Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXIV Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 10 июня 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Малышева Н.В. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ ЯКУТСКОГО И УЙГУРСКОГО ЯЗЫКОВ (В СРАВНИТЕЛЬНОМ ПЛАНЕ С ДРЕВНЕТЮРКСКИМ ЯЗЫКОМ) // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXIV междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
 
Выходные данные сборника:

 

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ  ПАРАЛЛЕЛИ  ЯКУТСКОГО  И  УЙГУРСКОГО  ЯЗЫКОВ  (В  СРАВНИТЕЛЬНОМ  ПЛАНЕ  С  ДРЕВНЕТЮРКСКИМ  ЯЗЫКОМ)

Малышева  Нинель  Васильевна

аспирант  Северо-Восточного  федерального  университета,  г.  Якутск

E-mail:  ninel_malysheva@mail.ru

 

LEXICO-SEMANTIC  PARALLELS  OF  THE  YAKUT  AND  UIGUR  LANGUAGES  (IN  THE  COMPARATIVE  PLAN  WITH  DREVNETYURKSKY  LANGUAGE)

Ninel  Malysheva

postgraduate  student  of  the  North-Eastern  federal  University,  Yakutsk

 

АННОТАЦИЯ

Целью  данной  работы  является  выявление  фонологических  и  лексико-семантических  особенностей  наименований  природных  явлений  и  объектов  ландшафта  в  якутском  и  уйгурском  языках  в  сравнительном  плане  с  древнетюркским.  В  исследовании  использовались  сравнительно-сопоставительный,  количественный  и  структурный  методы,  которые  позволили  установить  этапы  и  характер  заимствований,  взаимоотношение  лексико-семантических  и  фонологических  особенностей,  критерии  устойчивости  и  изменчивости  структурных  видов  и  лексических  значений  слов. 

ABSTRACT

The  aim  of  this  work  is  detection  of  phonologic  and  lexico-semantic  features  of  numerals  in  the  Yakut  and  Uigur  languages.  In  research  comparative,  quantitative  and  structural  methods  which  allowed  to  establish  stages  and  nature  of  loans,  relationship  of  lexico-semantic  and  phonologic  features,  criteria  of  stability  and  variability  of  structural  types  and  lexical  meanings  of  words  were  used.  (Background.  Methods.  Result.  Conclusion)

 

Ключевые  слова:  якутский  язык,  уйгурский  язык,  якутско-уйгурские  параллели,  древнетюркский  язык,  односложые  основы,  двусложные  основы,  трехсложные  основы,  структурный  тип. 

Keywords:  yakut  language,  uigur  language,  drevnetyurksky  language,  yakut-uigur  parallels,  mono-syllabic  stems,  disyllabic  stems,  trisyllabic  stems,  structural  type.

 

Взаимосвязь  якутского  и  уйгурского  языков  является  одним  из  неизученных  и  актуальных  объектов  исследования  в  тюркологии.  Происхождение  и  историческое  развитие  якутского  языка  имеет  совершенно  иной  путь,  чем  большинство  тюркских  языков  [1],  поэтому  в  тюркологической  науке  много  спорных  моментов  по  вопросу  происхождения  якутского  языка  [2].  И  сравнительное  исследование  особенностей  фоносемантических  изменений  рефлексов  вышесказанных  двух  языков  является  одним  из  ключевых  вопросов  исторической  фонетики  и  лексики  тюркских  языков. 

Целью  данной  работы  является  выявление  фонологических  и  лексико-семантических  особенностей  наименований  природных  явлений  и  объектов  ландшафта  якутско-уйгурских  параллелей  в  сравнительном  плане  с  древнетюркским  языком. 

В  этой  лексико-семантической  группе  обнаружено  26  якутско-уйгурских  параллелей,  имеющих  сходство  лексических  значений  в  древнетюркском  языке.  Из  них  односложными  являются  18  (69,2  %),  двусложными  8  (30,76  %)  основ.  Односложные  основы  представлены  структурными  типами  СГ,  ГС,  СГС,  двухсложные  —  СГСГ,  СГССГ,  СГСГС,  ГСГ,  СГССГС.  Из  рассмотренных  семи  структур  наибольшее  число  параллелей  выявляется  в  структурном  типе  СГС.  По  количеству  входящих  в  эти  структуры  лексических  единиц  они  образуют  следующую  убывающую  последовательность:  СГС  —  14  (42,8  %),  ГС,  СГСГ  —  по  3  (%),  СГСГС  —  2  (%),  СГ,  СГССГ,  ГСГ,  СГССГС  —  по  1  (%). 

