Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXIX Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 28 октября 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Бондарчук Е.Ю. ПОНЯТИЙНЫЙ АСПЕКТ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА “AUSSTEIGER” // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXIX междунар. науч.-практ. конф. № 10(29). – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

 

ПОНЯТИЙНЫЙ  АСПЕКТ  ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО  ТИПАЖА  “AUSSTEIGER

Бондарчук  Елена  Юрьевна

аспирант  Восточноевропейского  национального  университета  имени  Леси  Украинки,  г.  Луцк

Е-mail: 

 

THE  NOTIONAL  ASPECT  OF  THE  LINGUOCULTURAL  TYPE  “AUSSTEIGER”

Bondarchuk  Olena

postgraduate  student  of  Lesya  Ukrainka  Eastern  European  National  University,  Lutsk

 

АННОТАЦИЯ

В  статье  рассматривается  понятийная  основа  лингвокультурного  типажа  “Aussteiger”  с  помощью  дефиниционного  анализа  ключевого  слова  Aussteiger.  На  основе  частоты  встречаемости  тех  или  иных  сем  в  словарных  толкованиях  определены  импликационал  и  интенционал  значения  лексемы  Aussteiger.  Дано  определение  понятию  Aussteiger

ABSTRACT

The  notinal  basis  of  the  linguocultural  type  “Aussteiger”  has  been  described  with  the  application  of  definition  analysis  of  the  key  word  Aussteiger.  The  frequency  of  semes  indication  in  the  definitions  singles  out  the  intensional  and  implicational  parts  of  meanings.  The  definition  of  the  notion  der  Aussteiger  has  been  given. 

 

Ключевые  словалингвокультурный  типаж;  der  Aussteiger;  понятийный  компонент;  интенционал;  импликационал;  концепт;  дефиниционный  анализ.

Keywords:  linguocultural  type;  der  Aussteiger;  notional  component;  meaning  intensional  part;  meaning  implicational  part;  concept;  definitional  analyse.

 

Одной  из  основных  парадигм  современного  языкознания  является  проблема  связи  и  взаимовлияния  языка  и  культуры.  Язык  —  это  «зеркало  культуры»,  которое  «отображает  не  только  реальный  окружающий  человека  мир,  не  только  реальные  условия  его  жизни,  но  и  общественное  сознание  народа,  его  менталитет,  национальный  характер,  способ  жизни,  традиции,  мораль,  систему  ценностей,  мировосприятие  и  мировоззрение»  [5,  с.  14].  Проявлением  культуры  в  языке  занимается  новое  направление  в  лингвистике  —  теория  лингвокультурных  типажей,  основоположником  которой  является  В.И.  Карасик  [3].  В  нашем  исследовании  мы  присоединяемся  к  определению  лингвокультурного  типажа  О.А.  Дмитриевой:  «Лингвокультурный  типаж  (далее  —  ЛК  типаж)  —  особенный  тип  лингвокультурных  концептов,  важные  характеристики  которого  определяют  типизируемость  определенной  языковой  личности,  значимости  этой  личности  для  лингвокультуры,  наличие  ценностной  составляющей  в  фиксирующем  языковую  личность  концепте,  возможности  ее  как  фактического,  так  и  фикционального  существования,  конкретизации  в  персонаже  художественного  произведения,  упрощенной  и  карикатурной  репрезентации,  описания  специальными  приёмами  социолингвистического  и  лингвокультурологического  анализа»  [1,  c.  72].  Будучи  абстрактными  ментальными  образованиями,  в  исследовательском  отношении  они  представляют  собой  разновидность  концепта,  содержанием  которого  является  типизируемая  личность  [2,  с.  9].  Таким  образом,  мы  можем  выделить  понятийную,  образную  и  ценностную  сторону  концепта  «лингвокультурный  типаж  N». 

В  статье  рассматривается  характерный  для  немецкой  лингвокультуры  ЛК  типаж  “Aussteiger”,  который  до  сих  пор  не  был  объектом  лингвистических  исследований.  Ключевое  слово  исследуемого  типажа  —  имя  существительное  der  Aussteiger  —  слово-лакуна,  поскольку  в  лексической  системе  русского  языка  отсутствует  слово  для  обозначения  этого  понятия.  Наша  задача  заключается  в  том,  чтобы  проследить,  как  определяют  различные  немецкоязычные  словари  и  энциклопедии  понятие  “Aussteiger”,  а  также  путем  дефиниционного  анализа  определить  признаки  ЛК  типажа  “Aussteiger”. 

Слово  “Aussteiger”  обозначает  новое  понятие,  которое  появилось  в  конце  семидесятых  годов  (1978)  в  Немецком  словаре  братьев  Гримм  [9].  Aussteiger  имеет  значение  “in  jüngerer  spr.,  ohne  kontinuität  zum  vorherigen,…,  j-d.,  der  sich  aus  gesellschaftl.  Bindungen  zurückzieht  uein  unabhängigesunangepasstes  leben  führtalternativ  lebtgelegentl.  аbschätzig  gemeint”  —  «кто-то,  кто  отстраняется  от  общественных  связей  и  ведет  независимую,  неприспособленную  жизнь,  живет  альтернативно;  слово  имеет  пренебрежительное  значение».  Основные  признаки:  независимость,  неприспособленность,  альтернативный  способ  жизни  после  выхода  из  общественных  структур. 

К  Aussteiger,  по  мнению  19-го  издания  Brockhaus,  зачисляют  разные  альтернативные  культуры  (хиппи,  битники),  а  также  другие  движения-протесты,  которые  создают  неоднородную  картину  Aussteigertum  (общее  понятие,  которое  объединяет  всех  Aussteiger).  В  актуальном  энциклопедическом  издании  Aussteiger  —  имя  существительное,  которое  появилось  четыре  десятилетия  назад  в  немецкоязычном  узусе  с  таким  значением:  Aussteiger  —  “zu  einer  von  den  allgNormen  und  Verhaltenserwartungen  grundsätzlich  abweichenden  Lebensweise”  [6,  c.  772]  —  «способ  жизни,  который  полностью  отличается  от  общих  норм  и  поведенческих  ожиданий». 

В  словаре  Brockhaus  Wahrig  понятие  Aussteiger  появляется  в  1980  году  с  таким  определением:  “Aussteiger  —  jmd.,  der  aus  einer  gesellschaftlichen  oder  beruflichen  Verpflichtung  aussteigtsich  zurückzieht”  —  «кто-то,  кто  оставляет  общественные  и  профессиональные  обязательства,  отстраняется»  [7,  c.  461]. 

Имя  существительное  Aussteiger  в  словаре  Sprach-Brockhaus  имеет  значение:  “jemandder  aus  dem  bürgerlLeben  ausbricht»    «кто-то,  кто  оставляет  гражданскую  жизнь»,  напр.  das  Problem  jugendlicher  A.”  [13,  с.  83].

Aussteiger  в  издании  иллюстрированного  словаря  немецкого  языка  определяется  как:  1)  “Mannder  sein  Amt  niederlegt”  —  «мужчина,  который  сложил  обязательства»  (1950  г.);  2)  “Menschder  sich  der  herrschenden  Gesellschaftsordnung  entzieht,  „alternativ“  lebt”  —  «человек,  который  оставляет  господствующие  общественные  порядки,  живет  «альтернативно»»  (1975  г.)  [10,  c.  249].

В  24-м  издании  DUDEN.  Die  deutsche  Rechtschreibung  “Aussteiger    jmd.,  der  seinen  Berufseine  gesellschaftliche  Rolle  odplötzlich  aufgibt.”  —  «тот,  кто  внезапно  отказывается  от  своей  профессии,  общественной  роли»  [11].

Имя  существительное  Aussteiger  определяется  словарем  иностранных  слов  как  “jemandder  seinen  Platz  (seine  StellungLaufbahndas  VerkehrsmittelverlässtAlternativer”  —  «кто-то,  кто  оставляет  свое  место  (должность,  жизненный  путь;  средство  передвижения);  альтернативный»  [8,  c.  73]. 

Социологический  лексикон  определяет  Aussteiger  как  людей,  которые  чувствуют  себя  обремененными  связями  и  структурами  индустриального  общества,  которое  ориентируется  на  потребление,  поэтому  ищут  иные  формы  жизни.  К  Aussteiger  относят  преимущественно  молодых  людей  и  интеллектуалов,  которые  «болеют»  от  давления  общества  и  ищут  новый  стиль  жизни,  новые  смыслы  в  суб-,  анти-  и  других  культурах  [12].

Словарь  немецких  предлогов  актуализирует  значение  Аussteiger,  опираясь  на  предлоги.  К  имени  существительному  Aussteiger  привязан  предлог  aus:  <der  Aussteiger  aus  etwas  (Dat.)>.  Aussteiger  в  этом  словаре  обозначает  выход  (das  Aussteigen)  из  договора,  единства:  напр.  der  A.  aus  dem  atomaren  Zeitalter,  ein  vorzeitiger  A.;  A.  aus  dem  Job;  der  A.  aus  der  rechten  Szene;  aus  der  bürgerlichen  Gesellschaft,  ein  Einstieg  in  den  Ausstieg  aus  der  Drogenabhängigkeit  [14].

Электронный  словарь  OWID  приводит  не  значение  слова,  а  примеры  его  употребления.  Рядом  с  существительным  Aussteiger  находим  также  и  другие  имена  существительные  и  прилагательные:  AussteigerinAussteigerprogrammAussteigermentalität,  Aussteigertumaussteigerwillig  [15].  Имя  существительное  Aussteiger,  по  данным  словаря  OWID,  употреблено  в  15-ти  изданиях  газет  и  журналов  последних  22  лет. 

Wikiwörterbuch  приводит  только  одно  значение  Aussteiger  —  Person,  die  etwas  (plötzlich  und  komplett)  aufgegeben  hat,  zum  Beispiel  den  Beruf  oder  die  Zugehörigkeit  zu  einer  bestimmten  Gruppе  (лицо,  которое  от  чего-либо  отказалось,  напр.  от  профессии  или  принадлежности  к  определенной  группе)  [16].

Данные  словарей  мы  подытожили  в  таблице  «Дефиниционный  анализ  значений  лексемы  Aussteiger»,  где  указаны  названия  словарей  и  признаки  исследуемого  ЛК  типажа,  которые  выделены  на  основе  анализа  словарных  значений  ключевого  слова.  (Лексикографические  источники:  W1  —  [9],  W2  —  [6],  W3  —  [7],  W4  —  [13],  W5  —  [10],  W6  —  [11],  W7  —  [8],  W8  —  [12],  W9  —  [14],  W10  —  [16]).

Таблица  1.

Дефиниционный  анализ  значений  лексемы  Aussteiger

Признаки  ЛК  типажа  “Aussteiger”

W1

W2

W3

W4

W5

W6

W7

W8

W9

W10

aus  den  gesellschaftlichen  Verpflichtungen  aussteigen

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

alternativ  leben

+

+

 

+

+

 

+

+

 

+

aus  den  beruflichen  Verpflichtungen  aussteigen

 

 

+

 

+

+

+

 

+

+

abweichende  Lebensweise

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

Subkulturen,  andere  Kulturen

 

+

 

 

 

 

 

+

 

 

aus  der  Szene  aussteigen

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

aus  der  Abhängigkeit  aussteigen

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

ein  unabhängiges  Leben  führen 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

еin  unangepasstes  Leben  führen

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verkehrsmittel  verlassen

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

andere  Lebensformen

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Исходя  из  дефиниций  толковых  словарей  и  энциклопедий,  делаем  вывод,  что  имя  существительное  der  Aussteiger  часто  толкуется  как  единица  разговорного  языка.  В  результате  сопоставления  дефиниций  определяем,  что  новые  издания  свидетельствуют  о  деактуализации  прямого  значения  глагола  aussteigen,  семы  которого  легли  в  основу  существительного  AussteigerПод  влиянием  экстралингвистических  факторов  новые  издания  фиксируют  переосмысленные,  новые  значения.  Прямое  значение  «выходить  из  транспорта»  в  словарях  находит  наименьшее  выражение. 

Дефиниционный  анализ  делает  возможным  структурирование  сем  в  значениях  существительного  “Aussteiger”  в  центральную  (интенционал  —  ядро  лексического  значения)  и  периферийную  часть  значения  (импликационал)  [4,  c.  60].  Для  выделения  интенционала  и  импликационала  анализируем  частотность  употребления  признака  в  рассмотренных  10  словарях.  Те  признаки,  которые  характеризируются  наибольшей  частотностью  в  дефинициях,  составляют  интенционал,  а  те,  которые  встречаются  реже,  —  импликационал  понятийной  базы. 

К  интенциональным  признакам  ЛК  типажа  “Aussteiger”  относим  такие  основные  смысловые  доминанты  исследуемого  концепта:  1)  отказ  от  общественных  обязательств;  2)  отказ  от  профессии;  3)  альтернативная  жизнь. 

Импликационал  ЛК  типажа  составляют  такие  семы,  как:  1)  независимая  жизнь;  2)  принадлежность  к  другой  культуре  или  субкультуре;  3)  отличающийся  способ  жизни,  4)  выход  из  субкультуры;  5)  выход  из  зависимости,  напр.  от  вредных  привычек;  6)  выход  из  транспорта;  7)  неприспособленная  жизнь;  8)  иные  формы  жизни,  которые,  безусловно,  расширяют  значение  лексемы  “Aussteiger”. 

Подводя  итоги,  определяем  Aussteiger  как  группу  людей,  которые  отказываются  от  общественной  и  профессиональной  жизни  по  разным  причинам  и  ведут  альтернативный,  независимый  способ  жизни.  Перспективы  исследования  видим  в  анализе  антонимического  и  синонимического  рядов  ключевого  слова,  а  также  в  анализе  результатов  ассоциативного  опроса  и  их  сопоставлении  с  дефинициями  толковых  словарей  и  энциклопедий. 

 

Список  литературы:

1.Дмитриева  О.А.  Лингвокультурный  типаж  как  языковая  личность  //  Известия  ВГПУ.  —  2006.  —  №  5  (18).  —  С.  72—75.

2.Карасик  В.И.,  Дмитриева  О.А.  Лингвокультурный  типаж:  к  определению  понятия  //  Аксиологическая  лингвистика:  лингвокультурные  типажи:  сб.  науч.  тр.  /  Под  ред.  В.И.  Карасика.  Волгоград:  Парадигма,  2005.  —  310  с. 

3.Карасик  В.И.  Языковой  круг:  личность,  концепт,  дискурс.  Волгоград:  Перемена,  2002.  —  477  с.

4.Никитин  М.В.  Основы  лингвистической  теории  значения:  учебное  пособие.  [2-е  изд.].  М.:  Книжный  дом  «ЛИБРИКОМ»,  2009.  —  168  с.

5.Тер-Минасова  С.Г.  Язык  и  межкультурная  коммуникация.  М.,  2000.  —  264  с.

6.Brockhaus  Enzyklopädie  in  dreißig  Bänden.  21.  Auflage.  30  Bd.  Mannheim:  Brockhaus,  2005-06.

7.Brockhaus  Wahrig.  Deutsches  Wörterbuch  in  sechs  Bänden.  1.  Auflage.  8  Bd.  Hg.  Gerhard  Wahrig,  Hildegard  Krämer,  Harald  Zimmermann.  Wiesbaden/Stuttgart:  Brockhaus/DVA,  1980.

8.Der  tägliche  Wortschatz  das  tägliche  Fremdwort  Prof.  Dr.  Lutz  Mackensen  Eva  V.  Hollander  XENOS  Verlagsgesellschaft  m.b.H.  1989.  —  1182  S.

9.Deutsches  Wörterbuch  von  Jacob  und  Wilhelm  Grimm.  Neubearbeitung.  Hg.  Berlin-Brandenburgische  Akademie  der  Wissenschaften  und  Akademie  der  Wissenschaft  zu  Göttingen.  3  Bd.  Stuttgart:  S.  Hirzel,  2007.

10.Dr.  Heinz  Küpper  Illustriertes  Lexikon  der  deutschen  Umgangssprache.  Band  1.  Klett,  1982.  —  400  S.

11.DUDEN.  Die  deutsche  Rechtschreibung.  24.,  völlig  neu  bearbeitete  und  erweiterte  Auflage.  1  Bd.  Hg.  Dudenredaktion.  Mannheim  et  al.:  Dudenverlag,  2006.

12.Soziologie-Lexikon  (hrsg.  Von  Gerd  Reinhold  unter  Mitarb.  Von  Siegfried  Lammek  und  Helga  Recher.  4.  Aufl.  –  München;  Wien:  Oldenburg,  2000.  —  750  S.

13.Der  Sprach-Brockhaus:  dt.  Bildwörterbuch  von  A-Z.  —  9.,  neu  bearb.  u.  erw.  Aufl.-Wiesbaden:  Brockhaus,  1984.  —  917  S. 

14.Wolfgang  Müller  Das  Wörterbuch  deutscher  Präpositionen.  Die  Verwendung  als  Anschluss  an  Verben,  Substantive,  Adjektive  und  Adverbien.  Band  1.  A-L  De  Gruyter  2013.  —  1042  S.

15.OWID  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.owid.de/artikel/277713?module=elex&pos=11  (дата  обращения  20.07.2013).

16.Wiktionary.  Das  freie  Wörterbuch.  [Электронный  ресурс]  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://de.wiktionary.org/wiki/Aussteiger  (дата  обращения  25.07.2013).

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.