Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XCIV Международной научно-практической конференции «Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки» (Россия, г. Новосибирск, 12 мая 2025 г.)

Наука: Филология

Секция: Теория языка

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Кибальник С.В. СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КОГНИТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТАХ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Культурология, филология, искусствоведение: актуальные проблемы современной науки: сб. ст. по матер. XCIV междунар. науч.-практ. конф. № 5(80). – Новосибирск: СибАК, 2025. – С. 50-55.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

СРЕДСТВА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КОГНИТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ТЕКСТАХ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Кибальник Софья Владимировна

студент 5 курса, Северо-Кавказский федеральный университет,

РФ, г. Ставрополь

Переверзева Инна Владимировна

научный руководитель,

канд. филол. наук, доц., Северо-Кавказский федеральный университет,

РФ, г. Ставрополь

MEANS OF PRESENTING COGNITIVE INFORMATION IN POPULAR SCIENCE TEXTS IN ENGLISH

 

Kibalnik Sofia Vladimirovna

5th year student, North-Caucasus Federal University,

Russia, Stavropol

Pereverzeva Inna Vladimirovna

Research advisor, Candidate of Philological Sciences, AssociateProfessor, North-Caucasus Federal University,

Russia, Stavropol

 

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматриваются средства представления когнитивной информации в текстах научно-популярного стиля на английском языке. Представлено понятие «научно-популярный стиль», рассмотрено понятие «когнитивная информация», а также изучены средства для оформления данного вида информации, способствующие представлению когнитивной информации в текстах научно-популярного подстиля. Проанализированы три статьи на английском языке и приведены примеры по теме данного исследования.

ABSTRACT

This article discusses the means of presenting cognitive information in popular science texts in English. The concept of "popular science style" is presented, the concept of "cognitive information" is considered, and the means for processing this type of information that contribute to the presentation of cognitive information in the texts of popular science are studied. Three articles in English are analyzed and an example on the topic of this study is given.

 

Ключевые слова: научно-популярный стиль, научно-популярный текст, когнитивная информация, информативность, абстрактность, объективность.

Keywords: popular science style, popular science text, cognitive information, informativeness, abstractness, objectivity.

 

В настоящее время человек живет в быстро развивающемся во всех сферах мире. Новые открытия, изобретения, результаты исследований – все это важно для динамичного развития социума. Однако не каждый человек может понять трактовки научных реалий. Для сокращения дистанции между научным знанием и обществом существует научно-популярный стиль, который способствует введению научной информации в круг интересов реципиентов-неспециалистов, формируя их мировоззрение.

Научно-популярному стилю посвящено огромное количество исследовательских работ, однако, несмотря на это, ученые пришли к общему определению: «Научно-популярный стиль – это разновидность научного стиля речи, основной целью которого является передача научных знаний в доступной для широкой читательской аудитории форме» [7, с. 8].

Основной целью текстов научно-популярного подстиля является популяризация научной литературы. Если мы обратимся к работам отечественных и зарубежных исследователей, мы увидим, что научно-популярные тексты в системе функциональных стилей занимают особое место, а также имеют определенные отношения внутри системы научных и научно-популярных стилей [2].

В текстах научно-популярного подстиля присутствует рациональный компонент, определенные различия того, как он реализуется в текстах указанного типа в сравнении с собственно-научным подстилем. Кроме того, в текстах данного подстиля используется общеупотребительная терминология. Это можно объяснить тем, что «общеупотребительные термины помогают сохранить краткость, однозначность и ясность, так как тексты научно-популярного подстиля направлены на читателей, не обладающих знаниями в определенной сфере» [3].

Категория информативности в тексте играет ключевую роль, которая «с точки зрения дискурсивной и когнитивной лингвистики рассматривается в совокупности с взаимодействием текстовых механизмов, которые в свою очередь осуществляются на адресата» [5, c. 152].  

Стоит отметить, что информативность способна лишь передавать информацию, в то время как когнитивность активизирует и стимулирует мыслительные процессы реципиента, позволяя ему углубить понимание и знания в области текста. Когнитивная информация – это объективные сведения о внешнем мире, распознающаяся по тем средствам, с помощью которых она оформляется. В любом языке выражения когнитивной информации обеспечивают ее объективностью, абстрактностью и плотностью изложения [6, c. 89].

Более того, отметим, что когнитивность текста определяет, насколько он стимулирует и активизирует процессы мышления и понимания, а также насколько он способен усилить качество обработки информации. Когнитивный текст может содержать не только информацию, но и анализ, обобщения, аргументы, сравнения, выводы, а также другие элементы, которые позволяют читателю переработать и организовать информацию, а затем обобщить ее.

В первую очередь авторы данной статьи обратились к работе И.С. Алексеевой, которая отмечает некоторые особенности представления когнитивной информации в тексте: терминологичность, оформление средствами письменной литературной нормы и наличие трех основных параметров: объективность, абстрактность и плотность [2, c. 54].

Перед нами стояла задача исследования лексико-грамматических средств представления когнитивной информации в научно-популярных текстах на английском языке. В качестве исходного материала исследования нами были взяты три аутентичных научно-популярных текста предметной области «метеозависимость». Проведя анализ отобранных текстов, мы выяснили, что объективность когнитивности в тексте может быть выражена с помощью нейтрального прямого порядка слов по схеме: «субъект – предикат – объект». В отобранных нами текстах мы нашли следующие примеры объективности: «This natural phenomenon often affects people’s lives there are failures in satellites and radio communications, and sometimes physical health deteriorates»; «The sinusoidal field had a significant effect on the activation of the EGFR-dependent signaling pathway»; «The flares produce sudden and intense light flashes, sending high-energy particles and a burst of ultraviolet rays into space».

