Статья опубликована в рамках: XXX Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 25 ноября 2013 г.)
Наука: Филология
Секция: Германские языки
Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции
- Условия публикаций
- Все статьи конференции
дипломов
ТРАНСФОРМАЦИЯ СТЕРЕОТИПНЫХ ГЕНДЕРНЫХ ОБРАЗОВ В CОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ИРРЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ МИРА
Григорив Наталия Михайловна
ассистент Черновицкого национального университета имени Юрия Федьковича, Республика Украина, г. Черновцы
Е-mail:
TRANSFORMATION OF STEREOTYPICAL GENDER IMAGES IN THE MODERN ENGLISH IRREAL WORLD VIEW
Nataliia Grygoriv
assistant Professor of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University Chernivtsi,Ukraine
АННОТАЦИЯ
Статья посвящена изучению трансформации стереотипных гендерных образов в cовременной английской ирреальной картине мира. Антропоцентрической языковедческий принцип гендерных исследований обусловил выполнениe данной работы в ракурсе междисциплинарного взаимодействия с психологией, дискурсными практиками, культурологией и когнитологией. В работе рассматривается терминологическое поле гендерных концептов (гендеронимов-иррелатем) ирреальной картины мира, предлагаются концепции ирреального дискурса и «иррелатемы» как «таксона», «кванта ирреального». Классификация гендеронимов-иррелатем основана на когнитивном моделировании гендерной концептуальной системы. Специфика трансформаций стереотипных гендерных образов раскрыта в результате проведенного основательного анализа текстового материала.
ABSTRACT
In the given article the transformation of the stereotypical gender images in Modern English irreal world view has been analyzed. Anthropocentric linguistic principle of gender studies has caused the realization of this work from the perspective of interdisciplinary interaction with psychology, discursive practices, cultural studies and cognitive science. The terminological field of the irreal world view concepts, irreal discourse and “irrelateme” as “a taxon”, “a quantum of unreal” have been suggested and in the work. The classification of “genderonymes-irrelatemes” is based on the cognitive modelling of the gender conceptual system. The stereotypical gender images formation in the English irreal world view has been revealed on the basis of a comprehensive analysis of textual material.
Ключевые слова: гендерный образ; гендерный концепт; гендерный стереотип; иррелатема; английская ирреальная картина мира; ирреальный дискурс.
Keywords: gender image; gender concept; gender stereotype; irrelateme; English irreal world view; irreal discourse.
Гендерно релевантная информация о гендерных конституентах картины мира лингвокультурного сообщества коренится в стереотипах и представлена гендерными параметрам — ролями и идеалами. Гендерными стереотиами называют исторически обусловленные типизированные в коллективном сознании определенного лингвокультурного социума представления о физиологических, эмотивных, психических, психологических и социокультурных атрибутах, присущих индивиду, которого социум категоризирует как мужчину или женщину (А.П. Мартынюк, Ю.П. Маслова, О.В. Ткачик).
Ирреальная картина мира (далее — ИКМ) рассматривается как целостное системно-структурное образование (В.Г. Борботько, О.А. Григорьева, Т.М. Никульшина), номинативной значимой единицей которой считаем иррелатему, выступающую таксоном, «квантом ирреального». Гендерно-маркированные концепты ИКМ, или гендеронимы-иррелатемы (далее — ГИ), — это концепты-иррелатемы, представленые лексемами, обозначающие такие концепты, как МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА, а также персонифицированные названия животных, птиц, растений и явлений, прототипически соотнесенных с референтами мужского или женского пола, гендерная маркованисть которых определяется их референцией к личным, притяжательным и возвратным местоимениями третьего лица единственного числа.
ИКМ, с одной стороны, представляется мифологическими, изначально существующими концептами, с другой — фантастическими образами, созданными авторами как результат его/ее мировоззрения и понимания концептуальной картины мира, с учетом и гендерно маркированных концептов и гендерных стереотипов, а также базовых человеческих ценностных ориентиров. Таким образом, гендер выступает весомым компонентным конструктом ИКМ, а гендеронимы-иррелатемы является ее стержневыми компонентами. Ирреальным дискурсом (далее — ИД) определен специфический коммуникативно направленный народный/авторский продукт, который характеризуется совокупностью стереотипных социокультурных ситуаций и мифологических сценариев, разворачивающихся на фоне объективной/субъективной народной/авторской мировоззренческой позиции в динамический мифологически ориентированный виртуальный мегафрейм. Материальной структурой ИД считается фольклор, литературные сказки и фэнтезийные произведения. Гендерная дифференциация актантов ИД происходит на реально-семантических принципах и на принципах персонифицированной транспозиции гендерных признаков.
Концептуальное пространство английского ИД состоит из двух основных концептосистем человек и природа, которые отличаются гендерной маркированностью. Соответственно, актанты дискурса становятся гендерно дифференцированными. Бинарная, асимметричная концептосистема человек содержит два конституента — мужчина (маскулинные актанты) и женщина (фемининные актанты), которые составляют антропологический сегмент концептуального пространства английской сказки, т. е. антропонимы. Концептосистема природа сегментирована на зоонимы, мифонимы, фитонимы, объектонимы, феномены. Конституенты концептосистемы природа гендерно дифференцированные, поскольку приобретают антропоморфные свойства в ИД на основаниях персонификации.
Недооценивать или пренебрегать гендерными ролями, стереотипами нельзя, ведь они тесно связаны с социальными установками, которые регулируются на глубинном ментальном уровне общественного сознания (они стабильны, ведь своими корнями достигают далекого прошлого, передаются от поколения к поколению и испытывают малейшие изменения при развитии общества). Считают, что именно женские гендерные роли и стереотипы отражают глубинный менталитет этноса. Но в современном обществе возникла потребность взаимодействия и взаимообогащения мужского и женского опытов. Патриархальный тип отношений между полами, по прогнозам ученых, постепенно должен перейти к эгалитарному, равноправному. Реализация эгалитарного типа отношений предполагает устранение гендерной асимметрии, установление личностного взаимодополнения женщин и мужчин как в обществе, так и в семье [1, с. 4], что приводит к изменению жизненных приоритетов, трансформации гендерных ролей мужчины и женщины.
Когнитивно-лингвокультурное явление трансформации стереотипных гендерных образов и ролей, которое в нескольких случаях прослеживаем в ИД конца XIX — начала ХХ века, развивается в ИД ХХI века и, по нашему мнению, включает несколько процессов.
1. Тенденция к андрогинии. Переосмысление сформированных на основе стереотипных гендерных установок устоявшихся идеалов МУЖЧИНЫ и ЖЕНЩИНЫ. Различные временные периоды истории диктуют свои нормативные представления о гендерном поведении и признаках гендерной идентификации. В английских сказках продемонстрировано размывание четких границ дихотомии «фемининность — маскулинность», трансформация интеллектуально-волевой сферы, полоролевых представлений и принципов: “So the girl seated herself on the horse, and rode for a long, long way, and at last she came to the mountain” [8, с. 22] (смелые девушки умеют ездить на лошадях, хотя это не девичье занятие). В современном ИД изменились векторы маскулинного эталона — маскулинный актант умный, активный, сильный, смелый, независимый, уверенный в себе, мужественный, оптимистичный, самоотверженный, добрый, скромный, благодарный МОЛОДОЙ МУЖЧИНА, деятельность которого связана с соревнованием/завоеванием/борьбой, социальной активностью, магией, семейно-родственная роль КОРМИЛЬЦА не является весомой.
Стереотипный фемининный образец современных английских сказок — это умная, активная, сильная, смелая, независимая, уверенная в себе, красивая, женственная, сексуальная ЮНАЯ ЖЕНЩИНА-ДЕВУШКА, которая принимает участие в соревнованиях, занимает руководящие должности, обладает магическими способностями наравне с мужчинами, семейно-родственные аспекты отходят на второй план: “And they haven’t invented a spell that our Hermione can’t do” [3, с. 25] (Гермиона — искусная юная КОЛДУНЬЯ) “It was Hermione. But it didn't look like Hermione at all. She had done something with her hair; it was no longer bushy but sleek and shiny, and twisted up into an elegant knot at the back of her head. She was wearing robes made of a floaty, periwinkle-blue material, and she was holding herself differently” [5, c. 309] (ДЕВУШКА привлекательна, когда уделяет внимание своей внешности).
2. Формирование авторских сборных гендерных образов с стереотипными компонентными элементами (на примере литературных сказок Дж. Роулинг). Особенностью произведений Дж. Роулинг является то, что в маскулинных и фемининных образах, представленных в них, сочетаются смысловые черты нескольких ГИ. Эти образы являются новаторскими в плане их соборности, но не трансформированными совсем – учитываются гендерные стереотипные характеристики: “But for my mother and father, oh no, it was Lily this and Lily that, they were proud of having a witch in the family!” [7, c. 40] (собирательный образ ЖЕНЩИНЫ-МАТЕРИ и КОЛДУНЬИ) “But he [Severus] ‘accidentally’ let it slip that you’re a werewolf, so you [Remus] had to leave!” said Harry angrily” [6, c. 263] (УЧИТЕЛЬ школы Хогвартс был одновременно КОЛДУНOМ и ОБОРОТНЕМ).
3. Трансформация поведенчески-деятельностного структурного компонента стереотипных гендерных образов (наблюдаем явление семантического сдвига, изменяется соотношение денотативно-коннотативных компонентов значения лексем-номинативов). На смену представлениям об обязательной женской домовитости и хозяйственности в ХХI веке приходит интерес к образованию и разных сферах общественной жизни, успешности карьеры, повышению социального статуса в репрезентации фемининных образов. Традиционная линия мужского доминирования несколько трансформируется, наблюдается даже некоторое изменение социальных ролей, которая постепенно занимает свои позиции и в языковом дискурсе [2]. Все чаще мужские атрибутивы попадают в концептуальное поле женских образов. Наряду с понятием «женщина» встречаются характерные определения, присущие еще недавно мужской аспектуальности.
В ИД конца XIX — начала ХХ века и в ИД ХХI века актантам — АНТРОПОНИМАМ присущи характерные стереотипные качества. Тенденция к андрогинности и частичная трансформация стереотипов маскулинности происходит в сегменте МИФОНИМЫ гендерно маркированной концептосистемы ПРИРОДА, представленной в текстах английских литературных сказок ХХI века, прослеживается трансформация традиционных маскулинных стереотипных ролей мифологических актантов. Например, сказочный ДРАКОН — характерный стереотипный маскулинный актант ИД конца XIX — начала ХХ века с ярко выраженными маскулинными чертами жестокого и всесильного существа становится простым беззащитным домашним животным, требующим заботы и охраны в ИД ХХI века — стереотипные маскулинные черты нивелируются. Возможно, в этом примере отличная интерпретация сущности денотата вызвана влиянием специфической индивидуальной концептуальной картины мира автора текста — Дж. Роулинг, женщины, которая сохраняет фемининные черты мировоззрения, стереотипно ассоциированного со слабостью и беззащитностью. Указанная иррелатема приобретает амбивалентный характер, контекстуально отрицательный, однако пресуппозитивно положительный: “They looked at the dragon. It had grown three times in length in just a week. Smoke kept furling out of its nostrils. Hagrid hadn’t been doing his gamekeeping duties because the dragon was keeping him so busy. “I’ve decided to call him Norbert,” said Hagrid, looking at the dragon with misty eyes [7, c. 152] (в современных английских литературных сказках ДРАКОНОВ выращивают как домашних животных).
Также происходит переосмысление традиционных стереотипных мифологических представлений. Так, те же ГОБЛИНЫ живут и ведут себя совершенно по-другому, они образованные, порядочные и управляют банками в волшебных странах, являясь примером стереотипных представлений о мужчинах как надежных и толковых работниках: “Wizards have banks?” — “Just the one. Gringotts. Run by goblins. … Goblins? … Never mess with goblins, Harry. Gringotts is the safest place in the world fer anything yeh want ter keep safe — ‘cept maybe Hogwarts” [7, с. 40].
Дж. Роулинг пытается преодолеть традиционные гендерные стереотипы, описывая приключения и путешествия фемининных актантов (нормативными считают представления, что топос путешествия и приключений больше присущ мужским персонажам, тогда как для женщин характерен топос оседлости). Поэтому девушки и женщины, по сказочному сюжету, не боятся путешествовать и проявляют желание бороться со злом наравне с юношами и мужчинами, они смелые и полны решимости, а их поведение обозначено маскулинными чертами: “Meanwhile, we went to Godric's Hollow and, let's think, what happened there, Harry? Oh yes, You-Know-Who's snake turned up, it nearly killed both of us and then You-Know who himself arrived and missed us by about a second” (Гермиона вспоминает путешествие ко впадине Годрика) [4, c. 382].
Итак, актанты ИД XXI века отмечаются стереотипностью, а их образы составляют элементы когнитивной базы английской лингвокультуры, с ними связываются стереотипные ожидания читателей и, соответственно, формируются гендерные установки. В английской ИКМ ХХI века прослеживаем трансформацию и определенную асимметрию стереотипных образных, ролевых и аксиологических компонентов маскулинности и фемининности, проявление андрогинной тенденции, но стереотипные патриархальные маскулинные установки остаются доминантными.
Список литературы:
1.Погребна В.Л. Гендерний аналіз художнього твору : методичний посібник зі спецкурсу / В.Л. Погребна. Запоріжжя: ЗДУ, 2002. — 42 с.
2.Слінчук В.В. Соціальна типізація гендерних стереотипів у мові ЗМІ / В.В. Слінчук // Наукові записки Інституту журналістики. К., — 2004. — Т. 17. — С. 67— 74.
3.Rowling J. K. Harry Potter and the Chamber of Secrets [Electronic resource] / J.K. Rowling. — Access mode. — URL: /output/vyhodnye-dannye-sbornika-sovremennye-problemy-filologii-iskusstvovedeniya-i-kulturologiimaterialy-mezhdunarodnoy-zaochnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-14-avgusta-2012-g (дата обращения 25.07.2012).
4.Rowling J.K. Harry Potter and the Deathly Hallows [Electronic resource] / J.K. Rowling. — Access mode. — URL: /output/vyhodnye-dannye-sbornika-sovremennye-problemy-filologii-iskusstvovedeniya-i-kulturologiimaterialy-mezhdunarodnoy-zaochnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-14-avgusta-2012-g (дата обращения 25.07.2012).
5.Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire [Electronic resource] / J.K. Rowling. — Access mode. — URL: /output/vyhodnye-dannye-sbornika-sovremennye-problemy-filologii-iskusstvovedeniya-i-kulturologiimaterialy-mezhdunarodnoy-zaochnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-14-avgusta-2012-g (дата обращения 25.07.2012).
6.Rowling J.K. Harry Potter and the Half-Blood Prince [Electronic resource] / J.K. Rowling. — Access mode. — URL: http://www.gutenberg.org/ebooks (дата обращения 25.07.2012).
7.Rowling J.K. Harry Potter and the Sorcerer’s Stone [Electronic resource] / J. K. Rowling. — Access mode. — URL: http://www.gutenberg.org/ebooks (дата обращения 25.07.2012).
8.The Blue Fairy Book [Electronic resource] / ed. by Andrew Lang. — Access mode. — URL: http://www.gutenberg.org/ebooks (дата обращения 25.07.2012).
дипломов
Оставить комментарий