Односложные  основы

СГ:  1)  уйг.  su  ‘вода’  [УРС,  139]  //  як.  уу  ‘вода’  [Пек.,  2965]:  ср.  др.тsubsuğ,  suv  ‘вода’  [ДТС,  512,  513,  515].

ГС:  1)  уйг.  аj  ‘луна,  месяц’  [УРС,  8]  //  як.  ый  ‘луна,  месяц’  [Пек.,3760]:  ср.  др.т.  аj  'луна,  месяц'  [EDAL,  303];  2)  уйг.  оt  ‘огонь,  пламя’  [УРС,  1939,  с.106]  //  як.  уот  ‘огонь,  пламя’  [Пек.,3051]:  ср.  др.т.  ōt'огонь'  [ДТС,  373];  3)  уйг.  оt  ‘трава,  сено’  [УРС,  106]  //  як.  от  ‘трава,  сено’  [Пек.,1891]:  ср.др.т.  ot  ‘трава,  сено’  [ДТС,  373].

СГС:  1)  уйг.  qa(r)  ‘снег’  [УРС,  119]  //як.  хаар  'снег'  [Пек.,  3329]:  ср.др.т.  кar  ‘снег’  [ДТС,  422];  2)  уйг.  мuz  ‘лёд’  [УРС,  100]  //  як.  муус,  буус  'лед,  град'  [Пек.,1640]:  ср.др.т.  muz  ‘лёд’  [ДТС  352];  3)  уйг.  taņ  ‘заря,  рассвет’  [УРС,  146]  //  як.  тыҥ  ‘'денница,  утренняя  заря'  [Пек.,  2951]:  ср.  др.т.  tаŋ  ‘рассвет,  заря’  [ДТС  532];  4)  уйг.  кyn  ‘солнце,  день’  [УРС,  89]  //  як.  күн  ‘солнце;  день,  сутки;  время;  жизнь’  [Пек.,  1295]:  ср.  др.т.  кün  ‘солнце;  день’  [ДТС,  326];  5)  уйг.  jil  ‘год’  [УРС,  76]  //  як.  сыл  'год'  [Пек.,  2439]:  ср.  др.т.jïl  ‘год’  [ДТС  266];  6)  уйг.  tyn  ‘ночь’  [УРС,  1939,  с.159]  //  як.  түүн  ‘ночь,  ночью’  [Пек.,  2893]:  ср.  др.т.  tün  ‘ночь’  [ДТС  597];  7)  уйг.  кyz  ‘осень’  [УРС,  662]  //  як.  күһүн  'осень,  осенью'  [Пек.,  1344]:  ср.др.т.  кüz  ‘осень’[ДТС  331];  8)  уйг.  кiş  ‘зима’  [УРС,  628]  //  як.  кыс  'зима'  [Пек.,  1428],  кыһын  'зимою;  зима'  [Пек.  1438]:  ср.  др.т.  qïš  ‘зима’  [ДТС,  448];  9)  уйг.  jə(r)  ‘земля,  место,  местность’  [УРС,  1939,  с.  75]  //  як.  ‘сир’  1)  земля,  земной  шар;  2)  земля,  страна,  округ;  владение,  поместье;  селение;  3)  земля,  почва,  грунт;  4)  земля,  пол,  земляной  пол;  5)  пахотная  земля,  поле;  6)  земля,  место,  местность,  сторона;  7)  место,  точка,  пункт;  8)  расстояние'  [Пек.  2237-2238]:  ср.  др.т.  jer  ‘земля,  место,  земля,  страна’  [ДТС  257];  10)  уйг.  taş  ‘камень’  [УРС,  147]  //  як.  ‘таас’  1)  камень;  дикий  камень,  жернов;  грузила,  таши  (у  невода);  стекло;  2)  вообще  всякая  (каменная)  гора,  камень,  утес,  скала;  твердыня'  [Пек.,  2590-2591]:  ср.  др.т.  taš  ‘камень’  [ДТС,  539];  11)  уйг.  kyl  ‘зола,  пепел’  [УРС,  89]//  як.  күл  ‘зола,  пепел’  [Пек.,  1284]:  ср.  др.т.kül  ‘зола’  [ДТС,  325];  12)  уйг.  кѳl  ‘озеро’  [УРС,  87]  //  як.  күөл  ‘озеро’  [Пек.,  1314]:  ср.  др.т.  кöl  ‘озеро,  водоем’  [ДТС,  313];  13)  уйг.  jol  ‘путь,  дорога’  [УРС,  1939,  с.77]  //  як.  суол  ‘1.  дорога,  путь,  улица;  2.  дело,  занятие,  обязанность;  3.  вещь,  предмет,  случай’  [Пек.,  2342]:  ср.  др.т.  jol  ‘дорога,  нахождение  в  пути,  путь,  способ  путешествия’  [ДТС,  270];  14)  уйг.  toņ  ‘мерзлая  земля’  [УРС,  1939,  с.155]  //  як.  тоҥ  ‘1.  мёрзлый,  замерший,  замороженный;  2.  холодный’  [Пек.,  2728]:  ср.  др.т.toη  ‘1.  мерзлый,  замороженный;  2.  холод’  [ДТС,  575].

Двухсложные  основы

СГСГ:  1)  уйг.  кeчə  ‘вечер,  ночь’  [УРС,  666]  //  як.  киэһэ  'вечер,  вечером,  к  вечеру'  [Пек.  1077]:  ср.  др.т.  кеčä  ‘  ночь,  поздний  вечер’  [ДТС  291];  2)  уйг.  tѳпə  ‘1.  холм,  бугор;  2.  вершина,  верхушка,  верх,  пик,  маковка;  3.макушка’  [УРС,  310]  //  як.  төбө  ‘1)  вершина,  верхушка,  головка,  верх,  темя,  макушка;  кончик;  2)  голова'  [Пек.  2758-2759]:  ср.  др.т.  ср.  töpü  '1.  темя,  макушка,  голова;  2.вершина'  [ДТС,  580];  3)  уйг.  қиро  ‘иней,  изморозь’  [УРС,  624]  //  як.  //як.  кырыа  ‘кружевина,  куржак,  иней,  изморозь,  влажность,  замерзшая  на  стенах,  деревьях  и  проч.  в  сырые  холодные  дни’  [Пек.,  1421]:  ср.др.т.  qïrağu  'иней,  изморозь'  [ДТС  445].

СГССГ:  1)  уйг.  təņri  ‘бог,  небо’  [УРС,  151]  //  як.  таҥара  ‘1.видимое  небо,  небо  как  божество;  2.  общее  название  добрых  существ,  добрых  дух,  бог,  богиня;  3.  бог,  божество;  4.  святой,  священный’  [Пек.,  2551]:  ср.  др.т.  teηri  ‘1.небо;  2.  Бог,  божество’  [ДТС,  544];  2)  уйг.  тамчə  ‘капля,  капелька,  капли’  [УРС,  284]  //  як.  таммах  ‘капля,  капание,  течь  каплями,  крапина’  [Пек.,  2546]:  ср.  др.т.  tamȉz  ‘капать,  закапывать’  [ДТС,  530].

СГСГС:  1)  уйг.  bulut  ‘туча,  облако’  [УРС,  25]  //  як.  былыт  ‘облако,  туча,  морок  [Пек.,614]:  ср.др.т.  bulut  ‘облако,  туча’  [ДТС,  124]’.

ГСГ:  1)  уйг.  аrа  ‘промежуток,  расстояние,  пространство,  дистанция  интервал’  [УРС,  26]  //  як.  аара  'путь,  дорога  (между  двумя  пунктами);  находящийся  на  пути,  по  спопутности'  [Пек.,  126  —  127],  арыт  'промежуток,  расстояние  между  предметами,  время  от  события  до  события;  цель,  пробел,  пропуск'  [Пек.,  160]:  ср.др.т.  аrа  ‘промежуток,  середина’  [ДТС  50].

СГССГС:  1)  уйг.  күндүз  ‘днем’  //  /  як.  күнүс  'день,  днем'  [Пек.,  1303]:  ср.  др.т.  küntüz  ‘день,  днем’  [ДТС,  328]. 

Структурная  и  семантическая  характеристика

В  данной  лексико-грамматической  группе  распределение  якутских  лексем  таково:  ОС:  СГ  —  1,  ГС  —  3,  СГС  —  14;  ДС:  ГСГ  —  1,  СГСГ  —  3,  СГССГ  —  1,  СГСГС  —  2,С  ГССГС  —  1.

Из  26  [ОС-18,  ДС-8]  уйгурско-якутских  параллелей  совпадение  структурного  оформления  лексемы  фиксируется  в  21  (80,76  %)  случае,  в  том  числе  в  ОС  —  16  (76,19  %),  в  ДС  —  5  (23,8  %).  Сходство  структуры  древнетюркских  основ  в  якутском  и  турецком  языках  представляется  следующим  образом:  в  якутском  из  26  [ОС-18,  ДС-8]  в  20  [ОС-16,  ДС-4]  (76,92  %),  в  уйгурском  из  26  [ОС-18,  ДС-8]  в  23  [ОС-17,ДС-6]  (88,46  %). 

В  отношении  якутского  языка  к  уйгурскому: 

В  якутском  языке  изменения  на  структурно-фонетическом  уровне  выявляются  в  следующих  якутских  лексемах:  ОС:  СГ:  уйг.su  —  як.  ууСГС:  уйг.  кyz  —  як.  күhүнДССГССГ:  уйг.  təņri  —  як.  таӊара;  уйг.  тамчə  —  як.  таммахСГССГС:  уйг.  күндүз  —  як.  күнүс.

Изменения  фонетической  структуры  якутских  основ  произошли:  а)  при  выпадении  в  анлауте  [с]:  як.  уу,  при  выпадении  [д]  в  инлауте:  як.  күнүс;  б)  при  появлении  специфических  формантов:  як.  күhүн,  таммах;  при  появлении  в  инлауте  вставочного  [а]:  як.  таӊара.

В  отношении  якутского  языка  к  древнетюркскому: 

В  якутском  языке  изменения  структурных  типов  параллелей  выявляются  в  следующих  основах:  ОС:  СГ:  др.т.  sub  —  як.  уу,  СГС:  уйг.  кyz  —  як.  күhүнДС:  СГССГС:  др.т.  küntüz  —  як.  күнүс,  СГСГ:  др.т.  кïrağu  —  як.кырыа;  СГССГ:  др.т.  tamȉz  —  як.  таммах,  СГССГ:  др.т.  teηri  —  як.  таҥара.

Изменения  фонетической  структуры  якутских  основ  произошли:  а)  при  выпадений  в  анлауте  [с]  и  [б]  в  ауслауте:  як.  уу;  при  выпадении  в  инлауте  [ҕ]  и  образовании  дифтонга:  як.  кырыа;  б)  при  появлении  специфических  формантов:  як.  күнүс;  таммах;  при  появлении  в  инлауте  вставочного  [а]:  як.  таӊара.  в)  при  выпадении  [т]  в  инлауте:  як.  күнүс

В  данной  ЛСГ  наблюдается  следующие  фонетические  вариации: 

Соответствие  начальных  гласных:  [а~ï]:  уйг.,  др.т.  аj~як.  ïjуйг.,  др.т.  tаŋ~  як.  tȉη;  [о~uо]:  уйг.,  др.т.  ot~як.  uот;  уйг.,  др.т.  jol~як.  suol[ü~u]:  др.т.  küz,  як.  kühün~уйг.  kuz;  др.т.,  як.  kül~уйг.  kul;  [ȉ~i]:  др.т.qȉs,  як.kȉs~уйг.  kiș;  як.  kȉrȉa,  др.т.  qȉrağu~уйг.kiro;  [ȉ~u]:  як.  bȉlȉt~др.т.,  уйг.  bulut;  [а~аа]:  уйг.taș,  др.т.  taš~як.  taas;  уйг.,  др.т.  ara  ~як.  aara;  [ö~üö]:  уйг.,  др.т.  köl~як.  küöl;  [e~iä]:  уйг.  keчэ,  др.т.  kečä~як.  киэhэ.

Соответствие  конечных  гласных:  [i~a]:  уйг,  др.т.  təņri~як.taηara;  [ȉ~u]:  як.  bȉlȉt~др.т.,  уйг.  bulut.

Образование  дифтонга  и  заднерядного  [о]  при  выпадении  [ҕ]:др.т.  кïrağu~  як.  kïrïa,  уйг.  kiro.

Соответствие  согласных  в  анлауте:  [j~s]:  уйг.,  др.т.  jȉl~як.sȉl;  др.т.,  уйг.  jol~як.  suol;  [k~q]:  як.  kȉs,  уйг.  kȉș~др.т.qȉš;  [k~q]:  уйг.kiro,  як.  kȉrȉa~др.т.qȉrağu.

Соответствие  согласных  в  инлауте:  [m~mm]:  уйг.  tamчə,  др.т.  tamȉz~як.  tammax.

Соответствие  согласных  в  ауслауте:  [z~s]:  уйг.,  др.т.  muz~як.  muus;  уйг.kündüz,  др.т.  küntüz~як.  künüs;  [ș~s]:  уйг.kȉș,  др.т.qȉș~як.kȉs;  уйг.,  др.т.  taș~як.  taas.

В  якутском  и  уйгурском  языках  устойчивость  лексических  значений  (УЛЗ)  выявляется  в  следующих  формах:

В  якутском  и  уйгурском  языках  устойчивость  лексических  значений  (УЛЗ)  представляется  следующим  образом:

Основы  с  УЛЗ–  11  (42,3%)ОССГ:  уйг.  su  ‘вода’  //  як.  уу  ‘вода’,  ГС:  уйг.  аj  ‘луна,  месяц’  //  як.  ый  ‘луна,  месяц’;  уйг.  оt  ‘огонь,  пламя’  //  як.  уот  ‘огонь,  пламя’;  уйг.  оt  ‘трава,  сено’  //  як.  от  ‘трава,  сено’,  СГС:  уйг.  qa(r)  ‘снег’//як.  хаар  'снег';  уйг.  мuz  ‘лёд’//  як.  муус,  буус  'лед,  град';  уйг.  jil  ‘год’//  як.  сыл  'год';  уйг.  kyl  ‘зола,  пепел’  //  як.  күл  ‘зола,  пепел’;  уйг.  кѳl  ‘озеро’  //  як.  күөл  ‘озеро’;  ДС:  СГССГ:  уйг.  təņri  ‘бог,  небо’//  як.  таҥара  ‘1.видимое  небо,  небо  как  божество;  2.общее  название  добрых  существ,  добрых  дух,  бог,  богиня;  3.бог,  божество;  4.  святой,  священный’;  СГСГС:  1)  уйг.  bulut  ‘туча,  облако’  //  як.  былыт  ‘облако,  туча,  морок’.

В  якутском  языке  характерные  семантические  изменения  выявляются  в  следующих  формах: 

