Статья опубликована в рамках: XXX Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 25 ноября 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Григорив Н.М. ТРАНСФОРМАЦИЯ СТЕРЕОТИПНЫХ ГЕНДЕРНЫХ ОБРАЗОВ В CОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ИРРЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ МИРА // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXX междунар. науч.-практ. конф. № 11(30). – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

ТРАНСФОРМАЦИЯ  СТЕРЕОТИПНЫХ  ГЕНДЕРНЫХ  ОБРАЗОВ  В  CОВРЕМЕННОЙ  АНГЛИЙСКОЙ  ИРРЕАЛЬНОЙ  КАРТИНЕ  МИРА

Григорив  Наталия  Михайловна

ассистент  Черновицкого  национального  университета  имени  Юрия  Федьковича,  Республика  Украина,  г.  Черновцы

Е-mail: 

 

TRANSFORMATION  OF  STEREOTYPICAL  GENDER  IMAGES  IN  THE  MODERN  ENGLISH  IRREAL  WORLD  VIEW

Nataliia  Grygoriv

assistant  Professor  of  Yuriy  Fedkovych  Chernivtsi  National  University  Chernivtsi,Ukraine

 

АННОТАЦИЯ

Статья  посвящена  изучению  трансформации  стереотипных  гендерных  образов  в  cовременной  английской  ирреальной  картине  мира.  Антропоцентрической  языковедческий  принцип  гендерных  исследований  обусловил  выполнениe  данной  работы  в  ракурсе  междисциплинарного  взаимодействия  с  психологией,  дискурсными  практиками,  культурологией  и  когнитологией.  В  работе  рассматривается  терминологическое  поле  гендерных  концептов  (гендеронимов-иррелатем)  ирреальной  картины  мира,  предлагаются  концепции  ирреального  дискурса  и  «иррелатемы»  как  «таксона»,  «кванта  ирреального».  Классификация  гендеронимов-иррелатем  основана  на  когнитивном  моделировании  гендерной  концептуальной  системы.  Специфика  трансформаций  стереотипных  гендерных  образов  раскрыта  в  результате  проведенного  основательного  анализа  текстового  материала.

ABSTRACT

In  the  given  article  the  transformation  of  the  stereotypical  gender  images  in  Modern  English  irreal  world  view  has  been  analyzed.  Anthropocentric  linguistic  principle  of  gender  studies  has  caused  the  realization  of  this  work  from  the  perspective  of  interdisciplinary  interaction  with  psychology,  discursive  practices,  cultural  studies  and  cognitive  science.  The  terminological  field  of  the  irreal  world  view  concepts,  irreal  discourse  and  “irrelateme”  as  “a  taxon”,  “a  quantum  of  unreal”  have  been  suggested  and  in  the  work.  The  classification  of  “genderonymes-irrelatemes”  is  based  on  the  cognitive  modelling  of  the  gender  conceptual  system.  The  stereotypical  gender  images  formation  in  the  English  irreal  world  view  has  been  revealed  on  the  basis  of  a  comprehensive  analysis  of  textual  material.

 

Ключевые  слова:  гендерный  образ;  гендерный  концепт;  гендерный  стереотип;  иррелатема;  английская  ирреальная  картина  мира;  ирреальный  дискурс.

Keywords:  gender  image;  gender  concept;  gender  stereotype;  irrelateme;  English  irreal  world  view;  irreal  discourse.

 

Гендерно  релевантная  информация  о  гендерных  конституентах  картины  мира  лингвокультурного  сообщества  коренится  в  стереотипах  и  представлена  гендерными  параметрам  —  ролями  и  идеалами.  Гендерными  стереотиами  называют  исторически  обусловленные  типизированные  в  коллективном  сознании  определенного  лингвокультурного  социума  представления  о  физиологических,  эмотивных,  психических,  психологических  и  социокультурных  атрибутах,  присущих  индивиду,  которого  социум  категоризирует  как  мужчину  или  женщину  (А.П.  Мартынюк,  Ю.П.  Маслова,  О.В.  Ткачик).

