Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LVII Международной научно-практической конференции «В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Россия, г. Новосибирск, 10 февраля 2016 г.)

Наука: Филология

Секция: Германские языки

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Скворцова Е.Е., Есина М.Г. ОСОБЕННОСТИ НЕОФИЦИАЛЬНОГО СТИЛЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ, СМС-ПЕРЕПИСКИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии: сб. ст. по матер. LVII междунар. науч.-практ. конф. № 2(57). – Новосибирск: СибАК, 2016.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ОСОБЕННОСТИ НЕОФИЦИАЛЬНОГО СТИЛЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ, СМС-ПЕРЕПИСКИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Скворцова Евгения Евгеньевна

студент 4 курса, кафедра английской филологии ТГПУ им. Л.НТолстого,

РФ, гТула

Есина Мария Геннадьевна

студент 4 курса, кафедра английской филологии ТГПУ им. Л.НТолстого,

РФ, гТула

PECULIARITIES OF THE INFORMAL STYLE OF WRITTEN SPEECH, TEXTING IN MODERN ENGLISH

Eugenia Skvortsova

head teacher of the Latin languages Department Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,

Russia, Tula

Maria Yesina

four-year student, English Philology Department Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University,

Russia, Tula

 

АННОТАЦИЯ

Благодаря новейшим технологиям, привнесенным в нашу жизнь стремительным развитием научно-технического прогресса, люди получили возможность постоянно поддерживать коммуникацию. В наши дни много говорят о языке неформального общения посредством смс или электронной почты, как особом коммуникативном коде. Одной из проблем современной лингвистики является фиксация языковых средств, обслуживающих данный код, ввиду постоянной эволюции языка разговорной речи и насыщения его новыми понятиями. В данной статье рассматриваются основные лингвистические особенности смс-переписки в современном английском языке, выявляются некоторые причины популярности такого вида коммуникации, делаются выводы о высокой эмотивной окрашенности современной переписки и обязательном наличии смайла (смайлика), как маркера неофициального стиля общения.

ABSTRACT

Due to the latest technologies brought to our lives by the rapid development of scientific and technical progress, people got an ability to maintain communication. Today there is a lot of talk about the language of informal communication by means of sms or e-mail as a special communicative code. One of the problems of modern linguistics is to fix language means serving this code. In this article the main linguistic peculiarities of texting in modern English are viewed, some key reasons of texting popularity in the modern world are marked, conclusions about the high emotive coloring of modern texting and obligatory usage of smiley as a marker of informal communication style.

 

Ключевые слова: коммуникация, смс-сообщение, эргономия лексических средств, смайл, аббревиатура.

Keywords: communication, texting, lexical means ergonomics, smile, abbreviation.

 

В наши дни люди все чаще выбирают для общения электронную почту или обмен мгновенными сообщениями. Быстрый ритм жизни, увеличенный объем получаемой и передаваемой информации делают электронные сообщения эффективными и актуальными, так как они катализируют процесс решения поставленных задач. Появление новых средств общения приводит к серьезным изменениям на языковом уровне: появляются новые слова и обозначения. Подобно живому организму язык реагирует на все процессы, происходящие в обществе, преобразуется, следует всем модным веяниям, вследствие чего происходит обогащение разговорной речи. Множество людей предпочитают смс-сообщения телефонным звонкам.

SMS (англ. Short Message Service – служба коротких сообщений) – технология, позволяющая осуществлять приём и передачу коротких текстовых сообщений посредством сотового телефона.

Можно найти большое количество элементов языка SMS в Интернете, также издаются специальные книги и справочники, включающие в себя sms-лексику. Тем не менее, все эти сведения не всегда унифицированы и актуальны за счет языковой реализации постоянно внедряемых в жизнь научно-технических достижений.

Неофициальный стиль письма очень распространен в повседневной жизни. Именно он используется при ведении смс-переписки с друзьями и знакомыми. Первые SMS впервые появились в 1991 году. Поначалу эту функцию использовали далеко не все, но спустя более 10 лет эта опция стала одной из самых востребованных, ведь переписываться по смс – выгодно и удобно.

Самое первое смс было отправлено в конце 1992 года Нейлом Пэпуорсом, инженером компании Vodafone. Так разработчики смс представили миру новую возможность мобильного телефона, без которой последующие годы человечество уже не представляло жизнь.

В рамках данной статьи рассмотрим некоторые лингвистические особенности смс-переписки:

  1. Графические и лексические сокращения, аббревиатуры.

Наличие лексических и графических сокращений в текстах объясняется принципом экономии усилий, они рассчитаны на зрительное восприятие текста.

Примеры популярных графических сокращений:

2moro – Tomorrow – Завтра

2day – Today – Сегодня

B4N – Bye For Now – Пока

4ever – Forever – Навсегда

Неофициальный стиль письма также характеризуется различными лексическими сокращениями и аббревиатурами.

Аббревиатура – (итал. abbreviatura от лат. brevis – краткий) слово, образованное из начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание (инициальная аббревиатура) [1, с. 65].

Общаясь по переписке в обыденных ситуациях, мы стараемся донести информацию как можно скорее, прилагая минимум усилий, поэтому с каждым годом появляется все больше общеизвестных сокращений, широко используемых повсеместно, к примеру:

YDAY – Yesterday – Вчера. BD или BDAY – Birthday – День рождения

PLZ – Please – Пожалуйста

CU – See You – До скорого

THX – Thanks – Спасибо [2, с. 27].

  1. Использование паралингвистических средств коммуникации (эмотиконов и смайликов).

Смайлик – (англ. smiley – «улыбающийся») или счастливое лицо (☺/☻) – стилизованное графическое изображение улыбающегося человеческого лица).

Например, разнообразные жесты и мимика, сопровождающие устную речь, могут заменяться в ходе смс-коммуникации специальными пиктограммами – «смайликами» или эмотиконами (emotion+icon) [3, с. 18].

Простейший смайл состоит из двоеточия, тире и закрывающейся скобки и имеет следующий вид: :-)

Если посмотреть на такой значок под углом в 90º, станет понятно, что это изображение адресованной улыбки собеседника.

Смайлики (эмотиконы) существуют двух видов:

  1. текстовые, составленные из знаков препинания, букв и цифр:

:/ - Wry face – Перекошенное лицо

:Р – Tongue out just kidding – Лицо, показывающее язык

  1. графические (картинка/иконка)
  1. Сленг.

Помимо сокращений и смайликов в современном английском языке в неофициальных письмах и смс-сообщениях нередко можно встретить сленговые выражения. Датировка появления данного термина в литературе устанавливается по Большому Оксфордскому словарю [5, c. 762], где указывается, что впервые термин «сленг» со значением “language of a low or vulgar type” засвидетельствован в 1756 году. Сленг – это комплексное, сложное и неизбежное языковое явление. Возникновение сленга обусловлено социокультурными и историческими изменениями жизни общества [4, с. 128]. По этой причине употребление сленга особенно широко в устной речи, а также в неофициальном стиле письменной речи.

В настоящее время представить нашу жизнь без общения по смс невозможно, мы получаем и отправляем смс ежедневно, по этой причине смс-язык уже приобрел определенные языковые особенности.

Таким образом, можно сделать вывод, что современное смс-сообщение больше напоминает шифр из-за обилия сокращений и аббревиатур, которые используются практически в каждом сообщении. Именно они позволяют сделать сообщение более емким, так как при написании смс преобладает тенденция к эргономии лексических средств. Следующей характерный для анализируемых сообщений элемент – смайлы, без которых также сложно представить процесс современной коммуникации.

 

Список литературы:

  1. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. – М: АСТ, 2004. – 235 с.
  2. Голденков М. Осторожно, hot dog! Современный активный English. – 2-е изд., испр. и доп. – М., ЧеРо, 1999. – 188 с.
  3. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М.: Высшая школа, 2007. – 356 с.
  4. Смирнов И.П. Порождение интертекста. – Спб.: СПБГУ, 1995. 193 с.
  5. Oxford University Press, Concise English Dictionary. – Publisher: Oxford University Press; 11 Revised edition – 1295 с.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий