практической конференции «История, политология, социология, философия: теоретические и практические аспекты» (Россия, г. Новосибирск, 03 августа 2020 г.)
Наука: История
Секция: Этнология
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
дипломов
О СОХРАНЕНИИ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ В ПОЛИЭТНИЧНОМ СООБЩЕСТВЕ ЮГА КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ (1950-1980-Е ГГ.)
ON THE PRESERVATION OF NATIVE LANGUAGES IN THE POLYETHNIC COMMUNITY OF THE SOUTH OF THE KRASNOYARSK REGION (1950-1980s)
Natalia Barantseva
Candidate of Historical Sciences, assistant professor, Khakass State University N.F. Katanov,
Russia, Abakan
АННОТАЦИЯ
В статье рассматривается степень сохранения и использования родных языков как средства семейно-бытового и внутриэтнического общения на временном интервале в тридцать лет среди пришлого и коренного населения юга Красноярского края. На основе анализа источников (статистические материалы всесоюзных переписей населения, региональная пресса, воспоминания) и систематизации научной литературы были сделаны выводы о формировании причин, способствовавших формированию национально-русского двуязычия среди народов, населявших край, и их активной ассимиляции в языковой сфере.
ABSTRACT
The article examines the degree of preservation and use of native languages as a means of family and household and intra-ethnic communication in a time interval of thirty years among the immigrant and indigenous population of the south of the Krasnoyarsk region. Based on the analysis of sources (statistical materials of all-Union population censuses, regional press, memoirs) and systematization of scientific literature, conclusions were drawn about the formation of the reasons that contributed to the formation of national-Russian bilingualism among the peoples inhabiting the region, and their active assimilation in the linguistic sphere.
Ключевые слова: родной язык; русский язык; билингвизм; полиэтничное сообщество; Красноярский край.
Keywords: native language; russian language; bilingualism; multi-ethnic community; Krasnoyarsk region.
На протяжении ХIХ–ХХ вв. население Сибири формировалось как многонациональное сообщество. Пришлое население, а также коренной хакасский этнос, находясь в полиэтничном окружении, стремились к сохранению своих культурно-языковых традиций. Тем не менее, современные этнолингвистические процессы свидетельствуют о далеко зашедшем процессе языковой ассимиляции преобладающим русским населением иноэтничных сообществ.
В 1920–1930-е гг. работа национальных школ для компактно проживавших в крае латышей, эстонцев, немцев, татар, поляков, украинцев и пр.; наличие культурной и общественной жизни в виде сходов, гуляний, праздников обусловило сохранение национальных языков как средства внутрисемейного, бытового и внутриэтнического общения. В Хакасском уезде (впоследствии в Хакасской автономной области) действовали десятки национальных школ для ликвидации неграмотности коренного населения. Свертывание политики «коренизации» в 1930-е гг., роспуск национальных школ и религиозных общин, переход к обучению в школах национальных меньшинств второй ступени на русский язык существенно сузили перспективы развития и сохранения родных языков народов юга Красноярского края. Сужение возможностей изучения родных языков после Великой Отечественной войны объяснялось переходом в обучении на русский язык в средней общеобразовательной и высшей школе, а также исключительным его применением в средствах массовой информации.
На примере Всесоюзных переписей населения, проведенных в 1950–1980-е гг., охарактеризуем динамику изменений, связанных с применением родных языков различными народами, проживавшими на территории Красноярского края. Вслед за Чешко С.В. категорию «родной язык» будем рассматривать как «язык по рождению» или «материнский язык» [8, с. 82-90].
В течение тридцати лет, прошедших между Всесоюзными переписями 1959 и 1989 гг., произошло абсолютное увеличение в числе жителей Красноярского края целого ряда этнических групп: украинцев на 33,4 тыс. человек (с 85,5 до 118,8 тыс.) при сохранении их в доле населения 3,3%, татар – на 14,1 тыс. чел. (с 40,0 до 54,1 тыс., 1,5%), белорусов – на 9,4 тыс. чел. (с 24,5 до 33,9 тыс., 0,9%), чувашей – на 5,8 тыс. (с 21,1 до 26,9 тыс., 0,8%). При абсолютном увеличении численности коренного хакасского населения на 17,5 тыс. чел. (с 51,8 до 69,3 тыс.) сократилась его доля в составе населения края с 2,0 до 1,9% (в Хакасской автономной области с 12,3 до 11,1%). Уменьшилось на 14,4 тыс. чел. (с 66,7 до 54,3 тыс.) общее число немцев при сокращении их в доле народонаселения края с 2,6 до 1,5% (прежде всего за счет выезда за пределы России в перестроечный период). Снизилась численность мордвы на 3,1 тыс. (с 18,0 до 14,9 тыс.) при уменьшении в доле жителей региона с 0,7 до 0,4% [4, с. 251; 5, с. 227; 7, с. 6, 174].
Как известно, одним из признаков национальной идентичности является использование родного языка как средства бытового, семейного и внутриэтнического общения. Как показала перепись населения 1959 г., большинство наиболее многочисленных этнических групп (примерно от 3/5 до 4/5 населения), за исключением белорусов (2/5), указали в свой язык в качестве родного. Но в период 1950–1980-х гг. произошло абсолютное сокращение у различных народов доли населения, считавшей родным язык своей национальности. По мнению А. П. Галстяна, «переход этнодисперсных групп на другой язык школьного обучения резко усиливает темпы языковой ассимиляции и в целом ускоряет этническую ассимиляцию» [1, с. 78-79]. Этому же способствовали дисперсность расселения этнических сообществ, рост урбанизации, сужение возможности изучения родных языков.
Вместе с тем степень глубины этого процесса у различных этнических групп значительно отличалась. Процесс сокращения сферы использования родного языка несущественно затронул коренное население Хакасской автономной области – с 88,8 до 80,7%. Среди этнических групп, входивших в десятку наиболее многочисленных народов Красноярского края, применение родного языка в 1959–1989 гг. снизилось у татар с 83,6 до 66,1%, чувашей с 74,7 до 51,6%, мордвы с 60,4 до 46,0%. Более, чем в два раза, сократилось число немцев, указавших немецкий язык в качестве родного – с 72,2 до 35,2%. У белорусов, процесс русификации которых происходил достаточно интенсивно, доля владевших родным языком стабилизировалась на уровне 36,7%. Продолжала снижаться доля украинцев, указавших родным язык своего народа, составив в 1989 г. 48,8%. Среди иных национальностей, включая башкир, марийцев, удмуртов, тувинцев, шорцев и пр., удельный вес лиц, назвавших родным язык своего народа, снизился до 52,8% [4, с. 251; 5, с. 227; 7, с. 6, 174].
Материалы всесоюзных переписей населения показали, что представители этнических меньшинств, компактно проживавших в сельской местности, лучше владели родным языком, чем горожане. Так, у татар, родным языком, хорошо сохранившимся в качестве средства внутрисемейного и бытового общения, в 1959 г. в городской местности владели 79,0% населения, в сельской – 89,3%, в 1970 г. соответственно – 70,1 и 89,1%. У хакасов, компактно проживавших в сельской местности, доля сохранивших родной язык также существенно повышалась среди сельчан: в 1959 г. – 91,5%, в 1970 г. – 90,7%. Среди горожан эти показатели были существенно ниже и составляли соответственно 74,4 и 72,4% [4, с. 252-253].
Подобные тенденции прослеживались у белорусов и украинцев, активно подвергавшихся ассимиляции и русификации. Те же процессы наблюдались среди латышей. Так, в 1970-е гг. в латышской деревне Нижняя Буланка в мононациональных и смешанных семьях господствовал латышский язык, в 1980–1990-е гг. – русский. Чтение и письмо на родном языке молодежи уже недоступно. В общении используется только разговорная речь [3].
В 1989 г. в разных этнических группах соотношение между жителями городской и сельской местности, владевших родным языком, составляло у хакасов – 71,1 к 86,6, татар – 78,3 к 61,7, украинцев – 55,9 к 47,2, чувашей – 57,8 к 46,6, мордвы – 54,0 к 40,1, белорусов – 38,2 к 36,4, немцев – 42,8 к 27,4 [5, с. 228-229].
Статистические материалы 1959, 1970, 1979 гг. зафиксировали еще одну важную закономерность: доля коренного и пришлого населения из этнических сообществ Красноярского края, свободно владевших русским как родным или вторым языком, была меньше, чем жителей, которые им не владели и использовали в семейно-бытовом общении родной язык. В то же время в наибольшей степени билингвизм был характерен для тех этносов, которые максимально сохранили собственные языковые традиции: 70,4% хакасов, 65,2% татар, указавших хорошее знание русского языка [5, с. 228-229].
Сокращение использования или утрата своего языка сопровождалась переходом на русский язык. В 1989 г. 95,2% представителей всех народов, кроме русских, проживавших в регионе, отметили свободное владение русским языком в качестве родного или второго языка, что значительно превышало долю лиц, знавших язык своего народа (53,0%) [5, с. 227]. Это свидетельствовало об углубившихся на юге Красноярского края, в том числе в Хакасии, процессах размывания национальной идентичности и утрате различными этническими общностями традиций изучения и применения родных языков.
Исследователь немецкого населения юга Красноярского края Ермякина Н.А. отмечала, что продолжительные контакты между компактно расселившимися среди русского населения немцами Манского района Красноярского края, привели к складыванию билингвизма и бикультурализма – «одновременному существованию в рамках одного этноса традиционных и заимствованных компонентов культуры». «Насильственная ассимиляция, имевшая место в военные и послевоенные годы, заключавшаяся в подавлении или стеснении языка и культуры немецкого населения, политическое давление на национальное самосознание имели в качестве последствий фактическую утрату значительной частью немцев своего родного языка». Старшее поколение часто пользуется своим языком в семейном кругу и в общении с односельчанами-немцами. Молодежь переходит с двуязычия на русский язык [2, с. 213, 215-216].
В крупных этнодисперсных группах татарского населения, в частности, в Верхней Казанке Большеулуйского района Красноярского края, также хорошо сохранялась родная речь, наряду со свободным владением русским языком. В этом поселении работал крупный леспромхоз, объединявший рабочих семнадцати национальностей, но татары составляли большинство населения. Многие из них выписывали газеты из Татарстана [6].
Сопоставление результатов переписей 1970 и 1989 гг. показало, что в 1970 г. показатели свободного владения русским языком как родным или вторым языком у сельчан оказались выше, чем у горожан: у украинцев – 46,4 % в городе, 55,0% в сельской местности, у хакасов соответственно – 66,3 и 67,5%, немцев – 42,5 и 60,0%, татар – 64,4 и 70,1%, чувашей – 49,0 и 65,3%, белорусов – 36,1 и 45,7%, мордвы – 46,7 и 61,0% [4, с. 252-253]. В 1989 г. языковая ситуация изменилась: мордва, белорусы, немцы как городские, так и сельские жители, примерно в равной мере отметили хорошее знание русского языка. Вместе с тем украинцы, хакасы, татары и чуваши, проживавшие в сельских местностях, знали русский язык хуже, чем горожане [5, с. 228-229].
На основе вышеизложенного можно прийти к заключению, что рост ассимиляционных и интеграционных процессов, при которых лица одной национальности воспринимали язык, культуру и быт другой; дисперсное расселение этнических групп в результате миграций; увеличение межэтнических браков; русификация населения привели к существенным изменениям этнического состава населения края, сокращению знания и применения родных языков практически у всех этносов. Детские и молодежные возрастные группы в большей степени, чем старшие поколения, были подвержены тенденции русификации и выбора в качестве родного русского языка.
Список литературы:
- Галстян А. П. Этнодемографические и этноязыковые процессы среди армян Грузинской ССР (по материалам переписей населения 1926-1979 гг. // Советская этнография. – 1988. – № 5. – С. 71-79.
- Ермякина Н.А. Этнические немцы Манского района: история, культура, язык // Сохранение и взаимопроникновение национальных культур как фактор устойчивого развития Приенисейского края. – Красноярск: Изд-во «Кларетианум», 2004. – С. 211-216.
- Знамя труда (Каратузский район). 13 августа 1997 г.
- Итоги Всесоюзной переписи населения 1970 г. – Красноярск: ЦСУ РСФСР, Стат. упр. Красн. края, 1971. – 270 с.
- Итоги Всесоюзной переписи населения 1989 г. по Красноярскому краю. –Красноярск: Госкомитет по статистике. Красн. краев. упр. стат., 1990. – 255 с.
- Красноярский рабочий. 21 января 2003 г.
- Народное хозяйство Красноярского края (Юбилейный статистический сборник). – Красноярск: ЦСУ. Стат. упр. Красн. края, 1985. – 192 с.
- Чешко С.В. Перепись населения: кого считать и как считать? // Этнографическое обозрение. – 2000. – № 4. – С. 82-90.
дипломов
Оставить комментарий