Поздравляем с Новым Годом!
   
Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XVI Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 10 октября 2012 г.)

Наука: Филология

Секция: Теория языка

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Чвалун Р.В. КАЛЛИГРАММЫ Г. АПОЛЛИНЕРА КАК ОСОБЫЙ ВИД СЕМИОТИЧЕСКИ НЕОДНОРОДНОГО ТЕКСТА // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XVI междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2012.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
Выходные данные сборника:

 

КАЛЛИГРАММЫ Г. АПОЛЛИНЕРА КАК ОСОБЫЙ ВИД СЕМИОТИЧЕСКИ НЕОДНОРОДНОГО ТЕКСТА

Чвалун Роза Владимировна

соискатель, преподаватель СГАУ, г. Ставрополь

E-mail: chvalun_roza@mail.ru

 

Современная культура и ее развитие привнесло изменения во все аспекты человеческой жизни, это можно отнести и к теории текста. Культура человечества эволюционировала вместе с ним, создавая на разных этапах все более и более сложные элементы. Современная теория текста сталкивается не только с проблемами определения текста, но и все больше внимания привлекают способы построения и дешифровки текста, а также его анализа.

Неразрывно с теорией текста связанна семиотика, и прежде всего семиотика культуры. Человек окружен семиотическим пространством, в этом пространстве он существует, творит и развивается. Семиотическое функционирование текста детерминирует семитоику культуры.

«Оформление семиотики культуры — дисциплины, рассматри­вающей взаимодействие разноустроенных семиотических систем, внутреннюю неравномерность семиотического пространства, необходи­мость культурного и семиотического полиглотизма, — в значительной мере сдвинуло традиционные семиотические представления. Существенной трансформации подверглось понятие текста» [3, с. 129]. Ю.М. Лотман указал, что текст претерпел существенные изменения за период развития человечества, и вершиной этой эволюции стал художественный текст, обладающий интеллектуальной особенностью.

Художественный текст содержит в себе структурно-контрастные подтексты, стремящиеся к большей автономии, таким образом, он представляет собой многослойный семиотически неоднородный текст, который может вступать во взаимодействие с читателем. Такие тексты Ю.М. Лотман называл интеллектуальными, они обладают особенностью не только передавать заложенную информацию, но и трансформировать новые сообщения.

Каллиграммы Г. Аполлинера представляют собой сложные авангардные нелинейные тексты, которые можно отнести к интел­лектуальным текстам, образующим новые сообщения и вступающим с читателем в различные виды взаимодействия. «Calligramme — avant 1918, Apollinaire; de calli-et- gramme. Poème don les vers sont disposés de façon à former un dessin évoquant le même objet que le text» «Каллиграмма — стихотворение, в котором строки изображают рисунок, обозначающий тот же объект, что и текст» (перевод автора) [8, с. 331] Следует выявить наличие признаков детермини­рующих каллиграмму как текст, обладающий интеллектуальным устройством.

Каллиграмму, как поэтический текст, следует рассматривать в связи с семиотикой культуры. Каллиграмма представляет собой текст, внутренняя и внешняя форма которого совпадают. Этот текст, своего рода, иконический знак. Как и всякий знак, каллиграмма обладает рядом признаков, а именно двойственностью знака.

Принцип асимметрии языкового знака является одним из фундаментальных аспектов теории языка, когда план содержания и план выражения, в данном случае применительно к каллиграмме, не изоморфны друг другу, а находятся в асимметричном соотношении, «один знак может нести несколько означаемых, и одно означаемое может выражаться несколькими знаками» [5, с. 178].

«Будучи семиологическим механизмом, язык движется между двумя полюсами, которые можно определить как общее и отдельное (индивидуальное), абстрактное и конкретное… Лингвистический знак по своей внутренней структуре соответствует скрещению координат различных степеней обобщения в зависимости от семиологического плана, которому он принадлежит» [4, с. 10].

В каллиграмме Г. Аполлинера можно наблюдать как совпадение внешней и внутренней форм (первый уровень семантики, Il pleut, Le paysage, La cravate et la montre), так и его отсутствие (второй уровень семантики), но помимо этого в каллиграммах имеет место и метасообщение, помогающее личности читателя выявить степень её корреляции с метакультурными конструкциями.

Двойственность заключается в том, что поэтический текст каллиграммы закодирован несколькими языками, во-первых, это естественный язык, а во-вторых, это язык художественный (рисунок), т. к. текст каллиграммы не только написан, но и нарисован. Этот текст обладает особым структурным смыслом, здесь соединились принципиально разные языки.

Калиграмма отражает не только авторские идеи, сообщения, но и представляет собой часть семиотического пространства, окружа­ющего человека. Таким образом, она, являясь текстом высшего порядка, непрерывно взаимодействует с остальной массой куль­турного бытия.

Следует выявить роль пространства, в котором зарождается и функционирует художественный текст, и рассмотреть корреляцию между этими элементами.

Каллиграмма обладает признаком пространства, она распола­гается на пространстве листа, и в тоже время она входит в структуру пространства, являясь её частью. В.Н. Топоров, рассматривая соотношение пространства и текста, делит пространство на две кате­гории, пространство созерцания (непространственное) и пространство реальности. При этом он утверждает, что для разных видов текста и для разных видов пространства существуют специфические способы соотношения. Что касается художественных текстов, то они представ­ляют собой тексты «усиленного типа», и речь идет уже о мифо­поэтическом пространстве.

В каллиграммах Г. Аполлинер выражал различные точки зрения на предмет вполне обыденный. Это передавалось и с помощью расположения объектов на листе и с помощью колебаний значений слов, создавая тем самым неоднозначность восприятия произведения. Различия между звуком слова или строк и его значением порождали двусмысленность.

Двойственность значений, внешней формы слов, их располо­жения показывает взаимодействие, отношение между миром идей и миром вещей, т. е. реальностью, различными видами пространства. Каллиграмма показывает, что визуальный аспект произведения также важен, как и идеи, эмоции, переживания, которые оно выражает (внутренняя форма текста). Лист (пространство) является частью стихотворения, он также содержит визуальный компонент. Тем самым поэт добивается синхронности стиха. При чтении каллиграммы, одновременно воспринимается и её содержание, внимание читателя или зрителя обращено на аспект как внешней, так и внутренней двойственности произведений.

В каллиграмме как неклассическом типе текста имеет место разрушение реляционных связей, нелинейность, аналитический склад, структурная открытость. Таким образом, каллиграмма — это не просто сообщение, а сложный семиотический текст, направленный на взаимодействие с культурным контекстом и читателем.

Такой вид текста способен не просто передавать информацию, при чтении каллиграммы происходит своего рода общение между читателем и произведением. Характерной особенностью каллиграмм Г. Аполлинера является то, что читатель становиться участником поэтического действия, рассматривая, читая, воспринимая и слушая каллиграмму одновременно, т. е. этот вид текста выполняет функции передачи сообщения, коллективной культурной памяти, обладая структурной открытостью и автономностью, текст представляет собой интеллектуальное образование, которое соотносится с культурным контекстом.

Таким образом, каллиграммы Г. Аполлинера представляют собой особый вид нелинейного авангардного художественного текста, они семиотически неоднородны и содержат в себе структурно-контрастные подтексты. В каллиграммах соединены различные языки, непосредственно письменный и язык рисунка. Эти тексты обладают структурной открытостью, сохраняя в тоже время и структурную целостность. При анализе текстов этого вида, следует принимать во внимание их лингвистические особенности: соотношение текста с пространством (расположение на листе, соотношение с мифопоэти­ческим пространством), двойственность (асимметрия внешней и внутренней формы), структурная неоднородность.

 

Список литературы:

  1. Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — С. 413—423.
  2. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: Искусство-СПБ, 1999.
  3. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т.1. Таллинн, 1992. — С. 129—132.
  4. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. (сост.). История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях, ч. 2, М., 1965.
  5. Попова З.Д. Общее языкознание / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: АСТ: Восток — Запад, 2007. —408.
  6. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. — С. 227—284.
  7. Штайн К.Э.Гармония поэтического текста. Ставрополь: Издательство СГУ, 2006.
  8. Le nouveau Petit Robert de la langue française, 2007.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий