Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXII-LXIII Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы общественных наук: социология, политология, философия, история» (Россия, г. Новосибирск, 18 июля 2016 г.)

Наука: Философия

Секция: Онтология и теория познания

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Андреева О.С. ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАТЕГОРИИ «НАЧАЛО» // Актуальные вопросы общественных наук: социология, политология, философия, история: сб. ст. по матер. LXII-LXIII междунар. науч.-практ. конф. № 6-7(57). Часть I. – Новосибирск: СибАК, 2016. – С. 61-68.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАТЕГОРИИ «НАЧАЛО»

Андреева Ольга Сергеевна

ассистент кафедры социологии и политологии, Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева,

РФ, г. Самара

 

Etymological analysis of the concept of origin

Olga Andreeva

assistant of Sociology and Political Science Department, Samara National Research University,

Russia, Samara

 

АННОТАЦИЯ

Целью статьи является прояснение значения категории «начало» в русском и древнегреческом языках, для чего используется метод этимологического анализа. В исследовании обосновывается, что конкретные значения слова «начало» в русском языке существуют как исконные, а абстрактные значения появились под воздействием греческого языка.

ABSTRACT

The article analyses meanings of the concept of origin in Russian and Ancient Greek by the etymological method. The research proves that concrete meanings of this word in Russian are original and the abstract ones emerged due to the Greek influence.

 

Ключевые слова: начало; первоначало; архэ; славянская этимология; греческая этимология.

Keywords: origin; first principle; arche; Slavic etymology; ancient Greek etymology.

 

С самого возникновения философской мысли как формы познания мира категория «начало», или ảρχή, «первоначало», стало фундаментальным понятием философии. Философские построения мыслителей разных эпох были направлены на то, чтобы определить те исходные принципы, которые лежат в основании бытия мира, то есть были нацелены на поиски его первоначала, ảρχή.

Толковые словари современного русского языка выделяют, как правило, четыре основных значения слова «начало»: 1) начало в пространстве (как крайняя точка протяженных объектов); 2) начало во времени (как исходные моменты протекающего во времени действия или явления); 3) начало как то, что лежит в основании, или основные положения, принципы и 4) начало как первоисточник, основная причина [2, с. 608; 5, с. 399; 6, с. 651–652].

Целью данной статьи является прояснение значения слова «начало» в этимологическом контексте, что позволит уточнить собственно философское значение этого слова в современном русском языке. В исследовании понятия «начало» мы попытаемся, углубившись в этимологию данного слова, опереться на исторические данные языка. В свою очередь, в этимологических разысканиях можно выявить два основных направления исследования. С одной стороны, существует славянская этимология, откуда берет начало сам корень, произношение и написание слова в русском языке, с другой – для анализа философского содержания данного понятия для нас также будет важна древнегреческая этимология, в рамках которой впервые было выработано основное философское содержание понятия «начало».

В ходе исторического развития эти два значения взаимодействовали друг с другом. Более того, можно предположить, что третье и четвертое значения слова «начало», которые дают нам толковые словари современного русского языка, появились не только и не столько как следствие изолированного развития русского языка в сторону метафоризации и абстрагирования, а отчасти стали результатом взаимодействия с другими языками, в частности, с греческим языком, который в Средние века, в период, когда складывался русский язык, оказывал большое влияние на процесс его формирования.

Прежде чем приступить к этимологическому анализу данного слова, позволим себе сделать некоторые оговорки. Во-первых, в нашем исследовании мы должны учитывать тот факт, что сама этимология зачастую носит гипотетический характер, а авторы этимологических словарей могут предлагать несколько версий происхождения слова [3, с. 645]. Во-вторых, наш небольшой экскурс в историю развития этого слова никак не претендует на то, чтобы полностью восстановить логику развития этого понятия, поэтапно проследить его эволюцию. Такая работа требует более глубокого лингвистического анализа источников. Наша задача состоит в том, чтобы проследить основные смысловые линии, которые могли повлиять на становление данного понятия в историческом контексте. Главное для нас – восстановить общую картину эволюции этого слова. Мы надеемся, что это поможет глубже постичь его смысл.

Прежде всего, обратимся к славянской этимологии слова «начало». Общим индоевропейским корнем слова начало является корень *ken-. Несмотря на то, что славянское происхождение данного слова вырастает из индоевропейской этимологии, оно имеет свои особенности. В европейских языках развитие этого корня пошло по своему пути: например, в латинском языке этот корень эволюционировал в recēns – «свежий», а в греческом в καινός – «новый» [8, с. 51] и отчасти сохранил семантическую связь с современным значением этого корня в русском языке.

В славянских же языках из-за чередования согласных (k и č) и гласных (o и е) звуков в корне слова данный корень приобретает иное звучание. Более того, с этим чередованием звуков связано такое интересное явление, как энантиосемия (от греч. enantios – «противолежащий, противоположный» и sema – «знак») – развитие в слове антонимических значений, поляризация значений. В русском языке слова «начало» и «конец», которые на современном этапе развития языка являются антонимами, имеют общее происхождение и вырастают из единого корня. Оба эти слова восходят к общему для них индоевропейскому корню *ken-, обозначающему «предел» и родственному санскритскому кун «замыкать» и куна «угол, острие, край» [1, с. 4]. Данная пара слов – начало и конец – является одним из самых ярких примеров энантиосемии в русском языке [4, с. 61]. Она проявляется как изначальное сосуществование противоположных значений в одном слове с последующим их разделением. Подтверждение тому – многочисленные примеры из различных славянских языков (например, из сербохорватского, где выражение «от кона до кона» означает «с начала до конца» [3, с. 644]), а также и из русского языка, сохранившего такие выражения, как «испокон веков», «искони», которые, имея корень, созвучный слову «конец», все же семантически отсылают к началу. Общность этимологии этих слов свидетельствует о первичности одного нерасчлененного понятия «конца-начала», которое впоследствии разделилось на два противоположных по значению слова [1, с. 4]. Изначальное сращение данных понятий и происхождение их из одного корня объясняется тем, что исходно в языке не существовало критериев различения данных понятий. В поле пространственного значения, где наблюдатель мог изменять свое положение и конец превращаться в начало, а начало в конец, этот процесс был затруднен.

Судя по этимологии, мы можем предположить, что исходно данный корень возникает и функционирует как характеристика пространственных объектов, но позже приобретает и темпоральное значение. Так, по мнению Арутюновой, наиболее благоприятные условия для двоения понятия «концов» создает одномерность и однонаправленность времени, и именно в темпоральном контексте происходит четкое разделение единого понятия конца (предела, границы) – партнером конца ста­новится начало. Это связано с тем, что по­зиция наблюдателя (точка отсчета), которая может быть инверти­рована в пространстве, не допускает инверсии во времени: ход вре­мени и всего того, что в нем происходит, неизбежно движется из прошлого в будущее [1, с. 8–9].

Исследователь следующим образом реконструирует картину расхождения значений исходного нерасчлененного корня: «заимствовав понятие одномерной линии и ограничивающих ее точек (концов, пределов) из геометризованной модели пространства, время разделило понятие концов (пределов), введя оппозицию начала и конца, основанную на необратимости своего движения. Затем оно вернуло эту оппозицию пространству» [1, с. 9–10]. С появлением ориентации и направления значения слов «начало» и «конец» окончательно разошлись и превратились в противоположные.

Итак, в славянских языках слова «начало» и «конец» исконно имели значение края, предела, границы. Соответственно, мы можем говорить о том, что исходное значение этих слов – и это соответствует логике развития языка – носило конкретный характер, обозначая пространственные или временные пределы материальных объектов или процессов. Таким образом, именно первые два значения слова «начало», которые дают современные толковые словари русского языка, и являются исконными значениями этого слова в славянских языках.

Теперь обратимся к греческой этимологии слова «начало». Слово «начало» соответствует слову ảρχή в греческом языке, у которого имеется два основных значения. Этимологический словарь Х. Фриска дает следующие его толкования: ảρχή – 1. «начало, источник, происхождение»; 2. «господство, власть, правительство, правление». Производными этих двух значений, соответственно, становятся слова ảρχαĩος – «изначальный, первоначальный, старинный, древний, старый» и ảρχικóς – «к власти принадлежащий, к власти пригодный» [14, с. 158]. Иногда указывают третье значение слова ảρχή – «область, сатрапия», происхождение которого несложно проследить от второго значения «власть, господство, правление».

К этой же корневой группе в греческом языке относится глагол ἄρχω, имеющий общее значение «быть первым». Он может употребляться как в значении «начинать, приступать», так и в смысле «господствовать, править». То есть пара значений «начало-власть» сочетаются и в этом слове. От этого же корня в греческом языке происходит название деятеля ảρχός – «вождь, предводитель» и должности ἄρχων, ἄρχοντος (в русском варианте – архонт) – «начальник, правитель, глава» [13, с. 145]. Эта должность в Древней Греции существовала еще с XI в. до новой эры.

Таким образом, в древнегреческом языке оказываются связанными в одном слове значения начала и власти, чего мы первоначально не наблюдаем в славянских языках. С другой стороны, в древнегреческом языке в слове ảρχή отсутствует конкретное пространственное значение слова «начало» как предела, которое было изначальным в русском языке. Совпадает в славянской и греческой этимологии слова «начало» лишь темпоральное значение, скорее всего, оно и становится основанием когеренции и сращения значений этих слов в русском языке.

Сема власти в славянских языках появляется в таких родственных началу словах, как «начальник» и «закон». В связи с этим интересным, на наш взгляд, будет проследить этимологию этих слов в русском языке.

Слово «начальник» является созвучным слову «начало», но семантическая связь этих двух слов в русском языке не вполне ясна. В древнегреческом языке совпадение корней слов «начало» и «начальник» закономерно, т. к. одним из значений слова «начало» является «власть, правление», соответственно, и «архонт» – «правитель, начальник» – происходит именно от этого значения. В исконно славянском же значении слова «начало» отсутствует сема власти, которая, однако, появляется в слове «начальник».

Здесь можно говорить о нескольких вероятных способах объяснения данного явления. Первое объяснение связывает происхождение русского слова «начальник» в Средние века с прямой калькой с ἄρχοντος из древнегреческого языка, в котором слова «начало» и «начальник» являлись однокоренными и который оказал мощнейшее влияние на развитие церковнославянского языка на Руси после принятия христианства. В пользу этой версии говорит тот факт, что, например, термином «архонт» (правитель, производное от ảρχή) греки обозначали древнерусских князей, да и сами князья называли себя этим титулом в грекоязычных надписях, например, на своих печатях.

Согласно другой версии, слово «начальник» восходит к старославянскому *čelo – «лоб, передняя выступающая сторона предмета», которая, в свою очередь, восходит к индоевропейской основе *kel – «подниматься, возвышаться» [9, с. 45–46]. От этой же основы путем сложения со словом *věkъ, как мы помним, происходит слово «человек» [9, с. 48–49]. От слова *čelo происходит слово načelnikъ – «начельник», которое во многих славянских языках имеет значение «начальник, предводитель, главарь, налобная повязка» [12, с. 224]. Если следовать этой версии, то слова «начало» и «начальник» в русском языке происходят от совершенно разных основ и в ходе употребления сближаются фонетически.

Можно найти и третье объяснение, которое связывает начало и начальника с республиканскими традициями Новгорода: начальник – это начинатель, зачинатель нового, инициатор изменений в республиканском обществе. Начальник – это тот, кто брал на себя инициативу в управлении. Однако нужно отметить, что мы не нашли серьезного подтверждения этой версии в научной литературе.

Нам сложно однозначно отдать предпочтение какой-либо одной из первых двух гипотез происхождения слова «начальник», но так или иначе в ходе исторического развития в значение слова «начало» в русском языке добавляется и сема власти, что в современном языке подтверждается, например, появлением выражения «быть под началом», т. е. подчиняться кому-либо.

Общее происхождение также связывает слова «начало» и «закон» в русском языке. Возникновение слова «закон», как нам представляется, идет по следующей линии: корень *konъ, от которого образовано слово *konьсь, обозначавшее в древнерусском языке «конец, предел» [11, с. 5–6], в русском языке приобретает значения «ряд, порядок, очередь, раз» [10, с. 195]. А в древнерусском языке родственное ему слово «поконъ» имело значение «начало, обычай» [7, с. 310]. Видимо, от этих слов и следует вести происхождение слова «закон», которое, приобретая приставку «за-», продолжает развитие данного значения, и в современном русском языке имеет такие значения, как «постановление государственной власти, нормативный акт, принятый государственной властью; установленные государственной властью общеобязательные правила», «общеобязательное и непреложное правило» [5, с. 207–208].

Итак, следуя данным этимологии, мы можем считать, что исконным значением слова «начало» в русском языке было его пространственно-временное значение, которое обозначало границу, предел протяженного в пространстве или времени объекта, или явления. В дальнейшем на становление новых значений слова «начало» в русском языке, как нам представляется, сильное влияние оказал греческой язык. Вполне вероятно, что именно под воздействием греческого языка слово «начало» в русском языке приобретает значение «власти», и скорее всего, благодаря влиянию греческого языка слово «начало» начинает использоваться и в абстрактном философском значении.

Как мы помним, слово «начало» в философском смысле впервые стало употребляться именно в древнегреческом языке. Именно это понятие использовали античные философы для обозначения первоначала, именно в их трудах слово ảρχή – это то, что существует изначально и определяет основные принципы существования всего сущего. В связи с развитием теоретического мышления в Древней Греции и появлением философского знания это слово быстро приобретает значение философской категории.

Несомненно, что для философского рассуждения наиболее значимыми являются последние два абстрактных значения слова «начало», которые дают современные толковые словари русского языка, а именно, начало как то, что лежит в основании, или основные положения, принципы и начало как первоисточник, основная причина. Именно эти значения, как нам представляется, возникают в русском языке под влиянием греческого языка и составляют основу философской интерпретации категории «начало».

Список литературы:

  1. Арутюнова Н.Д. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. – М.: Индрик, 2002. С. 3–18.
  2. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.
  3. Варбот Ж.Ж. Этимология // Русский язык. Энциклопедия / Гл. редактор Ю.Н. Караулов. Изд. 2-е, дополн. и перераб. – М.: Большая Российская Энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 643–847.
  4. Ермакова О.П. Существует ли в русском языке энантиосемия как регулярное явление? Вспоминая общую этимологию начала и конца // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. – М.: Индрик, 2002. С. 61–68.
  5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. – М.: ООО «А ТЕМП», 2006. 944 с.
  6. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.В. Дмитриева. – М.: Астрель-АСТ, 2003. 1582 с.
  7. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т 2. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е издание, стер. – М.: Прогресс, 1986. 672 с.
  8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 3. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е издание, стер. – М.: Прогресс, 1987. 932 с.
  9. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под. ред. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Вып. 4. – М.: Наука, 1974. 235 с.
  10. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под. ред. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Вып. 10. – М.: Наука, 1983. 198 с.
  11. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под. ред. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Вып. 11. – М.: Наука, 1984. 220 с.
  12. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под. ред. чл.-корр. АН СССР О.Н. Трубачева. Вып. 21. – М.: Наука, 1994. 236 с.
  13. Beekes R. Etymological Dictionary of Greek. Vol. I. Leiden-Boston: Brill, 2010. 1808 p.
  14. Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Band I. Heidelberg: Carl Winter-Universitätsverlag, 1960. 938 s.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
Диплом лауреата
отправлен участнику

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.