Основы  с  НЛИ  —  13  (50  %)ОССГС:  уйг.  кiş  ‘зима’//  як.  кыс  'зима';  кыһын  'зимою;  зима';  jol  ‘путь,  дорога’//  як.  суол  ‘1.дорога,  путь,  улица;  2.дело,  занятие,  обязанность;  3.вещь,  предмет,  случай’;  уйг.  taş  ‘камень’  //  як.  ‘таас’  1)  камень;  дикий  камень,  жернов;  грузила,  таши  (у  невода);  стекло;  2)  вообще  всякая  (каменная)  гора,  камень,  утес,  скала;  твердыня';  уйг.  jə(r)  ‘земля,  место,  местность’  //  як.  ‘сир’  1)  земля,  земной  шар;  2)  земля,  страна,  округ;  владение,  поместье;  селение;  3)  земля,  почва,  грунт;  4)  земля,  пол,  земляной  пол;  5)  пахотная  земля,  поле;  6)  земля,  место,  местность,  сторона;  7)  место,  точка,  пункт;  8)  расстояние';  уйг.  tyn  ‘ночь’//  як.  түүн  ‘ночь,  ночью’;  уйг.  кyz  ‘осень’//  як.  күһүн  'осень,  осенью';  уйг.  кyn  ‘солнце,  день’  //  як.  күн  ‘солнце;  день,  сутки;  время;  жизнь’;  уйг.  taņ  ‘заря,  рассвет’//  як.  тыҥ  ‘'денница,  утренняя  заря';  ДС:  СГСГ:  1)  уйг.  кeчə  ‘вечер,  ночь’  //  як.  киэһэ  'вечер,  вечером,  к  вечеру';  уйг.  tѳпə  ‘1.холм,  бугор;  2.вершина,  верхушка,  верх,  пик,  маковка;  3.макушка’  //  як.  төбө  ‘1)  вершина,  верхушка,  головка,  верх,  темя,  макушка;  кончик;  2)  голова';  уйг.  қиро  ‘иней,  изморозь’  //  як.  кырыа  ‘кружевина,  куржак,  иней,  изморозь,  влажность,  замерзшая  на  стенах,  деревьях  и  проч.  в  сырые  холодные  дни’;  СГССГС:  уйг.  күндүз  ‘днем’  //  як.  күнүс  'день,  днем';  СГССГ:  уйг.  тамчə  ‘капля,  капелька,  капли’  //  як.  таммах  ‘капля,  капание,  течь  каплями,  крапина’.

Основы  с  ЗЛИ  —–  2  (7,7  %):  ОС:  СГС:  уйг.  toņ  ‘мерзлая  земля’  //  як.  тоҥ  ‘1.мёрзлый,  замерший,  замороженный;  2.холодный’;  ДСГСГ:  уйг.  аrа  ‘промежуток,  расстояние,  пространство,  дистанция  интервал’  //  як.  аара  'путь,  дорога  (между  двумя  пунктами);  находящийся  на  пути,  по  спопутности'.

В  якутском  и  древнетюркском  языках  УЛЗ  отмечается  в  14  (53,84%)  случаях:  ОС:  ГС:  др.т.  аj  'луна,  месяц'  //  як.  ый  ‘луна,  месяц’;  др.т.  ōt'огонь'  //  як.  уот  ‘огонь,  пламя’;  др.т.  ot  ‘трава,  сено’  //  як.  от  ‘трава,  сено’;  СГС:  др.т.  sub,  suğ,  suv  ‘вода’  //  як.  уу  ‘вода’;  др.т.  кar  ‘снег’  //  як.  хаар  'снег';  др.т.  muz  ‘лёд’  //  як.  муус,  буус  'лед,  град';  др.т.jïl  ‘год’  //  як.  сыл  'год';  др.т.kül  ‘зола’  //  як.  күл  ‘зола,  пепел’;  др.т.  кöl  ‘озеро,  водоем’  //  як.  күөл  ‘озеро’;  др.т.toη  ‘1.  мерзлый,  замороженный;  2.  холод’  //  як.  тоҥ  ‘1.  мёрзлый,  замерший,  замороженный;  2.  холодный’;  ДС:  СГСГ:  др.т.  ср.  töpü  '1.  темя,  макушка,  голова;  2.вершина'  //  як.  төбө  ‘1)  вершина,  верхушка,  головка,  верх,  темя,  макушка;  кончик;  2)  голова';  СГССГ:  др.т.  teηri  ‘1.небо;  2.  Бог,  божество’  //  як.  таҥара  ‘1.видимое  небо,  небо  как  божество;  2.  общее  название  добрых  существ,  добрых  дух,  бог,  богиня;  3.  бог,  божество;  4.  святой,  священный’;  СГСГС:  др.т.  bulut  ‘облако,  туча’  //  як.  былыт  ‘облако,  туча,  морок;  як.  күнүс  'день,  днем'  //  др.т.  küntüz  ‘день,  днем’.