Ирреальная  картина  мира  (далее  —  ИКМ)  рассматривается  как  целостное  системно-структурное  образование  (В.Г.  Борботько,  О.А.  Григорьева,  Т.М.  Никульшина),  номинативной  значимой  единицей  которой  считаем  иррелатему,  выступающую  таксоном,  «квантом  ирреального».  Гендерно-маркированные  концепты  ИКМ,  или  гендеронимы-иррелатемы  (далее  —  ГИ),  —  это  концепты-иррелатемы,  представленые  лексемами,  обозначающие  такие  концепты,  как  МУЖЧИНА  и  ЖЕНЩИНА,  а  также  персонифицированные  названия  животных,  птиц,  растений  и  явлений,  прототипически  соотнесенных  с  референтами  мужского  или  женского  пола,  гендерная  маркованисть  которых  определяется  их  референцией  к  личным,  притяжательным  и  возвратным  местоимениями  третьего  лица  единственного  числа.

ИКМ,  с  одной  стороны,  представляется  мифологическими,  изначально  существующими  концептами,  с  другой  —  фантастическими  образами,  созданными  авторами  как  результат  его/ее  мировоззрения  и  понимания  концептуальной  картины  мира,  с  учетом  и  гендерно  маркированных  концептов  и  гендерных  стереотипов,  а  также  базовых  человеческих  ценностных  ориентиров.  Таким  образом,  гендер  выступает  весомым  компонентным  конструктом  ИКМ,  а  гендеронимы-иррелатемы  является  ее  стержневыми  компонентами.  Ирреальным  дискурсом  (далее  —  ИД)  определен  специфический  коммуникативно  направленный  народный/авторский  продукт,  который  характеризуется  совокупностью  стереотипных  социокультурных  ситуаций  и  мифологических  сценариев,  разворачивающихся  на  фоне  объективной/субъективной  народной/авторской  мировоззренческой  позиции  в  динамический  мифологически  ориентированный  виртуальный  мегафрейм.  Материальной  структурой  ИД  считается  фольклор,  литературные  сказки  и  фэнтезийные  произведения.  Гендерная  дифференциация  актантов  ИД  происходит  на  реально-семантических  принципах  и  на  принципах  персонифицированной  транспозиции  гендерных  признаков.

Концептуальное  пространство  английского  ИД  состоит  из  двух  основных  концептосистем  человек  и  природа,  которые  отличаются  гендерной  маркированностью.  Соответственно,  актанты  дискурса  становятся  гендерно  дифференцированными.  Бинарная,  асимметричная  концептосистема  человек  содержит  два  конституента  —  мужчина  (маскулинные  актанты)  и  женщина  (фемининные  актанты),  которые  составляют  антропологический  сегмент  концептуального  пространства  английской  сказки,  т.  е.  антропонимы.  Концептосистема  природа  сегментирована  на  зоонимымифонимыфитонимыобъектонимыфеномены.  Конституенты  концептосистемы  природа  гендерно  дифференцированные,  поскольку  приобретают  антропоморфные  свойства  в  ИД  на  основаниях  персонификации.

Недооценивать  или  пренебрегать  гендерными  ролями,  стереотипами  нельзя,  ведь  они  тесно  связаны  с  социальными  установками,  которые  регулируются  на  глубинном  ментальном  уровне  общественного  сознания  (они  стабильны,  ведь  своими  корнями  достигают  далекого  прошлого,  передаются  от  поколения  к  поколению  и  испытывают  малейшие  изменения  при  развитии  общества).  Считают,  что  именно  женские  гендерные  роли  и  стереотипы  отражают  глубинный  менталитет  этноса.  Но  в  современном  обществе  возникла  потребность  взаимодействия  и  взаимообогащения  мужского  и  женского  опытов.  Патриархальный  тип  отношений  между  полами,  по  прогнозам  ученых,  постепенно  должен  перейти  к  эгалитарному,  равноправному.  Реализация  эгалитарного  типа  отношений  предполагает  устранение  гендерной  асимметрии,  установление  личностного  взаимодополнения  женщин  и  мужчин  как  в  обществе,  так  и  в  семье  [1,  с.  4],  что  приводит  к  изменению  жизненных  приоритетов,  трансформации  гендерных  ролей  мужчины  и  женщины.

