Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XXIII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 13 мая 2013 г.)

Наука: Филология

Секция: Литература народов Российской Федерации

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Вафина Л.М. ВОСПИТАНИЕ ЖИЗНЕСПОСОБНОЙ ЛИЧНОСТИ В ДУХЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ТРАДИЦИЙ НА ОСНОВЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ А. ГИЛЯЗОВА «В ПЯТНИЦУ, ВЕЧЕРОМ» // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XXIII междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2013.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
 
Выходные данные сборника:

 

ВОСПИТАНИЕ  ЖИЗНЕСПОСОБНОЙ  ЛИЧНОСТИ  В  ДУХЕ  НАЦИОНАЛЬНЫХ  ТРАДИЦИЙ  НА  ОСНОВЕ  ПРОИЗВЕДЕНИЯ  А.  ГИЛЯЗОВА  «В  ПЯТНИЦУ,  ВЕЧЕРОМ»

Вафина  Люция  Модарисовна

преподаватель  татарского  языка  и  литературы  I  кв.  Категории,  МБОУ  «СОШ  №  78»  Приволжского  района  г.  Казани

E-mailVafinalm@mail.ru

 

Перед  школой  стоит  задача  –  повернуть  учащихся  лицом  к  своим  корням,  обычаям,  не  забывать  о  своей  религии,  сохранять  самобытность  татарского  народа.  Все  это  воспитывает  у  учащихся  такие  качества,  как  добро  и  милосердие,  отзывчивость  и  вежливость,  чуткость  и  внимательность.  Ведь  в  основе  этих  качеств  лежит  любовь.  Все  начинается  с  любви:  с  любви  к  родителям,  к  своему  дому,  к  родной  земле,  к  родному  краю. 

А.  Гилязов  —  писатель,  который  в  острой  и  резкой  форме  ставит  вопросы  долга  и  чести.  Весь  сюжетный  ход,  развитие  событий  и  характеров,  в  сущности,  нацелены  на  освоение  основополагающих  вопросов  любви  и  преданности  родной  земле,  деревне,  где  родился  и  вырос,  долга  перед  людьми  и  обществом.  Вот  почему  охватывающее  несколько  десятилетий  творчество  А.  Гилязова  имеет  большую  идейно-эстетическую  и  нравственную  ценность.  Его  произведения  служат  интересам  человека,  будят  в  нем  добрые  чувства  и  мысли,  побуждают  к  прекрасным  деяниям  и  нравственным  поступкам.  Социально-философские  взгляды  автора,  основанные  на  жизненном  опыте  народа,  учат  нас  умению  отличать  нравственное  от  безнравственного,  изящное  от  уродливого,  искренность  от  лжи.  Взгляды,  идеи,  мысли  писателя  весьма  актуальны,  ибо  они  перекликаются  со  злободневными  проблемами  нашего  времени,  с  насущными  задачами  современности.

Автор  ненавязчиво,  без  назиданий  подводит  читателя  к  пониманию  роли  национальных  традиций  в  воспитании  жизнеспособной  личности.

Повесть  в  «Пятницу,  вечером»  (1972—1979)  начинается  с  трех  эпиграфов.  Они  играют  очень  большую  роль  для  раскрытия  основной  мысли.  Так,  в  первом  из  них  сакрализуется  «малая  родина»  —  небольшая  деревня  Аксыргак,  нужная  жителям,  как  родник.

Во  втором  эпиграфе  раскрывается  потаенность  жизненных  стихий,  философские  размышления  о  вечности.

В  третьем  —  через  татарскую  народную  песню  “Уф,  йөрәгем”  (“Ох,  мое  сердечко»)  волнующе  звучит  тема  семейного  очага,  жизни,  любви,  разлуки.

А.  Гилязов  воспевает  ценности  мусульманской  культуры  через  образ  главной  героини  Бибинур.  Благодаря  простой  татарской  женщине,  главной  героине,  повесть  обретает  удивительную  художественную  силу.  Судьба  Бибинур  весьма  типична  для  советской  деревни.  Оставшись  в  годы  войны  без  мужа,  она  смогла  поднять  на  ноги  троих  детей,  которые  даже  не  были  ей  родными.  Дети  уехали  в  город,  достигли  определённого  положения  в  обществе,  обзавелись  семьями  и…  забыли  свою  мать!  Доказательством  жизнеспособности  героини  является  ее  тайная  любовь  к  Джихангиру  —  новому  председателю  колхоза.  Одинокая,  она  уже  готовилась  встретить  свою  смерть,  когда  вдруг  увидела  его.  Бибинур  полюбила:  «ведь,  по  правде-то  говоря,  чуткое,  нежное,  открытое,  любвеобильное  сердце  бабушки  Бибинур,  дождавшись  старости,  так  и  не  испытало  всепоглощающей,  страстной  любви…  Не  влюбленности,  не  преданного  тихого  чувства,  а  именно  любви,  страсти!  Вспомним…  Мирзагита  она  считала  близким  только  потому,  что  сам  юноша  протянул  ей  руку,  хотел  назвать  ее  женой.  И  на  посиделки  ходила  лишь  потому,  что  «надо,  годы  уходят!».  Своего  мужа  Габдуллазяна  же  не  успела  полюбить,  выйдя  за  него  замуж  из-за  жалости  к  детям-сиротам.  Не  будь  той  беды,  того  горя  —  со  смертью  Гайши,—  она  так  и  прожила  бы,  не  зная  толком,  что  это  за  мужчина  такой,  по  имени  Габдуллазян...  Правда,  к  мужу  она  со  временем  попривыкла,  когда  сблизились  душа  с  душой,  когда  объединила  их  общая  жизнь,  общая  судьба,—  и  она  не  могла  уже  выбросить  его  из  своего  сердца,  любила,  как  умела,  ласкала,  как  получалось.  Но  в  основе  их  союза  главенствующим  все  равно  было  вот  это  —  дети!  Ради  детей  вышла  замуж,  ради  детей  должна  была  полюбить  их  отца,  ради  них  была  верной  мужу»  [3,  с.  190]. 

Примером  этой  верности  является  событие,  связанное  с  уполномоченным  заведующего  райземотделом  Хуснутдиновым,  которому  приглянулась  Бибинур.  Встретив  решительный  отпор  своим  домогательствам,  он  озлобился  и  в  отместку  забрал  из  колхоза  единственного  племенного  жеребца.  Получив  известие  о  гибели  мужа,  она  дает  зарок:  «Детки,  мои  детки!...  Клянусь  именем  вашего  отца  —  пока  буду  жива,  нечего  вам  бояться,  не  дам  в  обиду,  каждого,  как  смогу,  на  ноги  поставлю!»  [3,  с.  50].  Этой  клятве  она  осталась  верна  до  конца.

Главная  героиня  пыталась  противостоять  разрушительной  энергетике.  Дети  превратились  в  «карабаев»  —  манкуртов,  забывших  о  долге  перед  матерью,  родиной,  предками,  но  из  жалости  к  Бибинур  односельчане  обращаются  к  её  детям  через  газету.  Со  дня  на  день  в  деревню  должен  приехать  корреспондент  из  Казани  с  тем,  чтобы  взять  у  одинокой  женщины  интервью.  Для  Бибинур  это  равносильно  величайшему  стыду  —  она  не  хочет  жаловаться  на  своих  детей,  насильно  принуждать  их  быть  с  ней.  Чтобы  убедить  журналиста  в  своём  благополучии,  Бибинур  отправляется  поздно  вечером  к  родителям  Джихангира  за  медным  самоваром,  новыми  занавесками…  Она  никогда  не  позволяла  плохо  отзываться  о  детях,  защищала  их  («Если  дети  меня  и  бросили  —  значит,  заслужила»),  сетует  на  эпоху  («И  не  беда,  а  так…  время  наступило»).  У  детей  «  своя  жизнь».  Бибинур  гордится  своими  детьми:  «Наши  дети,  хоть  и  сиротами,  без  отца  росли,  однако  в  люди  вышли,  каждый  при  должности…»  [3,  с.  177].

Бибинур  делает  жизнь  окружающих  лучше,  хотя  они  этого  и  не  замечают,  открывает  сердца  для  добра,  вселяет  веру  в  то,  что  если  люди  будут  жить  не  только  ради  себя,  но  и  ради  других,  заботясь  о  них,  помогая  им,  наступит  счастливая  жизнь  для  всего  человечества.  Поэтому,  когда  ее:  «унижали  —  была  снисходительной,  при  любой  возможности  старалась  радовать  людей,  горькие  вести  умела  преподнести  как  можно  легче,  мягче;  слабого,  не  боясь,  защищала,  сильного  учила  сдерживаться,  сердитого  увещевала,  в  душу  злого  стремилась  вдохнуть  тепло  нежности...»  [3,  с.  181].

В  писателе  еще  с  детства  были  заложены  основы  мусульманской  культуры.  Сын  учителя  и  потомок  семьи  имамов,  воспитанный  на  образцах  народной  нравственности,  основанной  на  мусульманском  менталитете,  он  с  благоговением  относился  к  мусульманским  традициям,  к  вере.  «Когда  я  слышу  чтение  Корана,  то  моя  душа  вслед  за  аятами  уносится  куда-то  ввысь,  при  звуках  молитвы  у  меня  словно  вырастают  крылья.  Я  вспоминаю  о  самых  святых  и  дорогих  для  меня  людях  —  о  любимой  бабушке  Зулейхе  и  мудром  дедушке  Сулеймане»  Именно  от  них  я  узнал  о  том,  какую  роль  в  жизни  мусульман  играет  труд  [1,  с.  6]. 

Так  и  Бибинур  перед  каждым  праздником  сабантуя,  в  надежде,  что  приедут  дети,  «скребла-вымывала  дом  до  восковой  желтизны;  сушила  на  солнышке  подушки  и  перины,  тонким  прутом  выбивая  из  них  пыль.  Печку,  бывало,  выбелит  до  белизны  цветущей  черемухи;  медный  самовар  вычистит  кислым  молоком  и  мелким  песком  до  яркого  блеска  —  на  зависть  тому  же  солнцу!  Деревянные  чаши,  расписные  деревянные  ложки,  чугунные  горшки,  большие  и  малые  сковороды  рядами  выстраиваются  на  полках,  будто  только  и  ждут  команды  принять  участие  в  праздничной  демонстрации,  горделиво  пройтись  по  улице.  На  подоконнике,  на  белом  с  вышивкой  полотенце  лежат  выкрашенные  в  луковой  шелухе  яички;  со  стола  не  сходят  разные-разные  пироги,  блины,  бавырсаки,  чэк-чэк»  [3,  с.  169].

Благодаря  неутомимому  труду,  она  выжила  в  годы  войны,  воспитывая  детей,  создавая  атмосферу  любви.  Бибинур  трудилась  не  покладая  рук,  работала  от  зари  до  зари,  голодала,  но  жила  в  надежде  на  лучшее.  Она  самоотверженно  трудилась  на  конюшне.  Ей  удалось  сохранить  племенной  состав  аксыргаковских  коней,  заслуживших  добрую  славу.

Глубокие  национальные  корни  в  характере  героя-это  то  общее,  что  так  отчетливо  проявляется  в  названии  повести  татарского  писателя.  И,  наверное,  совсем  не  случайно  то,  что  все  действия  героев  связаны  с  национальным  праздником  сабантуй.  А.  Гилязов  так  описывает  этот  праздник:  «Вот  на  сабантуе  и  встречаются,  знакомятся,  обручаются.  А  не  то  и  женятся,  замуж  выходят.  А  сабантуй  собирает  всех.  На  нем  встречаются  родные  и  близкие,  соединяются»  [3,  с.  107].  Действительно,  в  повести  от  начала  до  последних  строк  тонкой  нитью  прослеживается  волнующее  чувство  ожидания  праздника.  Однако  для  главной  героини  Бибинур  этот  всенародный  праздник  становится  причиной  тревог,  воспоминаний  и,  в  конце  концов,  ее  гибели.

Описание  праздника  имеет  определенное  смысловое  значение.  Это  не  просто  традиция,  не  только  веселье,  это  та  «живая  ткань»  произведения,  на  которой  сращиваются  сюжет,  без  которой  герой  теряет  свою  национальную  самобытность.  И  если  не  заглядывать  глубоко  в  идею  произведения,  можно  сказать,  что  эта  повесть  не  столько  о  несчастливой  судьбе  татарской  женщины,  сколько  ее  жизнеспособности,  умении  претерпевать  лишения,  находить  в  себе  внутренние  силы,  чтобы  жить  не  только  ради  себя,  но  и  ради  других.  В  отличии  от  своей  сестры  Зухрабану,  она  лишена  расчета,  корыстолюбия.

Автор  использует  прием  антитезы  в  изображении  сестер-близнецов.  По  характеру  Зухрабану  была  желчной,  вредной  и  язвительной,  поэтому  ее  и  прозвали  Зэхарбану.  Это  произошло,  потому  что  она  не  вынесла  испытания  жизнью.  В  характере  же  Бибинур  наоборот  преобладают  целомудрие,  верность,  внутренняя  порядочность.  Писатель  Р.  Кутуй  так  отозвался  о  героине  А.  Гилязова:  «Старушка  Бибинур  —  прекрасная  героиня…  Она  само  душевное  расположение  ко  всему  живущему,  бегущему  и  ползущему,  чем  заполнен  мир.  Она  -  праведница  с  открытым  лицом  и  в  самую  тяжелую  минуту,  в  любое  время  жизни.  Женщина  со  своей  тайной  любви,  со  своей  тайной  не  только  в  сокровенном  чувстве,  но  в  широком  смысле  доброго  желания.  Ее  добро  постоянно,  не  избирательно,  она  и  появилась  на  свет,  чтобы  отдавать,  ничего  не  прося  взамен….»  [2,  с.  92]

Заключительная  часть  повести  —  ее  трагический  финал,  который  просветлен  описанием  «ясного,  чистого,  —  счастливого  субботнего  утра,  какое  бывает  накануне  Сабантуя  только  в  деревне  Аксыргак»  .Оно  имеет  символическое  значение,  так  как  природа  в  повести  полноценное  действующее  лицо. 

Бабушка  Бибинур  часто  приходила  к  плотине,  слушала  шум  воды,  и  ее  душа  наполнялась  печалью,  тоской,  вспоминая  прошлое.  Через  отношение  к  природе  показана  «святая  душа»  героини:  «считала,  что  не  только  человека,  но  и  зверя  можно  изменить  добрым  отношением  к  нему»  [3,  с.  218].  В  последние  минуты  жизни,  она  надеется  на  помощь  пса  Карабая,  ведь  она  его  кормила,  заботилась  о  нем.  У  писателя  же  пес  по  прозвищу  Карабай  символизирует  бессердечных  детей  Бибинур.

Аяз  Гилязов  создал  картину  быта  татар  второй  половины  XX  века.  Проблема  духовного  совершенствования  личности,  поставленная  в  повести  «В  пятницу,  вечером»  не  потеряет  своего  значения  и  в  будущем.  Общественно-социальная  и  философско-нравственная  идея,  выраженная  в  этом  произведении,  призвана  сыграть  важную  роль  в  нравственном  воспитании  подрастающего  поколения

 

Список  литературы:

  1. Архив  писателя:  Дневник  писателя.  «Сегодня  мне  исполнилось  шестьдесят  три».—  21  января  1991.—  С.  6.
  2. Аяз  Гыйләҗев:  Истәлекләр  /  Төз.  И.  Гыйләҗев.  —  Казан:  Татар.  кит.  нэшр.,  2006.  —  С.  168.
  3. Гилязов  А.М.  Три  аршина  земли;  В  пятницу,  вечером:  Повести.  —  Казань:  Магариф,  2008.  —  295  с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.