Основы,  имеющие  НЛИ  —  11  (42,3  %):  ОС:  СГС:  др.т.  tаŋ  ‘рассвет,  заря’  //  як.  тыҥ  ‘'денница,  утренняя  заря';  др.т.  кün  ‘солнце;  день’  //  як.  күн  ‘солнце;  день,  сутки;  время;  жизнь’;  др.т.  tün  ‘ночь’//  як.  түүн  ‘ночь,  ночью’;  др.т.  кüz  ‘осень’  //  як.  күһүн  'осень,  осенью';  др.т.  qïš  ‘зима’  //  як.  кыс  'зима',  кыһын  'зимою;  зима';  др.т.  jer  ‘земля,  место,  земля,  страна’  //  як.  ‘сир’  1)  земля,  земной  шар;  2)  земля,  страна,  округ;  владение,  поместье;  селение;  3)  земля,  почва,  грунт;  4)  земля,  пол,  земляной  пол;  5)  пахотная  земля,  поле;  6)  земля,  место,  местность,  сторона;  7)  место,  точка,  пункт;  8)  расстояние';  др.т.  taš  ‘камень’//  як.  ‘таас’  1)  камень;  дикий  камень,  жернов;  грузила,  таши  (у  невода);  стекло;  2)  вообще  всякая  (каменная)  гора,  камень,  утес,  скала;  твердыня';  др.т.  jol  ‘дорога,  нахождение  в  пути,  путь,  способ  путешествия’  //  як.  суол  ‘1.  дорога,  путь,  улица;  2.  дело,  занятие,  обязанность;  3.  вещь,  предмет,  случай’;  ДС:  СГСГ:  др.т.  кеčä  ‘  ночь,  поздний  вечер’  //  киэһэ  'вечер,  вечером,  в  вечеру';  СГСГСГ:  др.т.  qïrağu  'иней,  изморозь'  //  як.  кырыа  ‘кружевина,  куржак,  иней,  изморозь,  влажность,  замерзшая  на  стенах,  деревьях  и  проч.  в  сырые  холодные  дни’;  СГСГС:  др.т.  tamȉz  ‘капать,  закапывать’  //  як.  таммах  ‘капля,  капание,  течь  каплями,  крапина’.

ЗЛИ  отмечается  в  1  (3,84  %)  основе:  ДСГСГ:  др.т.  аrа  ‘промежуток,  середина’  //  як.  аара  'путь,  дорога  (между  двумя  пунктами);  находящийся  на  пути,  по  спопутности',  арыт  'промежуток,  расстояние  между  предметами,  время  от  события  до  события;  цель,  пробел,  пропуск'.

Высокий  процент  лексических  параллелей  с  УЛЗ  наблюдается  в  якутском  языке  в  структурном  типе  СГС.

Таким  образом,  всего  было  выявлено  26  [ОС-18,ДС-8]  уйгурско-якутских  параллелей,  обозначающих  наименования  природных  явлений  и  объектов  ландшафта  и  имеющих  лексические  репрезентации  в  древнетюркском  языке. 

Из  26  [ОС-18,  ДС-8]  уйгурско-якутских  параллелей  совпадение  структурного  оформления  лексемы  фиксируется  в  21  (80,76  %)  случае,  в  том  числе  в  ОС  —  16  (76,19  %),  в  ДС  —  5  (23,8  %).  Сходство  структуры  древнетюркских  основ  в  якутском  и  турецком  языках  представляется  следующим  образом:  в  якутском  из  26  [ОС-18,  ДС-8]  в  20  [ОС-16,  ДС-4]  (76,92  %),  в  уйгурском  из  26  [ОС-18,  ДС-8]  в  23  [ОС-17,ДС-6]  (88,46  %). 

1.  Устойчивость  структурных  оформлений  уйгурско-якутских  параллелей  фиксируется  в  21  (80,76  %)  случаях,  из  которых  ОС  являются  16  (76,19  %),  ДС  —  5  (23,8  %)  основ.

2.  Устойчивость  структурных  оформлений  в  якутском  и  древнетюркском  языках  представляется  следующим  образом:  общее  количество  —  20  (76,92  %),  из  них  ОС  —  16  (76,19  %),  ДС  —  4  (15,38  %)  лексемы. 

3.  Лексико-семантический  анализ  установил,  что  количество  лексических  репрезентаций  с  УЛЗ  в  якутско-уйгурских  параллелях  составляет  11  (42,3  %),  в  якутском  и  древнетюркском  языках  —  14  (53,84  %).  Семантические  изменения  представляются  следующим  образом:  НЛИ  в  якутском  и  уйгурском  языках  —  13  (50  %),  в  якутском  и  древнетюркском  —  11  (42,3  %),  ЗЛИ  в  якутском  и  уйгурском  —  2  (7,7  %),  в  якутском  и  древнетюркском  языках  —  1  (3,84  %). 

4.  В  семантическом  плане  более  устойчивым  структурным  типом  является  СГС:  в  уйгурско-якутских  параллелях  —  [4/36,3  %],  в  якутском  и  древнетюркском  языках  —  [7/50  %].  В  остальных  структурных  типах  выявляется  заметное  количество  лексических  изменений. 

5.  Основные  фонетические  соответствия  гласных  наблюдаются  в  структурных  типах  СГС  в  односложных  и  СГСГ  в  двусложных  основах.  Например,  соответствие  начальных  гласных  в  СГС:  [а~ï]:  уйг.,  др.т.  tаŋ~як.  tȉη,  уйг.,  др.т.  jol~як.  suol[ü~u]:  др.т.  küz,  як.  kühün~уйг.  kuz;  др.т.,  як.  kül~уйг.  kul;  [ȉ~i]:  др.т.qȉs,  як.kȉs~уйг.  kiș;  [а~аа]:  уйг.taș,  др.т.  taš~як.  taas;  [ö~üö]:  уйг.,  др.т.  köl~як.  küöl.

6.  Большое  количество  фонетических  соответствий  согласных  отмечается  в  анлауте  и  ауслауте  в  структурном  типе  СГС  в  односложных  основах.  Например,  соответствие  согласных  в  анлауте:  [j~s]:  уйг.,  др.т.  jȉl~як.sȉl;  уйг.,  др.т.  jol~як.  suol;  [k~q]:  як.  kȉs,  уйг.  kȉș~др.т.qȉš;  соответствие  в  ауслауте:  [z~s]:  уйг.,  др.т.  muz~як.  muus;  [ș~s]:  уйг.kȉș,  др.т.qȉș~як.kȉs;  уйг.,  др.т.  taș~як.  taas.

При  сравнительном  исследовании  выявляется  близкая  взаимосвязь  между  древнетюркским  и  уйгурским  языками.  Близость  уйгурского  языка  к  древнетюркскому  выявляется  в  устойчивости  структурных  типов  и  лексических  значений  параллелей.  В  этом  плане  все  показатели  якутского  языка  заметно  уступают  уйгурскому.  Анализ  структурных  и  семантических  особенностей  якутских  параллелей  показывает,  что  к  якутскому  языку  более  близок  древнетюркский  язык,  чем  уйгурский.

Таким  образом,  прослеживается  тесная  взаимосвязь  между  якутским,  древнетюркским  и  уйгурским  языками.  Однако  историческое  отношение  якутского  языка  к  древнетюркскому  стоит  в  близкой  позиции,  чем  к  уйгурскому.  По  всей  вероятности,  якутский  и  уйгурский  языки  в  своем  историческом  развитии  после  древнетюркской  эпохи  неимели  тесных  контактов.

 

Список  литературы:

  1. Левин  Г.Г.  Лексико-семантические  параллели  орхонского-тюркского  и  якутского  языков.  —  Н.,  2001.
  2. Виноградов  В.В.  Избранные  труды.  Лексикология  и  лексикография.  —  М.,  1977.
  3. Слепцов  П.А.  Саха  тылын  историята.  —  Якутскай:  ЯГУ,  2007.
  4. Серебренников  Б.А.,  Гаджиева  Н.З.  Сравнительно-историческая  грамматика  тюркских  языков.  —  М.,  1986.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.