Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXIX Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 28 октября 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Хомудаев В.В. СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ И АБЗАЦ КАК ЕДИНИЦЫ СЕГМЕНТИРОВАНИЯ ТЕКСТА ПРИ ЕГО ПОРОЖДЕНИИ И ВОСПРИЯТИИ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXIX междунар. науч.-практ. конф. № 10(29). – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

 

СЛОЖНОЕ  СИНТАКСИЧЕСКОЕ  ЦЕЛОЕ  И  АБЗАЦ  КАК  ЕДИНИЦЫ  СЕГМЕНТИРОВАНИЯ  ТЕКСТА  ПРИ  ЕГО  ПОРОЖДЕНИИ  И  ВОСПРИЯТИИ

Хомудаев  Вадим  Викторович

старший  преподаватель  кафедры  французской  филологии  Института  зарубежной  филологии  и  регионоведения  Северо-восточного  федерального  университета  им.  М.КАммосовагЯкутск

E-mail: 

 

COMPLEX  SYNTATIC  UNITY  AND  PARAGRAPH  AS  TEXT  SEGMENTATION  UNITS:  CREATION  AND  PERCEPTION

Vadim  Khomudaev

senior  teacher,  Department  of  French  language  studies,  Institute  of  Foreign  Philology  and  Regional  Studies,  M.K.  Ammosov  North-Eastern  Federal  universityYakutsk

 

АННОТАЦИЯ

В  данной  статье  рассмотрены  проблемы  выявления  авторских  интенций  в  тексте.  На  основе  проведенного  исследования  автором  предлагается  рассмотрение  абзаца  и  сверхфразового  единства  как  единиц  членения  текста  при  его  кодировании  и  декодировании.  Выявлена  и  обоснована  необходимость  совпадения  границ  абзацев  и  СФЕ,  выделяемых  читателями  в  процессе  восприятия  художественного  текста.

ABSTRACT

This  article  describes  the  author's  intention  to  identify  problems  in  the  text.  Based  on  the  research  the  author  suggests  the  consideration  of  a  paragraph  and  a  supra-phrasal  unity  as  units  of  partitioning  text  when  encoding  and  decoding.  We  identified  and  explained  the  necessity  of  matching  the  boundaries  of  paragraphs  and  supra-phrasal  unity  singled  out  by  readers  in  the  process  of  perception  of  a  literary  text.

 

Ключевые  слова:  Абзац;  сверхфразовое  единство;  сложное  синтаксическое  целое;  содержательно-синтаксическая  единица;  уровень  авторского  членения  текста;  уровень  читательского  членения  текста;  авторская  интенция.

Keywords:  Paragraph;  complex  syntactic  unit;  content  and  syntactic  unit;  level  of  author's  division  of  the  text;  level  of  reader's  division  of  the  text;  author's  intention.

 

Для  решения  проблемы  выявления  авторских  интенций  в  тексте,  на  наш  взгляд,  необходимо  рассматривать  композицию  самого  произведения,  а  именно,  следует  разобрать  проблему  абзаца  и  сверхфразового  единства  (СФЕ)  или,  как  его  ещё  называют,  сложного  синтаксического  целого,  как  единиц  членения  текста  при  его  кодировании  и  декодировании.  В  связи  с  этим  совершенно  очевидно,  что  представляется  необходимым  рассмотреть  это  явление  более  глубоко.

A.M.  Пешковский  считает  абзац  единицей  ещё  более  крупной,  чем  сложное  синтаксическое  целое.  Он  называет  абзацем  сочетание  ССЦ  от  одной  красной  строки  до  другой  красной  строки  [4,  c.  406],  то  есть,  абзац  —  это  сочетание  ССЦ  и  абзац  может  состоять  из  нескольких  ССЦ.  Но  нам  известны  случаи,  когда  ССЦ  состоит  из  нескольких  абзацев.  Теория  A.M.  Пешковского  довольно  противоречива,  поскольку,  на  наш  взгляд,  в  ней  не  точно  определено  само  сложное  синтаксическое  целое,  оно  отождествлено  с  периодом.  В  этом  определении  не  видно  принципиальных  отличий  между  абзацем  и  ССЦ,  так  как  и  абзац,  и  СФЕ  обладают  определённым  смыслом  и  логической  законченностью.

Д.Э.  Розенталь  и  М.М.  Теленкова  называют  абзацем  отрезок  письменного  или  напечатанного  текста  от  одной  красной  строки  до  другой  красной  строки,  обычно  заключающий  в  себе  сверхфразовое  единство.  Они,  к  сожалению,  также  не  указывают  причины  несовпадения  абзаца  и  СФЕ.