Кроме того, в отобранных текстах мы обнаружили повышенную абстрактность, которую авторы смогли достичь благодаря сложносочиненным и сложноподчиненным предложениям: «Yefimova attributed the symptoms that are recorded in weather-sensitive people during storms to increased heart rate, insomnia, headaches, including migraines, which no analgesic helps»; «Increases in heart rate and blood pressure are designed to compensate for the rate of blood transport, which in turn increases the risk of heart failure and mortality from these disorders»; «In addition, it is necessary to take into account not only the cyclotron frequencies but also their harmonics and subharmonics, which may be involved in the response to the ELF-MF to estimate the effective amplitudes of the ELF-MF»; «This idea cannot be completely rejected, but the theory has not yet been scientifically proven, the research done is not enough»; «A possible explanation is a relatively long exposure (hours), but it is not exhaustive».

Еще одним примером абстрактности являются выражения процесса через герундий: «Speaking about how to improve a person’s condition during a storm, the doctor did not provide any advice to help oneself»; «According to Yefimova, treatment will depend on the symptoms and other individual characteristics»; «Obtaining detailed amplitude–frequency characteristics will allow for the acquisition of additional information about the possible mechanisms of MF effects on biological functions»; «Adding noise to a “pure” sinusoidal signal significantly inhibited this ELF-MF’s biomagnetic effect».

Более того, научно-популярные тексты, отобранные для анализа, изобилуют точностью высказывания благодаря терминологическим единицам, а именно: «Magnetic storms do not last very long only 2-3 days, Professor of the Department of Meteorology, Climatology and Air of the Institute of Environment and Nature of Kazan Federal University (KFU) Yuri Perevedentsev told Realnoe Vremya»; «Biological effects of magnetic storms and elf magnetic fields»; «Radiation storms in the upper atmosphere».

Однако стоит также заметить, что в данных текстах присутствуют два вида терминологических единиц:

  1. широко употребительные термины: phenomenon; equipment; in laboratory studies; explosions; magnetic field;
  2. узкоспециальные термины: corpuscular; magnetic storms; magnetobiological effects; quantitative characteristics; magnetosphere; heliobiology.

Кроме того, для донесения когнитивной информации в исследуемых научно-популярных текстах авторы использовали таблицы, фотографии и схемы, которые помогают представить объемные понятия в максимально сжатой, схематичной форме и сделать материал более доступным для реципиента.

Как уже было сказано, в данной статье, мы определяем когнитивную информацию в качестве объективных сведений о внешнем мире, предмете и социуме. В тексте когнитивная информация может быть выражена с помощью оформляемых ее средств, то есть: объективность, плотность и абстрактность. В научно-популярном тексте для передачи когнитивной информации существуют также многочисленные языковые средства, которые способствуют обеспечению оформления данного типа информации:

  1. семантика подлежащего;
  2. разнообразные средства выражения пассивности по отношению к формальному подлежащему;
  3. использование слов с абстрактным значением;
  4. использование терминов [4, с. 75].

В завершении исследования когнитивной информации в текстах научно-популярного стиля можно констатировать, что в англоязычных текстах присутствуют большой объем когнитивной информации. В ходе данной научной работы мы убедились, что когнитивная информация представлена абстрактностью, компрессивностью и объективностью, которая может быть выражена с помощью различных стилистических средств. Кроме того, мы можем сказать о том, что в научно-популярных текстах присутствуют различные виды когнитивной информации и различные терминологические единицы. В процессе исследования мы смогли доказать теорию о том, что термины являются одними из тех единиц, которые наиболее точно способны передать когнитивность в данного типа текстах. Кроме того, мы выяснили, что наиболее эффективными переводческими трансформациями для трансляции научно-популярных текстов являются: постоянный эквивалент, дословный перевод и калькирование.

 

Список литературы:

  1. Алексеева И.С. Профессиональное обучение переводчика. – СПб. : Издательство «Союз», 2001. – 288 с.
  2. Алексеевичева С. Ю. К определению понятия «научно-популярный тип текста» // Царскосельские чтения. – 2010. – № XIV. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/k-opredeleniyu-ponyatiya-nauchno-populyarnyy-tip-teksta (дата обращения: 28.02.2025).
  3. Алипичев А.Ю., Порческу Г.В., Сергеева Н.А. Специальная лексика в научно-популярном тексте и ее перевод // Вестник Череповецкого государственного Университета. – № 2(113). – 2023. – С. 7-19.
  4. Большакова В.О. Место научно-популярных текстов в системе функциональных стилей современного русского языка // ННГУ им. Н.И. Лобачевского. – Нижний Новгород, 2023. – С. 169-173.
  5. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Логос, 2003. – 173 с.
  6. Жумабеков Н.А. Информативность текста и виды информации в тексте // Язык и межкультурная коммуникация в современных условиях: сб. науч. ст. IX всерос. науч.-практ. конф., Новосибирск, 21 апреля 2021 года. – Новосибирск: Новосибирский военный институт им. генерала армии И.К. Яковлева войск национальной гвардии Российской Федерации, 2021. – С. 87-93.
  7. Кожина М. Н. Рациональное и эмоциональное в языке и в речи: средства художественной образности и их стилистическое использование в тексте // Межвузовский сб. науч. трудов, посвященных 85-летию проф. А.Н. Кожина. – М.: МГОУ, 2011. – 492 с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий