Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: LXVII Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы юриспруденции» (Россия, г. Новосибирск, 20 февраля 2023 г.)

Наука: Юриспруденция

Секция: Международное право

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Лебедева Е.С., Ефременкова Д.А. ХАРАКТЕРИСТИКА МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫХ АКТОВ ТОРГОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ В РАМКАХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ // Актуальные проблемы юриспруденции: сб. ст. по матер. LXVII междунар. науч.-практ. конф. № 2(66). – Новосибирск: СибАК, 2023. – С. 23-32.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

ХАРАКТЕРИСТИКА МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫХ АКТОВ ТОРГОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ В РАМКАХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ

Лебедева Екатерина Сергеевна

студент 2 курса магистратуры, Уральского института управления –филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации,

РФ, г. Екатеринбург

Ефременкова Дина Александровна

канд. юрид. наук, доц. кафедры конституционного права Уральского института управления – филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации,

РФ, г. Екатеринбург

Китай, являясь ведущей экономикой в мире, уже в настоящее время выступает крупнейшим торговым партнером России. Взаимодополняемость экономик стран, общая граница, масштабные транспортные проекты, сотрудничество в ключевых секторах, участие в межгосударственных объединениях «БРИКС» и «ШОС» являются основными факторами развития всех существующих и новых двусторонних инициатив. Реализация потенциала этих отношений во многом определяется их текущим содержанием и актуальными трендами. [4]

Стремительное экономическое и социальное развитие Китая в последние десятилетия вызвало многократное увеличение спроса на закупку сырья, материалов и продовольствия на внешних рынках. Россия стала крупнейшим поставщиком Китая по таким категориям импорта, как мороженая рыба – 29,6% в импорте Китая в 2021 году, удобрения – 28%, лесоматериалы – 16,7%, топливо (совокупно уголь, нефть, нефтепродукты и газ) – 13%.  Россия лидирует на китайском импортном рынке в поставках асбеста, электроэнергии, гидроксида магния, гречки, газетной бумаги, семян льна, подсолнечного масла и других товаров. В 2022 году отмечается значительное увеличение спроса Китая на поставки из России, в том числе несырьевых товаров: полуфабрикатов из нелегированной стали, синтетического каучука, мороженой рыбы, рапсового масла.

Задача диверсификации – расширение ассортимента выпускаемой продукции и переориентация рынков сбыта, освоение новых видов производств с целью повышения эффективности производства, получения экономической выгоды, предотвращения банкротства, а также повышения уровня добавленной стоимости экспорта России в Китай остается приоритетной в настоящее время. Все большее значение приобретает дальнейшее развитие экспорта услуг, в первую очередь информационных, финансовых, туристских, а также телемедицины (использование компьютерных и телекоммуникационных технологий для обмена медицинской информацией).

Следует отметить, что на первых этапах двусторонних отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой преобладали идеологические факторы, которые в скором времени завели в тупик двустороннее сотрудничество с одной стороны идеологически близких, с другой стороны очень культурно разных коммунистических стран. Идеологические разногласия о том, как должна строиться коммунистическая идеология и принципы её развития в мире сыграли пагубную роль в двусторонних отношениях во всех областях от экономических и научно-технических до социально-гуманитарных связей. Такие разногласия чуть было не привели государства к войне. Стратегия, выработанная в последние годы существования СССР в отношениях между странами, основанная на идеи невмешательства во внутренние дела, заложили основу для добрососедских и мирных отношений между государствами и позволили нынешнему поколению выйти принципиально на новый уровень стратегического партнёрства и взаимного доверия, основанного на равноправных отношениях. Отношения между государствами, в которых на первом месте стоит экономическое, научно-техническое и гуманитарное сотрудничество, а не идеологические или политические разногласия, способствуют стабильному развитию и мирному сосуществованию народов в целом. Вот уже более 30 лет Россия и Китай живут в соответствии с этими принципами и можно с уверенностью сказать, что они прошли испытание временем. [5]

Для устранения правовых барьеров в международной торговле между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой необходимо принятие единообразных норм, регулирующих договоры международной купли-продажи, с учетом различий в общественных, правовых и экономических системах двух стран.

На данный момент, для унифицирования всех правил международной торговли основным документом является международное соглашение, разработанное и введенное Организацией Объединенных наций (далее – ООН) – Конвенция ООН от 11 апреля 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 г.) (далее – Конвенция купли-продажи товаров ). [1]

Конвенция купли-продажи товаров регулирует договоры международной купли-продажи товаров между частными коммерческими предприятиями, за исключением розничных продаж потребителям и продажи услуг, а также продажи некоторых определенных видов товаров. Она применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных договаривающихся государствах, или, когда нормы частного международного права указывают на применение права какого-либо договаривающегося государства. Она также может применяться в силу выбора сторон. Некоторые вопросы, касающиеся международной купли-продажи товаров, например, о действительности договора и его последствиях для права собственности на проданный товар, остаются вне сферы действия указанной Конвенции. Вторая часть Конвенции купли-продажи товаров посвящена вопросам, возникающим при заключении договоров путем направления сторонами оферты и акцепта (предложение, из которого усматривается воля лица, делающего предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях с любым субъектом). Третья часть Конвенции купли-продажи товаров касается обязательств сторон договора. Обязательства продавцов включают поставку товара в соответствии с количеством и качеством, указанными в договоре, а также передачу относящихся к нему документов и передачу права собственности на товар. Обязательства покупателя заключаются в уплате цены за товар и принятии поставки товара. Кроме того, в этой части содержатся общие правила, касающиеся средств правовой защиты в случае нарушения договора. Потерпевшая сторона может потребовать исполнения обязательств другой стороной или возмещения убытков либо расторгнуть договор в случае существенного нарушения. Дополнительные правила регулируют аспекты правоотношений связанные, с переходом риска, предвидимым нарушением договора, возмещением убытков и освобождением от исполнения договора. Рассматриваемое соглашение допускает заключение договора в свободной форме, но предполагается право государств сделать заявление, требующее соблюдение письменной формы заключаемых договоренностей.

Основной документ международной торговли применяется только в отношении международных сделок и избавляет участников от необходимости обращаться к нормам частного международного права в связи с договорами, входящими в сферу ее применения. На международные договоры купли-продажи, выпадающие из сферы применения Конвенции купли-продажи товаров, а также на договоры, для которых юридически действителен выбор других правовых норм, действие Конвенции купли-продажи товаров не распространяется. Сугубо внутренние договоры купли-продажи рассматриваемое соглашение не затрагивает, они регулируются внутренним законодательством.

Следующим не менее важным документом применимым к регулированию торговых отношений Российской Федерации и Китайской Народной Республики являются «ICCIncoterms® 2020» (International Commercial Terms) - Международные коммерческие условия (далее – Коммерческие условия «Инкотермс 2020»). [6]

Коммерческие условия «Инкотермс 2020» представляют собой одиннадцать унифицированных правил, применяемых в мировой торговле, фиксирующих права и обязанности сторон внешнеторгового договора, в части поставки продукции от продавца к покупателю.

Коммерческие условия «Инкотермс 2020» не предполагают замену собой внешнеторгового контракта, а направлены на значительное его сокращение и упрощение. Указанные унифицированные правила не регламентируют переход права собственности на товарную партию, не указывают стоимость единицы продукции или способы оплаты. Рассматриваемый документ закрепляет положения, способные урегулировать правовые вопросы, возникающие в ходе осуществления торговых отношений в частности Российской Федерации и Китайской Народной Республики, следующего характера:  вопросы о распределении между сторонами сделки купли-продажи обязательств и финансовых расходов, в том числе, оплату перевозки, разгрузку товарной партии, таможенное оформление, уплату налогов и пошлин, страхование, а также о переходе рисков в случае потери, возможных повреждений продукции.

Структуру унифицированных правил составляют 4 группы базисных условий поставок продукции: группа Е (отгрузка), группа F (основная перевозка оплачена покупателем), группа C (основная перевозка оплачена продавцом), группа D (доставка). Они делятся согласно распределению обязанностей между сторонами внешнеторговой сделки.

В 1994 году Международным институтом унификации частного права (далее – УНИДРУА) в результате 20-тилетней работы были созданы Принципы международных коммерческих договоров (далее – Принципы УНИДРУА). [2]

В рамках УНИДРУА были разработаны многие важнейшие конвенции в различных областях международного частного права: Женевская конвенция 1956 года о договоре международной дорожной перевозки грузов, Женевская конвенция 1973 года о договоре международной автомобильной перевозки пассажиров и багажа, Женевская конвенция 1976 года о договоре международной перевозки пассажиров и багажа по внутренним водным путям, Женевская конвенция 1983 года о представительстве при международной купле-продаже товаров, Протокол по железнодорожному подвижному составу к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования 2007 года.

Конечно, применять все соглашения ООН практически невозможно, но Российской Федерации и Китайской Народной Республике необходимо сосредоточить свое внимание на применении важнейших документов, имеющих наибольшее политическое и экономическое значение, начиная с тех, которые регулируют систематическое упрощение и развитие международной торговли и автомобильного транспорта, а также повышают безопасность и эффективность деятельности в указанных сферах. Затрудняет международное сотрудничество тот факт, что Китай не подписал и не ратифицировал некоторые соглашения, являющиеся основополагающими в установлении торгового взаимодействия, в частности Китайская Народная Республика не является участником Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ), заключенной в г. Женеве 19.05.1956 г. (Вступила в силу для СССР 01.12.1983).

Далее, обратимся к вопросу транспортировки груза. По сравнению с другими видами транспорта железнодорожный транспорт имеет серьезные преимущества. Во-первых, он способен перевозить самые различные грузы и выполнять массовые перевозки грузов и пассажиров. Во-вторых, железнодорожный транспорт имеет большую дальность и относительно высокую скорость перевозок. В-третьих, перевозки по железной дороге имеют сравнительно низкую себестоимость перевозок и высокую безопасность доставки грузов.

Одним из основных договоров по регламентации железнодорожных перевозок является Соглашение о международных перевозках (КОТИФ) 1980 г., учредившее Организацию международного железнодорожного транспорта. Российская Федерация присоединилась к КОТИФ на основании Федерального закона от 17.07.2009 № 152-ФЗ «О присоединении Российской Федерации к Конвенции о международных железнодорожных перевозках (далее – КОТИФ) от 9 мая 1980 года в редакции Протокола об изменениях от 3 июня 1999 года», который содержит оговорку и заявление Российской Федерации о применении КОТИФ только в отношении железнодорожных перевозок грузов и только на отдельных участках железнодорожных линий.[7] Согласно Федеральному закону от 30.12.2021 № 453-ФЗ «О заявлении Российской Федерации в связи с реализацией Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ)», указанная Конвенция применима к перевозкам, осуществляемым на части железнодорожной инфраструктуры, например, от железнодорожной станции Калининград-Сортировочный до порта Калининград (3,777 км), от пограничной железнодорожной станции Светогорск до государственной границы с Финляндской Республикой (0,5 км). [8]

Китайская Народная Республика не ратифицировала КОТИФ.

В целях организации перевозок грузов в прямом международном железнодорожном сообщении было заключено «Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении» (далее – Соглашение СМГС) участниками, которого являются 25 стран, в том числе и Российская Федерация, и Китайская Народная Республика. [3]

Правила перевозок грузов (приложение 1 к Соглашению СМГС) устанавливают порядок применения и соблюдения условий Соглашения СМГС, а также определяет специальные условия для перевозок отдельных видов грузов.

Правила перевозок грузов детально разъясняют правила отправки груза, его передачи перевозчику, необходимой маркировке, массе, месте нахождения и количестве, а также освещают вопросы пломбирования груза и оформления накладной. В приложении оговариваются специальные условия, необходимые для отдельных видов грузов, таких как – животные, скоропортящиеся грузы, домашние вещи.

Специальные условия перевозки необычных грузов также регламентируются приложением 1 к Соглашению СМГС.

К категории необычных грузов относят грузы, требующие дополнительной разработки и согласования условий перевозки из-за своих технических характеристик (по массе, габаритам). Данное приложение регламентирует также и вопрос перемещения покойников между государствами.

Правила перевозки грузов пресекают появление правовых неопределенностей в вопросах возникновения препятствий к перевозке, регламентируют действия перевозчиков при утрате груза, а также объясняют положения, затрагивающие способы разработок коммерческих актов, способов изменения договоров перевозок, выдачи груза, а также регламентируют процедуру предъявления претензий.

Таким образом, Правила перевозок грузов имеют в своем составе стандартизированные конкретные решения и мероприятия, которые призваны обеспечить единое восприятие, толкование и применение статей данного Соглашения.

Правила перевозок опасных грузов, закрепленные в приложении 2 к Соглашению СМГС, устанавливают условия, при которых должна осуществляться перевозка опасных грузов.