Т.И.  Сильман  определяла  абзац  как  синтаксическую  структуру,  представляющую  собой  определенное  единство.  Конкретного  различия  между  СФЕ  и  абзацем  мы  в  её  работе  также  не  нашли.  К  тому  же  Т.И.  Сильман  утверждала,  что  абзацы  между  собой  скреплены  синтаксическими  связями,  тогда  как  СФЕ  —  тоже  синтаксическая  единица  и  СФЕ  скреплены  между  собой  также  синтаксическими  связями  [6,  c.  112].

По  мнению  Л.М.  Лосевой,  в  абзац  может  выделяться  любое  слово,  предложение,  сверхфразовое  единство.  Абзацем,  по  её  мнению,  является  «отрезок  текста,  выраженный  различными  синтаксическими  единицами»  [3,  c.  83].  Ведь  если  он  выражен  ими,  то  есть  состоит  из  них,  то  правильным  будет  считать,  что  он  выполняет  функции  этих  синтаксических  единиц.  Следовательно,  и  сам  абзац  мы  вправе  определить  как  синтаксическую  единицу.  Что  касается  их  структурной  характеристики,  то  сверхфразовое  единство,  так  же  как  и  абзац,  нередко  состоит  из  одного  предложения.

Г.Я.  Солганик  считает,  что  абзац,  как  часть  текста  между  двумя  отступами,  не  имеет  особой  структуры,  кроме  синтаксической,  и  является  совокупностью  тесно  связанных  суждений  на  письме,  так  сказать,  логическим  единством,  объединённым  по  смыслу  и  выражающим  более  или  менее  законченную  мысль.  Это  определение  наталкивает  нас  на  мысль,  что  автор  также  отождествляет  абзац  со  СФЕ.  На  наш  взгляд,  он  рассматривал  только  случаи  совпадения  абзаца  и  сверхфразового  единства,  но,  как  уже  упоминалось  выше,  встречаются  случаи  и  несовпадения.

У  Л.П.  Демиденко  мы  не  находим  отождествления  абзаца  и  ССЦ,  т.  к.  ССЦ  является  синтаксической  единицей,  а  абзац,  по  её  мнению,  таковой  не  является.

Очень  интересно  объяснение  основных  отличий  СФЕ  и  абзаца  Е.А.  Реферовской.  Она  утверждает,  что  СФЕ  всегда  включает  в  себя  полную  микротему,  а  что  касается  абзаца,  то  он  не  всегда  имеет  завершенную  микротему  [5,  c.  81].

Рассмотрим  подробно  случаи  выделения  в  абзац  и  деление  на  сверхфразовые  единства.

Л.М.  Лосева  выделяет  три  функциональные  причины  существования  абзаца:

1.  новизна  информации  —  начало  ССЦ;

Это  как  раз  и  является  противоречивым  в  её  теории,  касающейся  абзаца  и  СФЕ.  Если  абзацный  отступ  означает  начало  новой  информации,  новой  микротемы,  то  абзац,  как  отрезок  текста  от  красной  строки  до  красной  строки,  и  является  сложным  синтаксическим  целым.

2.  важность  в  масштабах  всего  текста;

3.  невозможность  дальнейшего  представления  новых  сведений,  заключённых  в  данном  предложении,  из-за  логической  несовместимости  их  с  предшествующим  предложением.

Но  это,  на  наш  взгляд,  и  обозначает  начало  другой  микротемы.  Членение  текста  —  это  сложный  процесс,  отражающий  членение  мысли  и  эстетико-философскую  концепцию  автора.  Мы  придерживаемся  точки  зрения  тех  авторов,  которые  считают  абзац  синтаксической  единицей,  большей,  чем  фраза,  обладающей  смысловым  единством.  Такое  определение,  безусловно,  сближает  абзац  со  сверхфразовым  единством,  которое  является  смысловым,  структурным  элементом  текста,  объединённым  одной  микротемой,  имеющим  единую  внутреннюю  структуру.

В  отличие  от  некоторых  учёных,  мы  не  отождествляем  абзац  и  сверхфразовое  единство.  Мы  считаем,  что  они  являются  единицами  членения  текста  на  двух  разных  его  уровнях:  на  уровне  кодирования  и  на  уровне  декодирования.

Поскольку  текст,  как  объект,  взаимодействует  с  двумя  субъектами,  то  существует  две  плоскости  взаимодействия  —  автор/текст  и  текст/читатель.  Соответственно  в  двух  аспектах  рассматриваются  и  семантика  текста:  автор/  текст  —  когда  речь  идёт  о  содержании  текста,  и  текст/читатель  —  когда  речь  идёт  о  смысле  текста  [1,  c.  33].

Мы,  вслед  за  О.Л.  Каменской,  также  различаем  содержание  и  смысл,  понимая  под  содержанием  тот  смысл,  который  вкладывает  в  произведение  автор.

На  уровне  порождения  текста  именно  содержание  программирует  отбор  и  распределение  языковых  единиц,  и  тем  самым  задается  та  или  иная  форма  предложения  или  текста.  В  то  время  как  смысл  играет  существенную  роль  при  понимании,  будучи  не  только  результатом  декодирования,  но  и  средством  такого  декодирования.

В  лингвистике  текста,  где  основное  внимание  сосредоточено  на  формальных  средствах  связи  предложений  и  выделении,  при  декодировании,  на  этой  основе  целостных  фрагментов  (сверхфразовых  единств),  смысл  играет  вспомогательную  роль,  отождествляясь  с  той  информацией,  с  содержанием,  которая  сообщается  в  целостных  образованиях,  под  которыми  мы  понимаем  абзацы,  с  знанием,  содержащемся  в  них.

И.Р.  Гальперин  предлагает  считать  смыслом  только  то,  что  сообщается  в  отдельном  фрагменте,  а  применительно  к  целому  тексту,  по  его  мнению,  следует  говорить  о  содержании.  «Содержание  применительно  к  тексту  приобретает  свое  терминологическое  употребление,  отличное  от  понятий  «смысл»  и  «значение».  Содержание  как  термин  грамматики  текста  будем  относить  лишь  к  информации,  заключенной  в  тексте  в  целом;  смысл  -  к  мысли,  сообщению,  заключенных  в  предложении  или  в  сверхфразовом  единстве;  значение  —  к  морфемам,  словам,  словосочетаниям  [1,  c.  20].

Вслед  за  И.Р.  Гальпериным  мы  понимаем  под  текстом  «произведение  речетворческого  процесса,  обладающее  завершенностью,  объективированное  в  виде  письменного  документа,  литературно  обработанное  в  соответствии  с  видом  этого  документа,  произведение,  состоящее  из  названия  и  ряда  особых  единиц  (СФЕ),  объединённых  разными  типами  лексической,  грамматической,  логической,  стилистической  связи,  имеющее  определённую  целенаправленность  и  прагматическую  установку»  [1,  c.  48].  Однако  мы  должны  оговориться:  мы  понимаем  по-разному  ряд  особых  единиц,  объединённых  разными  типами  связи.  И.Р.  Гальперин  понимает  под  ними  сверхфразовые  единства,  мы  же,  говоря  о  них,  подразумеваем,  непосредственно,  абзац.

Безусловно,  текст  состоит  из  «неких  единств,  объединенных  разными  типами  лексической,  грамматической,  логической,  стилистической  связи»  и  имеет  «определенную  целенаправленность  и  прагматическую  установку».  Другой  вопрос,  какие  именно  единицы  считать  частью  структуры  текста.

И.Р.  Гальперин,  говоря  об  этих  единицах,  имел  в  виду  сверхфразовые  единства.  Но  мы,  в  свою  очередь,  склонны  полагать,  что,  поскольку  речь  идет  о  целенаправленности  текста,  то  следует  говорить  об  абзацах.  Членение  текста  на  абзацы  производится  только  автором,  это  независимый  от  читателя  процесс,  и  определенную  целенаправленность  текст  может  иметь  только  в  направлении  от  автора  к  читателю.  В  то  время  как  членение  текста  на  сверхфразовые  единства  производится  только  читателем,  то  есть  при  декодировании  текста.

Говоря  о  СФЕ,  как  о  составной  единице  текста,  И.Р.  Гальперин,  на  наш  взгляд,  затронул  только  один  из  планов  текста  —  план  читателя.

Мы  считаем,  что  текст  необходимо  рассматривать  с  двух  сторон:  со  стороны  автора  (автор-текст)  и  со  стороны  читателя  (текст-читатель),  что  при  определении  текста  следует  учитывать  оба  плана,  и  предлагаем  свои  коррективы  к  определению  И.Р.  Гальперина  в  той  части,  где  речь  идет  о  структуре  текста,  а  именно:  текст  —  это  произведение  речетворческого  процесса,  обладающее  завершенностью,  объективированное  в  виде  письменного  документа,  литературно  обработанное  в  соответствии  с  видом  этого  документа,  произведение,  состоящее  из  названия  и  ряда  особых  единиц  (абзацев  и  СФЕ),  объединенных  разными  типами  лексической,  грамматической,  логической,  стилистической  связи,  имеющее  определенную  целенаправленность  и  прагматическую  установку.

Приведенные  выше  теоретические  положения  позволяют  заключить,  что  при  восприятии  целого  текста  на  первый  план  выдвигается  его  кумулемно-оккурсивное  членение,  т.  е.  выделение  монологических  и  диалогических  единиц.  Далее  следует  тематическое  членение  текста  и  определение  его  коммуникативной  направленности  посредством  анализа  иллокуций  составляющих  его  речевых  актов  в  их  иерархической  последовательности.  Интересно  отметить,  что,  поскольку  целостный  текст  —  это  комплексный  речевой  акт,  комплексное  высказывание,  то  для  читающего  важно  выявить  его  компоненты  —  его  героев  и  их  миры,  эволюцию  взаимоотношения  героев  в  темпорально-пространственных  плоскостях  и,  главное,  общую  идею  текста,  выражаемую  через  иллокутивные  смыслы  многочисленных  отдельных  речевых  актов,  составляющих  ткань  текста.  Именно  поэтому  самое  большое  произведение  после  прочтения  можно  свести  к  краткому  обобщению  с  указанием  основных  элементов  его  рече-актовой  структуры.

Анализ  новелл  Ф.  Саган  и  А.  Робб-Грийе,  а  также  романа  М.  Дрюона  «Последняя  бригада»  показал,  что:

·     членение  текста  на  СФЕ  происходит  субъективно,  так  как  респонденты  выделяли  различное  количество  СФЕ  с  различными  микротемами  на  одном  и  том  же  отрезке  текста;

·     при  членении  текстов  на  СФЕ  и  игнорировании  авторского  членения  текста  на  абзацы  происходило  наращивание  дополнительных  смыслов  во  фрагментах,  а  в  случае  анализа  концовки  новеллы  Ф.  Саган  «Небо  Италии»  наблюдалось  искажение  смысла  произведения:

·     в  романе  М.  Дрюона  «Последняя  бригада»  выделение  отдельных  предложений  в  отдельные  абзацы  и  объединение  аналогичных  по  смыслу  предложений  в  один  абзац  служит  для  привлечения  внимания  читателей  к  характеристике  персонажей,  к  их  образу  мыслей,  и  в  целом,  к  показу  абсурдности  и  жестокости  войны  и  самоотверженности  молодых  людей.

Таким  образом,  мы  пришли  к  следующему  заключению. 

Абзац  —  это  единица  уровня  авторского  членения  текста  при  его  кодировании.  Абзац  является  содержательно-синтаксической  единицей  текста.

Сверхфразовое  единство  —  единица  читательского  уровня  при  его  декодировании.

В  идеале  при  правильном  понимании  читателем  авторских  интенций  границы  СФЕ  должны  совпадать  с  границами  абзацев.

Несовпадение  границ  абзацев  и  СФЕ,  выделяемых  читателями  в  процессе  восприятия  художественного  текста,  ведет  к  наращиванию  дополнительных  смыслов,  а  иногда  и  к  искажению  смысла  произведения  в  целом,  следовательно,  к  недопониманию  авторских  интенций.

 

Список  литературы:

1.Гальперин  И.Р.  Текст  как  объект  лингвистического  исследования.  М.:  Наука,  1981.  —  139  с.

2.Каменская  О.Л.  Текст  и  коммуникация:  учеб.  пособие.  М.:  Высш.  шк.,  1990.  —  152  с.

3.Лосева  Л.М.  Как  строится  текст.  М.:Просвещение,  1980.  —  96  с.

4.Пешковский  А.М.  Русский  синтаксис  в  научном  освещении.  М.:  Языки  славянской  культуры,  2001.  —  544  с.

5.Реферовская  Е.А.  Лингвистические  исследования  структуры  текста.  Л.:  Наука,  1983.  —  216  с.

6.Сильман  Т.И.  Проблемы  синтаксической  стилистики.  Л.:  Просвещение,  1967.  —  152  с.

7.Солганик  Г.Я.  Синтаксическая  стилистика  (Сложное  синтаксическое  целое):  Учебное  пособие  для  студентов  вузов  по  спец.  «Русский  язык  и  литература».  М.:  Высш.  школа,  1991.  —  182  с.

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.