Когнитивно-лингвокультурное  явление  трансформации  стереотипных  гендерных  образов  и  ролей,  которое  в  нескольких  случаях  прослеживаем  в  ИД  конца  XIX  —  начала  ХХ  века,  развивается  в  ИД  ХХI  века  и,  по  нашему  мнению,  включает  несколько  процессов.

1.  Тенденция  к  андрогинии.  Переосмысление  сформированных  на  основе  стереотипных  гендерных  установок  устоявшихся  идеалов  МУЖЧИНЫ  и  ЖЕНЩИНЫ.  Различные  временные  периоды  истории  диктуют  свои  нормативные  представления  о  гендерном  поведении  и  признаках  гендерной  идентификации.  В  английских  сказках  продемонстрировано  размывание  четких  границ  дихотомии  «фемининность  —  маскулинность»,  трансформация  интеллектуально-волевой  сферы,  полоролевых  представлений  и  принципов:  “So  the  girl  seated  herself  on  the  horse,  and  rode  for  a  long,  long  way,  and  at  last  she  came  to  the  mountain”  [8,  с.  22]  (смелые  девушки  умеют  ездить  на  лошадях,  хотя  это  не  девичье  занятие).  В  современном  ИД  изменились  векторы  маскулинного  эталона  —  маскулинный  актант  умный,  активный,  сильный,  смелый,  независимый,  уверенный  в  себе,  мужественный,  оптимистичный,  самоотверженный,  добрый,  скромный,  благодарный  МОЛОДОЙ  МУЖЧИНА,  деятельность  которого  связана  с  соревнованием/завоеванием/борьбой,  социальной  активностью,  магией,  семейно-родственная  роль  КОРМИЛЬЦА  не  является  весомой.

Стереотипный  фемининный  образец  современных  английских  сказок  —  это  умная,  активная,  сильная,  смелая,  независимая,  уверенная  в  себе,  красивая,  женственная,  сексуальная  ЮНАЯ  ЖЕНЩИНА-ДЕВУШКА,  которая  принимает  участие  в  соревнованиях,  занимает  руководящие  должности,  обладает  магическими  способностями  наравне  с  мужчинами,  семейно-родственные  аспекты  отходят  на  второй  план:  “And  they  haven’t  invented  a  spell  that  our  Hermione  can’t  do”  [3,  с.  25]  (Гермиона  —  искусная  юная  КОЛДУНЬЯ)  “It  was  Hermione.  But  it  didn't  look  like  Hermione  at  all.  She  had  done  something  with  her  hair;  it  was  no  longer  bushy  but  sleek  and  shiny,  and  twisted  up  into  an  elegant  knot  at  the  back  of  her  head.  She  was  wearing  robes  made  of  a  floaty,  periwinkle-blue  material,  and  she  was  holding  herself  differently”  [5,  c.  309]  (ДЕВУШКА  привлекательна,  когда  уделяет  внимание  своей  внешности).

2.  Формирование  авторских  сборных  гендерных  образов  с  стереотипными  компонентными  элементами  (на  примере  литературных  сказок  Дж.  Роулинг).  Особенностью  произведений  Дж.  Роулинг  является  то,  что  в  маскулинных  и  фемининных  образах,  представленных  в  них,  сочетаются  смысловые  черты  нескольких  ГИ.  Эти  образы  являются  новаторскими  в  плане  их  соборности,  но  не  трансформированными  совсем  –  учитываются  гендерные  стереотипные  характеристики:  “But  for  my  mother  and  father,  oh  no,  it  was  Lily  this  and  Lily  that,  they  were  proud  of  having  a  witch  in  the  family!”  [7,  c.  40]  (собирательный  образ  ЖЕНЩИНЫ-МАТЕРИ  и  КОЛДУНЬИ)  “But  he  [Severus]  ‘accidentally’  let  it  slip  that  you’re  a  werewolf,  so  you  [Remus]  had  to  leave!”  said  Harry  angrily”  [6,  c.  263]  (УЧИТЕЛЬ  школы  Хогвартс  был  одновременно  КОЛДУНOМ  и  ОБОРОТНЕМ).

