Телефон: +7 (383)-202-16-86

Статья опубликована в рамках: LXI Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы общественных наук: социология, политология, философия, история» (Россия, г. Новосибирск, 18 мая 2016 г.)

Наука: Философия

Секция: Онтология и теория познания

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Мамбеталиева Г.М. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ В ЭПОСЕ «МАНАС» // Актуальные вопросы общественных наук: социология, политология, философия, история: сб. ст. по матер. LXI междунар. науч.-практ. конф. № 5(57). – Новосибирск: СибАК, 2016. – С. 65-69.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ НЕВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ КОММУНИКАЦИИ В ЭПОСЕ «МАНАС»

Мамбеталиева Гульзамира Мунуровна

ст. преподаватель кафедры перевода и переводоведения факультета иностранных языков Кыргызского национального университета им. ЖБаласагына,

Кыргызская Республика, г. Бишкек

INTERPRETATION OF NON-VERBAL MEANS OF COMMUNICATION IN THE EPIC “MANAS”

Goulzamira Mambetalieva

senior lecturer of the Translation and  Translation Theory Department

of J. Balasagyn Kyrgyz National University,

Kyrgyzstan, Bishkek

 

АННОТАЦИЯ

Цель статьи заключается в рассмотрении особенностей толкования древнего историко-культурного памятника киргизского народа – эпоса «Манас». При интерпретации эпоса с помощью данных физиогномики и цветосимволики были выявлены особенности мировоззрения киргизского народа. Углубленное прочтение позволяет понять суть его представлений о связи бытия и сознания, воплотившихся в анималистическом символизме и пространственно-образном восприятии мира.

ABSTRACT

The purpose of the article is to consider the features of the interpretation of ancient historical and cultural monument of the Kyrgyz people – the “Manas” epic. Interpretation of the epic by the data of physiognomy and color symbolism identified particular world outlook of the Kyrgyz people. In-depth reading allows us to understand the essence of their ideas about the relation of being and consciousness, embodied in animalistic symbolism and spatial-shaped perception of the world.

 

Ключевые слова: интерпретация; текст; мировая литература; эпос; сон; подсознание; физиогномика; пространственно-образное восприятие мира.

Keywords: interpretation; text; world literature; epic; dream; subconscious; physiognomy; a spatially-shaped perception of the world.

 

Концептуальная информация в тексте предполагает толкование. Ф. Шлейермахер отмечает, что «главное в герменевтике, понять не предметное содержание, выраженное в мысли, а самих мыслящих индивидов, создавших тот или иной текст» [2, с. 95]. Исторические миры, сменяющие друг друга в процессе развития, отличаются как друг от друга, так и от современного мира. Тем не менее, в какой бы традиции он (исторический мир) ни выражался, везде выражается человеческий мир, т. е. мир, имеющий человеческую природу [2, с. 32].

Истоки всемирной литературы неразрывно связаны с вечными богатствами устного словесного творчества. Выработанные устной народной поэзией в глубокой древности глубинные формы словесного образного изображения мира, бессмертные сюжеты героических, трагических историй, которые переходили от поколения к поколению, из эпохи в эпоху, получая множество разных толкований были унаследованы всемирной литературой. Эпический жанр устной народной поэзии до сих пор живет своей первозданной жизнью. Манасчи – сказителей эпоса «Манас» можно встретить не только у костра чабана, как это было много веков назад, но также на сцене театров не только Кыргызстана, но и многих театральных сцен мира.

На протяжении тысячелетий эпос «Манас» является выражением устного народного творчества киргизов, воплощающим историческое мироощущение народа, накопленное многими поколениями. В эпосе были сосредоточены народные представления о прошлом и будущем, в нем отразилось и шлифовалось мироощущение, чаяния и мечты народа. Как единственный источник общественной консолидации духовной жизни бесписьменных народов, эпос аккумулировал интеллектуальную энергию широких масс [5, c. 9]. Судьба героического эпоса связана с исторической общественной потребностью, которая и определяет не только время его появления, но также и протяжность и масштабы его бытования. В эпосе встречаются уникальные формы художественного воплощения, исторического мирощущения, накопленного многими поколениями человечества на протяжении тысячелетий. В миропонимании народа представления вкладываются в рамки фантастических сюжетов, которые в эпосе подчинены главному замыслу непосредственно связанному с реальной исторической жизнью народа. Фантастика в эпосе является универсальным способом героизации истории народа. И чем архаичнее эпос по своей художественной форме, тем больше в нем фантастических сюжетов и описаний. Природа не только проникнута Логосом и Умом, по Аристотелю, но «сам Ум или Дух неразрывно связан с природой, не существует без нее и вообще, по-видимому немыслим в чистом и отвлеченном виде, но зависит от каждого изменения тех природных частей с которым он связан» [3, с. 9].

В статье анализируется физиогномическое описание главного героя эпоса «Манас», основанное на пространственно-образном восприятие мира киргизов, а также интерпретируются особенности восприятия цвета в культуре киргизского народа.

В процессе исследования эпоса «Манас» особое внимание необходимо обратить на символизм, выражающий психологические и художественно-эстетические аспекты подсознания. Подсознание является реализующей частью сознания, которая предназначена для осуществления автоматических, не осознаваемых процессов, протекающих в сознании человека. Зигмунд Фрейд доказал влияние подсознания на формирование личности человека и его поступки. Согласно создателю теории психоанализа З. Фрейду под символизацией понимается «превращение мысли в зрительные образы» [6, с. 8], формируемые в подсознании. В своей книге «Толкование сновидений» ученый, исследуя сны, приходит к выводу, что все их элементы имеют связь с психологией человека и отражают его внутреннее переживание [6, с. 10].

В эпосе «Манас» сон отца Манаса (Жакып хана) о том, что у него родится будущий предводитель киргизского народа описывается следующим образом:

Во сне взял на руки я птицу,

И понес я ее туда, где много зверей и птиц.

Как птица издает он голос,

Но голос не обычен для птицы,

Блестят перья хвоста и головы,

Пух белее лебяжъего.

Во взгляде мощь,

В облике видна – могучая черная птица [4, с. 45].

[подстрочный перевод автора – Г.М.]

В эпосе «Манас» приводится следующее описание внешности главного героя (Манаса):

Судьбой предназначенный для добрых деяний, Манас родился у престарелой бездетной четы.

Бай Жакып обратил взоры:

Широкий лоб, на продолговатом лице,

Видно все в крепком теле его.

Прямой нос, длинные ресницы,

В прямом взгляде – взгляд богатыря.

Большеротый, сурово сдвинутые брови,

Широкие скулы, выпуклые губы,

Крутой подбородок, глубокий взгляд –

Виден характер богатыря.

Широкая ладонь, открытые руки – видать щедр,

Оседлает коня –ему широкая дорога открыта,

Видать: широка его натура.

Широкая и прямая спина,

Мощная сила в нем, суров он ликом –

Стан его подобен слону.

Шея как у тигра, широкие руки,

Силен он очень, а сердце как из камня,

Брови в подвижии, в глазах искрятся звезды,

Уши как у волка, грудь как у тигра,

Так необычен он видом своим [4, c. 71–72].

[подстрочный перевод автора – Г.М.]

Исследуя описание внешности Манаса на основе физиогномических данных, мы пришли к следующим выводам: широкий и высокий лоб является признаком одаренности; продолговатое лицо свидетельствует об интеллекте, чувствительности, целеустремленноси, рассудительности; густые брови – признак щедрости души и мужества; широкие скулы – признак ума; выпуклые губы – признак успеха; крутой подбородок – сильный характер.

Кроме этого, в вышеизложенном фрагменте текста Манас олицетворяется с различными животными. Так, в культуре киргизского народа волк и тигр являются признаками могучей силы, слон - воплощение мудрости, благоразумия, царского достоинства, неагрессивной мощи. В подсознании древнего киргиза образ льва олицетворяет действенность, господство, царскую власть, силу природы.

При описании рождения Манаса отмечается, что мать Манаса не могла разродиться, пока не съела горячее сердце тигра. Сердце тигра должно было наделить богатыря его отвагой. В эпизоде о рождение Манаса говорится следующее:

Другая еда мне не по душе,

Съела бы я сердце тигра,

О другом даже не мечтая [4, с. 51].

[подстрочный перевод автора – Г.М.]

Таким образом, в эпосе «Манас» анималистический символизм позволяет понять взаимосвязь судьбы и характера человека посредством интерпретации физиогномических данных.

В эпосе «Манас» также представлены особенности цветосимволики в киргизской культуре. Так, белый (ак) цвет символ высшего мира, с ним связывают понятия о сакральной чистоте, благородстве. Только с белым цветом были связаны понятия истины (ак адилет – справедливость), ишти ак чеч – решить вопрос справедливо. Также белый цвет используется как пожелание: ак жол – счастливая дорога, ак жоолук – пожелание хорошей невестки и т. д. В эпосе увиденная во сне белая птица (куш) означает – предвестник величия. А черный цвет (кара) является цветом суровости, могущества, силы; а также неимоверно большого количества чего-либо.

Анализ сновидений может послужить источником информации о структуре и даже интенциях второго я которое формирует в еще неполностью изученных формах [1, с. 370].

Таким образом, на основании вышеизложенного, мы пришли к выводу, что интерпретация невербальных средств коммуникации в эпосе «Манас» позволяет глубже понять мировоззрение киргизского народа. Толкование физиогномических данных главного героя, анималистических и цветовых символов и образов способствует изучению особенностей пространственно-образного восприятия мира киргизов.

 

Список литературы:

  1. Брудный А.А. Пространство возможностей: Введение в исследование реальности. – Б.: Илим, 1999. – 388 с.
  2. Гадамер Г.Х. Истина и метод: Основы философской герменевтики. Пер. с нем. / Общ. ред. и вступ. ст. Б.Н. Бессонова. – М.: Прогресс, – 1988. – 704 с.
  3. Лосев А.Ф. История античной эстетики. Том IV. Аристотель и поздняя классика. – М.: «Искусство», 1975. – 672 с.
  4. Манас: Эпос. Книга II / По варианту Орозбак уулу Сагынбай (на киргизском языке). – Ф.: Кыргызстан, 1979. – 452 с.
  5. Манас / Под ред. Б.М. Юнусалиева (на киргизском языке). – Ф.: Кыргызмамбас, 1958. – 301 с.
  6. Фрейд З. Толкование сновидений. – М.: Харвест, 2005. – 480 с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий