Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: IX Международной научно-практической конференции «Экспериментальные и теоретические исследования в современной науке» (Россия, г. Новосибирск, 27 декабря 2017 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Федорова М.А. ФОРМИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО – ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ СУБКОМПЕТЕНЦИИ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ РЕШЕНИЯ // Экспериментальные и теоретические исследования в современной науке: сб. ст. по матер. IX междунар. науч.-практ. конф. № 9(9). – Новосибирск: СибАК, 2017. – С. 28-34.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ФОРМИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО – ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ СУБКОМПЕТЕНЦИИ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ РЕШЕНИЯ

Федорова Мария Александровна

магистр педагогических наук, преподаватель кафедры факультета международных отношений Казахского университета международных отношений и мировых языков имени Абылай хана.

Казахстан. г.Алматы

АННОТАЦИЯ

В статье рассматривается системное, целостное представление об информационно – технологической субкомпетенции, выявление ее структуры, обоснование критериев, функций и уровней ее сформированности позволяет целенаправленно и эффективно организовывать учебный процесс по ее формированию в рамках образовательной деятельности будущего специалиста в области иноязычного образования.

Ключевые слова: субкомпетенция, сформированность, информационно – технологическая, учебный процесс, педагог, иноязычное образование.

 

В условиях глобализации, возрастания роли международных контактов и внедрения новейших методик обучения иностранным языкам возникает необходимость повышения качества и предъявления новых требований к уровню подготовки специалистов в области иноязычного образования. Учителя иностранного языка сегодня должны уметь не только профессионально и эффективно организовывать учебно – воспитательный процесс, но также быть подготовленным к выполнению роли «субъектов диалога культур в современном противоречивом, многоязычном, поликультурном мире, в том числе в процессе общения со специалистами в рассматриваемой области из других стран» [4, с. 54-55].

В настоящее время иноязычное образование претерпевает ряд качественных изменений в контексте перехода на новую личностно – центрированную образовательную парадигму, центром которой становится компетентностный подход, как определить цели и содержания иноязычного образования.

Компетентностный подход противопоставляется «знание-центрическому» в понимании накопления учеником и трансляции преподавателем готового знания [1]. По мнению С.С. Кунанбаевой, компетентностный подход олицетворяет сегодня инновационный процесс в образовании и «прямо связан с переходом в конструировании содержания образования и систем контроля его качества – на систему компетентностей» [6, с.89]. Согласно компетентностному подходу выделяются базовые и узкопрофессиональные компетенции, которые, по мнению Е.Н. Соловьевой, «обеспечивают готовность выпускников различных учебных заведений к адаптации и самореализации в условиях рынка труда современного информационного общества» [8, с. 2-10].

Специалисты в области теории и методологии иноязычного образования отмечают, что в настоящее время происходит переоценка роли и содержания профессиональной компетенции учителя иностранного языка. Все более пристальное внимание уделяется вопросам формирования специфических знаний, умений и личностных качеств, позволяющих учителю активно использовать иностранный язык в качестве средства межкультурного общения, а также организации учебно – воспитательного процесса и взаимодействия с зарубежными коллегами [7, с. 17-25].

Новой и обсуждаемой среди названных субкомпетенций является, на наш взгляд, информационно – технологическая субкомпетенция учителя иностранного языка, как составляющая профессиональный межкультурно – коммуникативной компетенции.

Современное толкование термина «информационно технологическая компетенция» подразумевает чаще всего использование компьютерных информационных технологий. Доказано, что их применение позволяет значительно повысить эффективность процесса иноязычного образования. Мультимедиа позволяют, в частности, одновременно проводить операции с неподвижными и динамическими изображениями (видео – и мультфильмами, анимированными графическими образами), текстом и звуковым сопровождением. Синхронное воздействие на слух и зрение человека повышает объем и степень усвоения передаваемой в единицу времени информации. Именно поэтому учитель иностранного языка «нового формата» должен владеть информационно – технологической субкомпетенцией.

Информационно- технологическая субкомпетенция учителя проявляется в его способности и готовности технологически мыслить и предусматривает наличие аналитических, проективных, прогностических и рефлексивных умений в усвоении и применении информации в педагогической деятельности. Кроме того, информационно – технологическая субкомпетенция является составной частью так называемой информационно – технологической культуры учителя, выполняет интегративные функции, служит связующим звеном общепедагогических и специальных знаний и умений.

П.В. Беспалов определяет информационно – технологическую субкомпетенцию как «… интегральную характеристику личности, предполагающую мотивацию к усвоению соответствующих знаний, способность к решению задач в учебной и профессиональной деятельности с помощью компьютерной техники и владение приемами компьютерного мышления» [2, с.76 -88].

К сожалению, несмотря на бурное развитие новейших технологий, далеко не все учителя иностранного языка осознают необходимость внедрения этих технологий в учебный процесс. Чаще всего причина отказа от внедрения новейших технологий кроется в элементарном неумении педагога их использовать. Следовательно, еще до того, как будущий учитель начнет свою профессиональную деятельность, необходимо создать педагогические условия, влияющие на формирование информационно – технологической субкомпетенции учителя иностранного языка.

Во – первых, для того, чтобы педагог осознал необходимость использования новейших технологий в учебном процессе, надо создать профессионально ориентированные задачи, педагогические ситуации на уроке, создающие мотивацию овладения информационными технологиями. Во – вторых, необходимо ввести обучение будущих педагогов с помощью наглядных моделей, средств мультимедиа, Интернет – ресурсов, стимулирующих процесс формирования информационно – технологической субкомпетенции. В-третьих, поощрять выполнение творческих проектов с учетом образовательной специализации будущих педагогов с использованием информационных технологий [3, с. 208- 215].

Будущим учителям иностранного языка необходимо помнить о том, что информационно – технологическая субкомпетенция начинает формироваться параллельно с изучением компьютера; в дальнейшем мастерство применения информационных технологий в качестве средства обучения в процессе профессиональной деятельности рассматривается как «одна из граней профессиональной зрелости» [3, с. 208-215]. Так, сформированность информационно – технологической субкомпетенции может быть определена:

  1. На уровне готовности к потреблению информации
  2. На уровне способности к использованию компьютера
  3. На уровне знания логического функционирования и характеристик компьютера.
  4. На уровне решения пользователем предметно – специфических задач на основе творческого, межпредметного подхода.
  5. Затрагивая в целом процесс формирования профессиональной межкультурно – коммуникативной компетенции и составляющей ее информационно – технологической субкомпетенции будущего учителя иностранного языка, необходимо выделить основные умения, которыми он должен последовательно овладеть в рамках данной субкомпетенции.

Одним из самых элементарных умений является умение применять информационные технологии для демонстрации печатных и графических документов на уроке. Далее формируется умение использовать информационные технологии для демонстрации аудио- и видеоматериалов на уроке. Безусловно, выполнить подобные операции можно и без компьютера (используя, например, меловую доску, раздаточные материалы, аудио – и видеомагнитофон и телевизор), тем не менее, данные умения очень важны для учителя, поскольку они значительно упрощают ведение урока, делая работу эффективнее.

Дальнейшие операции выполнить без компьютера не представляется возможным, поэтому овладение соответствующими умениями является необходимым при формировании информационно – технологической субкомпетенции.

С освоением Интернета приходит умение использовать его для решения педагогических вопросов, сбора информации, участия в Интернет – конференциях и форумах, доступа к научной, педагогической, методической информации. Овладев вышеперечисленными умениями, учитель иностранного языка должен овладеть умением использовать компьютер в качестве средства контроля знаний и умений учащихся, организовывать и проводить компьютерное тестирование, анализировать его результаты.

Можно сказать, что «верхом» сформированности информационно – технологической субкомпетенции является овладение языком программирования, что позволило бы учителю разработать при необходимости и авторские обучающие компьютерные программы, а также выбрать из широкого репертуара программы, адекватные целям и задачам учебного процесса.

В настоящее время обучающие программы классифицируются следующим образом:

1.Тренировочные программы, ориентированные главным образом на изучение грамматических и лексических реалий иностранного языка, фразеологизмов, пословиц и поговорок, речевых образцов. С помощью таких программ, например, учащемуся предлагается найти недостающие слова фразеологизма и подставить их в нужное место (в таком упражнении особенно полезна интерактивная доска, чтобы ученик мог подставить недостающие части не с помощью мыши, а путем нажатия на тачскрин и использования технологии drag’n’drop).

2. Текстовые программы, ориентированные на индивидуальное и групповое обучение. Такие программы обычно представляют собой аутентичный текст и вопросы к нему. Закончив работу, предполагается нажать кнопку «ОК». Компьютер сам подсчитывает количество правильных и неправильных ответов, выдает оценку, а в некоторых случаях позволяет даже исправить ошибки в работе.

3.Тестовые программы, представляющие собой лексический или грамматический тест, пройдя который, учащийся сразу же получает оценку.

4. Игровые программы, построенные на проблемных ситуациях и «способствующие повышению мотивации учащихся» [5, с.55].

5. Мультимедиа – программы, позволяющие работать с видео, аудио и графикой. Такие программы являются достаточно новыми и очень эффективными, так как предполагают работу с аутентичным материалом – музыкой, фильмами и т.д.

6. Интернет – программы, созданные для реализации межкультурно – коммуникативной направленности обучения. Такие программы позволяют вести ученикам диалог с носителями иностранного языка в режиме online с целью обмена информацией, в том числе лингвокультурологической, что способствует их адекватной социализации в условиях межкультурного общения [8, с. 2-10]. Более того, такие программы несомненно улучшают качество овладения иностранным языком, они легко доступны и совместимы практически с любым Интернет – браузером.

Не следует, однако забывать, что формирование информационно – технологической субкомпетенции зависит не только от учителей, но и от целезаданности разработанных учебных программ школ и вузов. Некоторые особенности формирования данной субкомпетенции должны быть учтены еще при подготовке будущих специалистов.

Во – первых, необходимо преобладание в учебной нагрузке студентов – будущих педагогов практических и лабораторных занятий с использованием компьютера. Во – вторых, нужно, что бы студенты – будущие педагоги освоили методику использования информационных технологий на различных этапах урока (организационно – подготовительном, теоретико – практическом, а также при подведении итогов занятия).

В структуре информационно – технологической субкомпетенции можно выделить 4 важных составляющих: мотивационную, когнитивную, операционно – деятельностную и рефлексивную.

Мотивационная составляющая предполагает наличие мотива достижения цели, готовности и интереса к работе, постановки и осознания целей информационной деятельности. Когнитивная подразумевает наличие знаний, а также способности применять их в профессиональной деятельности. Когнитивная подразумевает наличие знаний, а также способности применять их в профессиональной деятельности. Сюда же входит и умение анализировать, классифицировать и систематизировать программные средства. Операционно – деятельностная составляющая предполагает активное применение новейших информационных технологий на практике, повышение эффективности и продуктивности информационной деятельности. Что касается рефлексивной составляющей, то она обеспечивает готовность к поиску решения возникающих проблем, их творческому преобразованию на основе анализа собственной профессиональной деятельности [9, с. 305–412].

Следует признать, что информационно – технологическая субкомпетенция будущего учителя иностранного языка – одна из основных составляющих межкультурно – коммуникативной компетенции современного педагога иноязычного образования, имеющая объективную и субъективную стороны. Объективная сторона выражается в требованиях, которые общество предъявляет к профессиональной компетентности педагога. Субъективная же сторона определяется индивидуальностью учителя, его профессиональной деятельностью, особенностями мотивации в самосовершенствовании и развитии своего педагогического мастерства.

 

Список литературы:

  1. LangInfo.ru: Лингвистический портал/ Интересные статьи об английском языке/ Структура и содержание образовательного стандарта в области иностранного языка на основе компетентностного подхода. Компетенции и критерии оценки. http:// www.langinfo.ru/index.php?sect_id=2792 (дата обращения: 19.12.2017).
  2. Беспалов П.В. Компьютерная компетентность в контексте личностно – ориентированного обучения// Педагогика. – 2003, №4. - С. 76–86.
  3. Пестов С.А. Формирование инновационной компетентности учителя. Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. Педагогика. – 2009, №8. С. 208-215.
  4. Кавнатская Е.В. Социокультурные аспекты развития умений профессионально – делового общения специалистов в области обучения иностранным языкам: Дисс…..канд.пед.наук.— М., 1999. — С.54—55.
  5. Колесникова И., Долгина О. Англо – русский справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб, 2001 с. 26-30.
  6. Кунанбаева С.С.и практика современного иноязычного образования. – Алматы, 2010. – С-365
  7. Рубцова Л.В. Формирование профессиональной речевой компетенции будущих учителей иностранного языка в процессе педагогической практики: на примере второго иностранного языка: Дисс…..канд.пед.наук.- Тольятти, 2006. – с.17-25
  8. Соловьева Е. Н. Методика отбора и работы с тестами для чтения на старшем этапе обучения школьников. – 2007. №2. С. 2-10
  9. Соловьева Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно – рефлексивный подход. – М.,2004. – С.305–412.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.