3.  Трансформация  поведенчески-деятельностного  структурного  компонента  стереотипных  гендерных  образов  (наблюдаем  явление  семантического  сдвига,  изменяется  соотношение  денотативно-коннотативных  компонентов  значения  лексем-номинативов).  На  смену  представлениям  об  обязательной  женской  домовитости  и  хозяйственности  в  ХХI  веке  приходит  интерес  к  образованию  и  разных  сферах  общественной  жизни,  успешности  карьеры,  повышению  социального  статуса  в  репрезентации  фемининных  образов.  Традиционная  линия  мужского  доминирования  несколько  трансформируется,  наблюдается  даже  некоторое  изменение  социальных  ролей,  которая  постепенно  занимает  свои  позиции  и  в  языковом  дискурсе  [2].  Все  чаще  мужские  атрибутивы  попадают  в  концептуальное  поле  женских  образов.  Наряду  с  понятием  «женщина»  встречаются  характерные  определения,  присущие  еще  недавно  мужской  аспектуальности.

В  ИД  конца  XIX  —  начала  ХХ  века  и  в  ИД  ХХI  века  актантам  —  АНТРОПОНИМАМ  присущи  характерные  стереотипные  качества.  Тенденция  к  андрогинности  и  частичная  трансформация  стереотипов  маскулинности  происходит  в  сегменте  МИФОНИМЫ  гендерно  маркированной  концептосистемы  ПРИРОДА,  представленной  в  текстах  английских  литературных  сказок  ХХI  века,  прослеживается  трансформация  традиционных  маскулинных  стереотипных  ролей  мифологических  актантов.  Например,  сказочный  ДРАКОН  —  характерный  стереотипный  маскулинный  актант  ИД  конца  XIX  —  начала  ХХ  века  с  ярко  выраженными  маскулинными  чертами  жестокого  и  всесильного  существа  становится  простым  беззащитным  домашним  животным,  требующим  заботы  и  охраны  в  ИД  ХХI  века  —  стереотипные  маскулинные  черты  нивелируются.  Возможно,  в  этом  примере  отличная  интерпретация  сущности  денотата  вызвана  влиянием  специфической  индивидуальной  концептуальной  картины  мира  автора  текста  —  Дж.  Роулинг,  женщины,  которая  сохраняет  фемининные  черты  мировоззрения,  стереотипно  ассоциированного  со  слабостью  и  беззащитностью.  Указанная  иррелатема  приобретает  амбивалентный  характер,  контекстуально  отрицательный,  однако  пресуппозитивно  положительный:  “They  looked  at  the  dragonIt  had  grown  three  times  in  length  in  just  a  week.  Smoke  kept  furling  out  of  its  nostrils.  Hagrid  hadn’t  been  doing  his  gamekeeping  duties  because  the  dragon  was  keeping  him  so  busy.  I’ve  decided  to  call  him  Norbert,”  said  Hagrid,  looking  at  the  dragon  with  misty  eyes  [7,  c.  152]  (в  современных  английских  литературных  сказках  ДРАКОНОВ  выращивают  как  домашних  животных).

Также  происходит  переосмысление  традиционных  стереотипных  мифологических  представлений.  Так,  те  же  ГОБЛИНЫ  живут  и  ведут  себя  совершенно  по-другому,  они  образованные,  порядочные  и  управляют  банками  в  волшебных  странах,  являясь  примером  стереотипных  представлений  о  мужчинах  как  надежных  и  толковых  работниках:  Wizards  have  banks?”  —  “Just  the  one.  Gringotts.  Run  by  goblins.  …  Goblins?  …  Never  mess  with  goblins,  Harry.  Gringotts  is  the  safest  place  in  the  world  fer  anything  yeh  want  ter  keep  safe  —  ‘cept  maybe  Hogwarts”  [7,  с.  40].

Дж.  Роулинг  пытается  преодолеть  традиционные  гендерные  стереотипы,  описывая  приключения  и  путешествия  фемининных  актантов  (нормативными  считают  представления,  что  топос  путешествия  и  приключений  больше  присущ  мужским  персонажам,  тогда  как  для  женщин  характерен  топос  оседлости).  Поэтому  девушки  и  женщины,  по  сказочному  сюжету,  не  боятся  путешествовать  и  проявляют  желание  бороться  со  злом  наравне  с  юношами  и  мужчинами,  они  смелые  и  полны  решимости,  а  их  поведение  обозначено  маскулинными  чертами:  Meanwhile,  we  went  to  Godric's  Hollow  and,  let's  think,  what  happened  there,  Harry?  Oh  yes,  You-Know-Who's  snake  turned  up,  it  nearly  killed  both  of  us  and  then  You-Know  who  himself  arrived  and  missed  us  by  about  a  second”  (Гермиона  вспоминает  путешествие  ко  впадине  Годрика)  [4,  c.  382].

Итак,  актанты  ИД  XXI  века  отмечаются  стереотипностью,  а  их  образы  составляют  элементы  когнитивной  базы  английской  лингвокультуры,  с  ними  связываются  стереотипные  ожидания  читателей  и,  соответственно,  формируются  гендерные  установки.  В  английской  ИКМ  ХХI  века  прослеживаем  трансформацию  и  определенную  асимметрию  стереотипных  образных,  ролевых  и  аксиологических  компонентов  маскулинности  и  фемининности,  проявление  андрогинной  тенденции,  но  стереотипные  патриархальные  маскулинные  установки  остаются  доминантными.

 

Список  литературы:

1.Погребна  В.Л.  Гендерний  аналіз  художнього  твору  :  методичний  посібник  зі  спецкурсу  /  В.Л.  Погребна.  Запоріжжя:  ЗДУ,  2002.  —  42  с.

2.Слінчук  В.В.  Соціальна  типізація  гендерних  стереотипів  у  мові  ЗМІ  /  В.В.  Слінчук  //  Наукові  записки  Інституту  журналістики.  К.,  —  2004.  —  Т.  17.  —  С.  67—  74. 

3.Rowling  J.  K.  Harry  Potter  and  the  Chamber  of  Secrets  [Electronic  resource]  /  J.K.  Rowling.  —  Access  mode.  —  URL:  /output/vyhodnye-dannye-sbornika-sovremennye-problemy-filologii-iskusstvovedeniya-i-kulturologiimaterialy-mezhdunarodnoy-zaochnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-14-avgusta-2012-g  (дата  обращения  25.07.2012).

4.Rowling  J.K.  Harry  Potter  and  the  Deathly  Hallows  [Electronic  resource]  /  J.K.  Rowling.  —  Access  mode.  —  URL:  /output/vyhodnye-dannye-sbornika-sovremennye-problemy-filologii-iskusstvovedeniya-i-kulturologiimaterialy-mezhdunarodnoy-zaochnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-14-avgusta-2012-g  (дата  обращения  25.07.2012).

5.Rowling  J.K.  Harry  Potter  and  the  Goblet  of  Fire  [Electronic  resource]  /  J.K.  Rowling.  —  Access  mode.  —  URL:  /output/vyhodnye-dannye-sbornika-sovremennye-problemy-filologii-iskusstvovedeniya-i-kulturologiimaterialy-mezhdunarodnoy-zaochnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-14-avgusta-2012-g  (дата  обращения  25.07.2012).

6.Rowling  J.K.  Harry  Potter  and  the  Half-Blood  Prince  [Electronic  resource]  /  J.K.  Rowling.  —  Access  mode.  —  URL:  http://www.gutenberg.org/ebooks  (дата  обращения  25.07.2012).

7.Rowling  J.K.  Harry  Potter  and  the  Sorcerer’s  Stone  [Electronic  resource]  /  J.  K.  Rowling.  —  Access  mode.  —  URL:  http://www.gutenberg.org/ebooks  (дата  обращения  25.07.2012).

8.The  Blue  Fairy  Book  [Electronic  resource]  /  ed.  by  Andrew  Lang.  —  Access  mode.  —  URL:  http://www.gutenberg.org/ebooks  (дата  обращения  25.07.2012).

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий