Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: XI Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 14 мая 2012 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции, Сборник статей конференции часть II

Библиографическое описание:
Гончарова М.В. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РИТОРИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ В СВОБОДНЫХ РИТМАХ Ф. КЛОПШТОКА, Ф. ГЕЛЬДЕРЛИНА И Р. М. РИЛЬКЕ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. XI междунар. науч.-практ. конф. Часть I. – Новосибирск: СибАК, 2012.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РИТОРИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ В СВОБОДНЫХ РИТМАХ Ф. КЛОПШТОКА, Ф. ГЕЛЬДЕРЛИНА И Р. М. РИЛЬКЕ

Гончарова Мария Вячеславовна

канд. филол. наук, ст. преп. НМСУ «Горный», г. Санкт-Петербург

Е-mailmaria_go@list.ru

 

Риторические обороты являются характерной особенностью лирического текста как такового благодаря заложенным в их природе диалогичности и экспрессивности. Риторические обороты во всем своем многообразии представлены в свободных ритмах Ф. Клопштока, Ф. Гельдерлина и Р. М. Рильке. Диалогичность риторических оборотов основана на содержащихся в их структуре семах вопроса или обращения, что предполагает наличие «реципиента», реального или воображаемого собеседника. Их эмоциональность базируется на сдвиге между синтаксической позицией и семантической функцией, который происходит в риторических оборотах. Так, в риторическом вопросе, не требующем ответа, происходит сдвиг от семы вопроса к различным другим семам (сообщение, утверждение, отрицание, сомнение). Все исследуемые нами авторы часто используют риторические вопросы и восклицания, однако стилистическое воздействие получается неодинаковым. Сравнимследующиепримеры:

Doch mit welchem Namen soll ich dich nennen,

Du, die unaussprechlich meinem Verlangen gefällt?

Heißest du Laura? …

Wirst du Fanny genannt? Ist Cidli dein feierlicher Name?

Singer, die j25eph und den, welchen sie liebte, besang? [3, c. 7]

Для Ф. Клопштока весьма характерны включения нескольких следующих друг за другом риторических вопросов, сопровождаю­щихся повышением экспрессивности в каждом последующем подобном элементе. Из одних риторических вопросов может состоять целая строфа или даже несколько смежных строф. Такие строфы отличаются повышенной динамикой благодаря большой концентрации экспрессивных элементов. Часто у Ф. Клопштока экспрессивное звучание таких строф поддерживается еще и лексико-синтаксическим параллелизмом строк и восходящей градацией (климаксом), как в приведенном выше примере.

Для Р. М. Рильке и Ф. Гельдерлина не характерно использование таких градуированных риторических оборотов. Как правило, у обоих поэтов количество соположенных риторических вопросов не превышает двух или, в редких случаях, трех:

… o, Jugend, und bringen Gebete

Dich nicht wieder, dich nie? führet kein Pfad mich zurück? [2, c. 76 ]

Hast du der Gaspara Stampa

denn genügend gedacht, daß irgend ein Mädchen,

dem der Geliebte entging, am gesteigerten Beispiel

dieser Liebenden fühlt: daß ich würde wie sie?

Sollen nicht endlich uns diese ältesten Schmerzen

fruchtbarer werden? Ist es nicht Zeit, daß wir liebend

uns vom Geliebten befrein und es bebend bestehn:

wie der Pfeil die Sehne besteht, um gesammelt im Absprung

mehr zu sein als er selbst. [4, c. 922]

Различие в употреблении риторических вопросов у обоих авторов состоит в том, что у Р. М. Рильке в вопросительных конструкциях отсутствует «напряжение реципиента» («Hörerspannung») [1, c. 66]. Если в свободных ритмах Ф. Клопштока и Ф. Гельдерлина вопрос обращен к некоему воображаемому собеседнику, то у Р. М. Рильке вопросы направлены внутрь себя и уже в своей развернутой синтаксической конструкции содержат ответ, поэтому зачастую в конце риторического вопроса у Р. М. Рильке отсутствует вопросительный знак:

Ist die Sage umsonst, daß einst in der Klage um Linos

wagende erste Musik dürre Erstarrung durchdrang;

daß erst im erschrockenen Raum, dem ein beinah göttlicher

Jüngling

 plötzlich für immer enttrat, das Leere in jene

Schwingung geriet, die uns jetzt hinreißt und tröstet und hilft. [4, c. 924]

Отсутствие вопросительного знака превращает вопросительное предложение в утверждение, которое звучит тем более экспрессивно, за счет того, что построено в вопросительной форме. Риторические вопросы в тексте «Дуинских элегий» не имеют «напряжения реци­пиента», даже если формально соответствуют вопросу и оканчиваются вопросительным знаком. Они звучат экспрессивно, волнующе, и, являясь частью диалектического процесса размышления и познания, основаны на внутренних противоречиях автора. Риторические вопросы у Р. М. Рильке всегда выделены необычным синтаксисом, а также часто сильной позицией в тексте — начальным или конечным положением в стихе или строфе.

Wer, wenn ich schriee, hörte mich den aus der Engel

Ordnungen? [4, с. 921]

Вопрос, которым начинается цикл «Дуинских элегий», приобре­тает такую экспрессивность и внутреннюю направленность благодаря дистанцированной за счет анаколуфа форме. Практически все вопросы у Р. М. Рильке выделяются дополнительно паузами, которые возни­кают в результате взаимодействия самых различных средств. Иногда для усиления экспрессивности Р. М. Рильке использует вопросы с отсутствием предиката:

O Bäume Lebens, o wann winterlich? [4, с. 931]

Отсутствие предиката делает такие вопросы статичными, на них замедляется движение стиха, с помощью чего Р. М. Рильке выделяет важную для себя «вещь», «Ding». Экспрессивный синтаксис «Дуинс­ких элегий» —это отражение стремления автора всесторонне выделить эту «вещь».

Включение в текст множества риторических восклицаний также являются характерными признаками свободных ритмов. Восклицания придают речи эмфазу. Для Ф. Клопштока и Ф. Гельдерлина множество восклицаний являются средством создания торжественного и возвышенного поэтического языка:

Singer! Fanny! ach Cidli! [3, с. 7]

Vater des Vaterlands! Mächtiger Äther! und du

Erd' undLicht! [2, c. 42]

Обычно восклицание сопровождается повышением каденции и, соответственно, ускорением стихотворного ритма. Однако у Р. М. Рильке часто встречаются конструкции, сходные с восклицаниями, но не сопровождающиеся повышением каденции. Вместо восклицательного знака на конце фраз, начинающихся междометием «о», Р. М. Рильке ставит точку. Само междометие «О» также не обособляется.

      O des Blutes Neptun, o sein furchtbarer Dreizack.

      O der dunkele Wind seiner Brust aus gewundener

Muschel [4, c. 927].

Это придает таким фразам скорее характер размышления, созер­цания, чем восклицания. Р. М. Рильке с помощью таких необычных конструкций заостряет внимание на образе, как бы приостанавливая движение стиха. Предмет преподносится уже в свете внутренних переживаний поэта. Такого эффекта Р. М. Рильке достигает за счет не свойственной риторическим оборотам необычной пунктуации.

 

Списоклитературы:

  1. Hardörfer L. Formanalytische Studien zu Rainer Maria Rilkes Duineser Elegien. Diss. Mainz, 1954. — 131 S.
  2. Hölderlin Fr. Sämtliche Werke: Kritische Ausgabe / Hrsg. von D.E. Sattler. Bd. 6. Elegien und Epigramme, 1979. — 143 S.
  3. Klopstock F.G. Klopstocks Oden und Elegien. Faksimiledruck der bei J.G. Wittich in Darmstadt 1771 erschienenen Elegien. / Mit Nachw. und Anm. hrsg. von J. U. Fechner — Stuttgart: Metzler, 1974. — 160 S.
  4. Rilke R. M. Gedichte und Prosa. Köln: Parkland—Verlag, 1998. — 999 S.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.