Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXIV Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 10 июня 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Дмитрук О.В. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ МАНИПУЛЯЦИИ СОЗНАНИЕМ В СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXIV междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
 
Выходные данные сборника:

 

ЛЕКСИЧЕСКАЯ  СОСТАВЛЯЮЩАЯ  МАНИПУЛЯЦИИ  СОЗНАНИЕМ  В  СРЕДСТВАХ  МАССОВОЙ  ИНФОРМАЦИИ

Дмитрук  Ольга  Викторовна

канд.  филол.  наук,  Киевский  национальный  университет  имени  Тараса  Шевченко,  г.  Киев

E-mail: 

 

LEXICAL  COMPONENT  OF  MIND  MANIPULATION  IN  MASS  MEDIA

Dmytruk  Olga

PhD.  In  English  Philology,  Kyiv  National  Taras  Shevchenko  University,  Kyiv

 

АННОТАЦИЯ

Статья  посвящена  изучению  манипуляции  сознанием  средствами  массовой  информации  и  место,  занимаемое  лексическим  компонентом  в  этом  процессе.  В  статье  подается  обзор  исторической  перспективы  данного  процесса,  а  также  анализируется  современное  воплощение  манипулятивных  интенций  адресанта  с  помощью  подбора  соответствующих  лексических  единиц.

ABSTRACT

The  article  studies  the  mind  manipulation  of  the  addressee  performed  by  mass  media  and  the  role  the  lexis  plays  in  this  process.  The  article  offers  the  overview  of  historical  perspective  of  the  given  process.  The  author  analyses  modern  implementation  of  manipulation  intentions  of  the  addresser  with  the  help  of  the  concrete  lexical  units.

 

Ключевые  слова:  манипуляция  сознанием;  дискурс  масс-медиа;  лексические  средства  манипуляции  сознанием;  оценочное  значение;  коннотация.

Key  words:  mind  manipulation;  mass  media  discourse;  lexical  means  of  mind  manipulation;  evaluative  meaning;  connotation.

 

Современные  средства  массовой  информации  не  только  сообщают  новости,  но  и  формируют  общественное  отношение  к  освещаемым  событиям.  Процесс  манипуляции  сознанием  адресата  воплощается  с  помощью  широкого  арсенала  вербальных  и  невербальных  средств.  Это  обуславливает  актуальность  данного  исследования,  поскольку  подбору  конкретных  лексических  единиц  отводится  ключевая  роль  в  этом  процессе.

Выбор  лексики  для  представления  информационного  материала,  особенно  освещающего  общественно-политические  процессы,  непосредственно  связан  с  оценкой,  которую  реципиент  дает  событиям  при  восприятии  данного  материала.  Основателем  научного  направления,  посвященного  роли  слова  в  пропаганде  (а  затем  и  манипуляции  сознанием),  считают  американского  социолога  Г.  Лассуэлла  [11;  12;  13]. 

Советские  языковеды,  выступая  идеологами  тогдашней  политической  системы,  утверждали,  что  социальная  значимость  слов,  которая  является  определяющим  источником  плана  их  содержания,  включает  в  себя  возможность  и  необходимость  управления  лексическим  значением  языковых  единиц,  установления  определенного  контроля  над  семантическим  уровнем  языка  [5,  с.  144].  Несмотря  на  различные  трактовки  необходимости  контроля  над  лексическим  значением  слов  и  использования  соответствующих  лексических  единиц,  сущность  этого  процесса  является  неизменной:  отбор  лексических  единиц,  которыми  обозначаются  явления  и  события  жизни  общества,  является  одним  из  путей  манипуляции  сознанием  населения.

Средством  манипуляции  сознанием  выступает  осуществляемый  СМИ  процесс  номинации  явлений  и  событий  общественно-политической  жизни,  представляющий  собой  стратегию  уклонения  от  истины,  которая  была  выделена  в  рамках  исследования. 

Г.  Блакар  рассматривает  выбор  слов  и  выражений  как  «инструмент  власти»,  поскольку  они  позволяют  выразить  свое  отношение  к  референту  [1,  с.  88].  Речь  не  только  выражает  мысль,  но  и  в  большинстве  случаев  обусловливает  понимание  этой  мысли.  Каждое  предложение  состоит  из  двух  слоев:  первый  представляет  факт  передачи  информации  об  объекте,  а  второй  является  оценкой  этой  информации  субъектом  [2,  с.  133].  Отдельные  слова,  имеющие  в  тексте  ключевые  семантические  позиции,  создают  определенную  установку  на  понимание  и  интерпретацию  этого  текста.  Такие  ключевые  слова  можно  назвать  словами-индикаторами  благодаря  присущему  им  свойству  открыто  или  незаметно  направлять  русло  мыслей  реципиента  [3,  с.  141].  Даже  если  адресант  пытается  высказываться  объективно,  выбор  им  слов  структурирует  и  обусловливает  представление,  которое  формируется  реципиентом.

Заметное  влияние  на  экспрессивность  языка  СМИ  оказывают  общественно-политические  факторы,  которые  приводят  к  формированию  целого  комплекса  выразительных  слов  с  социальным  звучанием  [4,  с.  11].  Например,  лексика,  принадлежащая  к  политическому  словаря  языка  СМИ,  отражает  западную  идеологию  демократической  ориентации  (понятия  democracy,  freedom,  equality,  политические  клише  civil  liberties,  human  rights,  national  security,  etc.).  Вместе  с  тем  формирование  такого  экспрессивного  идеолексикона  создает  возможности  для  манипулирования  общественным  сознанием,  поскольку  употребление  этой  лексики  делает  текст  экспрессивно  маркированным,  создавая  определенные  установки  для  его  восприятия. 

Оценка  событий,  описываемых  СМИ,  зависит  от  слов  с  соответствующим  эмоциональной  окраской.  Интенсивность  эмоционального  отношения  к  нейтральному  слова  зависит  от  количества  подкреплений  этого  слова  эмоционально  маркированными  словами  с  отрицательной  или  положительной  коннотацией,  которые  употребляются  наряду  с  нейтральными  словами.  Коннотация  маркированного  слова  экстраполируется  на  окружающий  его  нейтральный  контекст.  Например,  с  целью  привлечения  широкой  поддержки  определенным  лицам  или  отстранения  тех,  кто  действует  вопреки  интересам  правящих  кругов,  СМИ  описывают  последних  в  терминах,  обозначающих  неприятную  манеру  артикуляции:  shrill  —  having  or  emitting  a  sharp  high-pitched  tone  or  sound  [9],  whine  —  an  unpleasant  high  sound  or  voice  [7],  strident  —  describes  a  sound  which  is  loud,  unpleasant  and  rough  [7].  Так,  статья,  размещенная  в  издании  The  Guardian,  характеризует  Дэвида  Камерона,  используя  данный  прием:  Cameron  is  stuck  somewhere  in  the  middle  —  being  prime  minister  he  doesn't  have  to  whine  for  our  approval,  but  being  unpopular,  he  can't  be  seen  to  be  too  relaxed  either  [14].  В  издании  The  Economist  автор  статьи  характеризует  лидера  болгарской  политической  партии  АТАКА,  используя  лексему  shrillWhile  publicly  refusing  to  support  any  government  and  promising  to  become  “a  nightmare  for  everyone”,  its  shrill  leader,  Volen  Siderov,  became  the  kingmaker  of  Mr  Oresharski’s  cabinet  [6].  Адресат  распространяет  отрицательное  значение  слова,  с  помощью  которого  описывается  манера  говорящего  на  его  личность.  Когда  чья-то  речь  характеризуется  подобными  словами,  читатель  или  зритель  чувствует  подсознательную  потребность  оградить  себя  от  этого  ужасного  шума  [10,  с.  69].  Негативная  коннотация  существительного  kingmaker  усиливает  общее  негативное  впечатление.

Манипулятивный  потенциал  имеют  определенные  лексические  единицы,  стилистически  отличающиеся  от  остального  текста  своим  регистром,  образуя  контраст.  Например,  статья,  посвященная  подробностям  подготовки  к  съемочному  процессу  художественной  ленты  «Код  да  Винчи»,  содержит  сразу  несколько  предложений,  которые  привлекают  внимание  адресата.  Пренебрежительное  отношение  к  проекту  вызывается  с  помощью  отрицательной  оценки  книги,  которая  легла  в  основу  фильма:  After  being  barred  from  filming  at  Westminster  Abbey,  the  makers  of  the  movie  adaptation  of  The  Da  Vinci  Code  must  be  celebrating  the  news  that  they've  secured  permission  to  shoot  at  Rosslyn  Chapel,  another  key  location  in  Dan  Brown's  ridiculously  popular  book  [8].  Этот  эффект  усиливает  следующее  предложение,  в  котором  имплицитно  критикуется  расточительство  создателей  ленты  с  помощью  глагола,  принадлежащего  к  разговорной  лексике:  The  location  fees,  purportedly  in  the  £100,000  range,  will  be  funnelled  towards  the  15th  century  chapel's  multimillion  pound  conservation  project,  in  which  the  structure  is  to  be  returned  to  its  original  appearance.  Пренебрежительное  отношение  закрепляется  благодаря  окказионализму,  подающему  необычное  превращение  ученого  в  человека,  вовлеченного  в  расследование,  как  нечто,  граничащее  с  абсурдом  или  глупостью:  The  film  will  star  Tom  Hanks  as  academic-turned-sleuth  Robert  Langdon  and  Audrey  Tautou  as  his  love  interest  under  the  direction  of  Ron  Howard.  Употребление  стилистически  маркированной  лексики  в  данной  статье  помогает  сформировать  негативное  восприятие  фильма  и  идей,  изложенных  в  книге  Дэна  Брауна,  поскольку  они  не  согласуются  с  традиционными  взглядами  на  христианскую  религию  и  Новый  Завет.

Таким  образом,  влияние  на  сознание  реципиента  происходит  благодаря  сложному  и  многоступенчатому  процессу,  в  основе  которого  лежит  интенция  адресата.  Руководствуясь  данной  интенцией,  адресант  осуществляет  подбор  соответствующих  лексических  единиц,  которым  присущи  коннотативные  значения,  что  обуславливает  восприятие  информации  адресатом  как  позитивной  или  негативной.  Подавая  информацию  СМИ  одновременно  осуществляют  функции  как  информирования,  так  и  идеологического  контроля  в  сферах,  представляющих  собой  интерес  для  лиц,  которые  их  контролируют.

 

Список  литературы:

  1. Блакар  Р.М.  Язык  как  инструмент  социальной  власти  //  Язык  и  моделирование  социального  взаимодействия:  Переводы  /  Сост.  В.М.  Сергеева,  П.Б.  Паршина;  общ.  Ред.  В.В.  Петрова.  —  М.:  Прогресс,  1987.  —  С.  88—125.
  2. Дрібнюк  В.Т.  Оцінка  як  складова  ментального  процесу  //  Проблеми  семантики,  прагматики  та  когнітивної  лінгвістики:  зб.  наук.  праць.  —  К.:  КНУ  ім.  Т.  Шевченка,  2012.  —  Вип.  21.  —  С.  133—139. 
  3. Рощин  С.К.  Психология  и  журналистика.  —  М.:  Наука,  1989.  —  187  с.
  4. Шаповалова  Г.В.  Інноваційні  процеси  в  сучасному  медіатексті  (функціонально-лінгвістичні  аспекти):  Автореф.  дис.  канд.  філол.  наук:  10.02.08  /  Київський  національний  ун-т  ім.  Тараса  Шевченка.  —  К.,  2003.  —  20  с.
  5. Язык  и  идеология.  Критика  идеалистических  концепций  функционирования  и  развития  языка  /  Под  ред.  проф.,  д-ра  филол.  наук  Ю.А.  Жлуктенко.  —  К.:  Изд-во  при  Киевском  государственном  университете  издательского  объединения  «Вища  школа»,  1981.  —  243  с.
  6. A  new  government  at  last  //  The  Economist  [Электронный  ресурс].  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.economist.com/blogs/easternapproaches/2013/05/bulgarian-politics  (дата  обращения:  30.05.13).
  7. Cambridge  Advanced  Learner’s  Dictionary  [Электронный  ресурс].  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://dictionary.cambridge.org  (дата  обращения:  14.05.13).
  8. Chapel  admits  Da  Vinci  Code  film-makers  //  The  Guardian  [Электронный  ресурс].  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.guardian.co.uk/film/2005/jul/28/2005inreview  (дата  обращения:  2.05.13).
  9. Free  Merriam-Webster  Dictionary  [Электронный  ресурс].  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.merriam-webster.com/dictionary/shrill  (дата  обращения:  14.05.13).
  10. Lakoff  R.T.  The  Language  War.  —  Berkley,  Los  Angeles,  London:  University  of  California  Press,  2000.  —  323  p. 
  11. Lasswell  H.D.  Power  and  Personality.  —  N.Y.:  The  Viking  Press,  1969.  —  250  p.
  12. Lasswell  H.D.  Psychopathology  and  Politics  /  Fred  Greenstein  (introd.by).  —  Chi.,  Lnd.:  The  University  of  Chicago  press,  1977.  —  339  p.
  13. Lasswell  H.D.,  Kaplan  A.  Power  and  Society:  A  Framework  for  Political  Inquiry.  —  New  Haven  &  London:  Yale  University  Press,  1969.  —  295  p.
  14. Nigel  Farage  —  or  how  to  succeed  in  politics  without  really  trying  //  The  Guardian  [Электронный  ресурс].  —  Режим  доступа.  —  URL:  http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2013/may/05/nigel-farage-succeed-politics-charlie-brooker?INTCMP=SRCH  (дата  обращения:  5.05.13).
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.