В Информационном руководстве, закрепленном в приложении 5 к Соглашению СМГС существует раздел, предоставляющий каждой стороне Соглашения, в частности Китайской Народной Республике и Российской Федерации, сведения о зарегистрированных на территории государства перевозчиках, их участии в международных перевозках, о железнодорожной инфраструктуре государства, о водных участках пути, предоставленных для участия в международном сообщении.

Информационное руководство является общедоступным, сведения, содержащиеся в нем, считаются публично достоверными.

Сущность договора перевозки раскрывает раздел 2 Соглашения СМГС. На основании договора перевозки груза перевозчик обязан за установленную плату доставить врученный ему отправителем груз по маршруту, который был заранее согласован между отправителем и договорным перевозчиком до станции назначения и выдать доставленный груз получателю.

Накладная на груз является подтверждением заключения договора перевозки груза.

Накладная содержит следующие сведения: наименование отправителя груза и его получателя, их почтовые адреса, наименование самого договорного перевозчика, наименование железной дороги, наименование станций отправления и назначения, пограничных станций переходов, наименование перевозимого груза, его массы, код, вид упаковки, количество мест, номер отправки. В накладной указываются номер контейнера или вагона, а также сведения о субъекте, предоставившем вагон для перевозки (перевозчик или отправитель). В накладную включается перечень сопроводительных документов на груз, прилагаемых отправителем к данной накладной, способ определения массы перевозимого груза, знаки пломб и их количество, информация об оплате перевозных платежей, дате заключения договора.

На существование и действительность договора перевозки никак не будут влиять неверные или неточные сведения, указанные в накладной, а также ее утрата перевозчиком.

Передача груза вместе с накладной каждому последующему перевозчику подразумевает его вступление в договор перевозки и принятие на себя обязательств, возникших по договору.

Перевозчик или отправитель должен предоставить вагон для перевозки груза.

За отправителем в отношении перевозчика происходит правовое закрепление материальной ответственности (уплата неустойки), если перевозчик обнаруживает неправильные, неполные или неточные сведения в накладной, указанные отправителем, после заключения договора перевозки.

Отправитель берет на себя ответственность за состояние тары или упаковки, за наличие и правильность маркировки, бирок и наклеек. В противном случае за возникшие последствия отправитель обязан возместить перевозчику причиненный ущерб.

Масса груза определяется на основании Правил перевозок грузов.

Рассматриваемый документ также определяет сроки доставки грузов. Период срока доставки начинается с 0.00 часов дня следующего за днем, когда был заключен договор перевозки груза и заканчивается, когда получатель получает уведомление, что груз прибыл. Неполные сутки при этом будут считаться как полные.

Провозные платежи начисляются согласно тарифам, в которых учитывается расстояние перевозки груза и валюта, обусловленные задействованными тарифами для данной перевозки груза в международном сообщении. Провозные платежи применимы отдельно для каждого участвующего в перевозке груза перевозчика.

Ответственность лиц в процессе реализации торгового сотрудничества между Россией и Китаем также устанавливает Соглашение СМГС.

Правовую ответственность несут не только отправитель и получатель груза, но и сам перевозчик, экспортирующий или импортирующий грузы из указанных государств.

С момента приемки груза, во время перевозки и до момента его выдачи перевозчик несет ответственность за повреждение (порчу) груза, его недостачу или его утрату.

Статьи 42-45 Соглашения СМГС определяют правовую материальную ответственность, вступающей в силу при утрате или недостаче груза, его повреждении (порчи), превышения периода доставки, выражающейся в размере ущерба, подлежащего возмещению и определяемого, исходя из стоимости груза. [3]

Отношения между перевозчиками регулирует Служебная инструкция к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении (СИ к СМГС).

Соглашение содержит образец накладной, образец ведомости вагонов, образец ведомости контейнеров, образец удостоверения проводника грузов, образец коммерческого акта.

Отдельным приложением выделены перечень легкогорючих грузов, технические условия размещения и крепления грузов.

Документ достаточно широко раскрывает многочисленные аспекты правового регулирования торгового сотрудничества, которые могут возникать в процессе взаимодействия отправителей товаров, грузоперевозчиков, получателей товаров, имеющих правовую принадлежность к Российской Федерации и Китайской Народной Республике.

Таким образом, нормативно-правовое регулирование торгового сотрудничества Российской Федерации и Китайской Народной Республики в рамках международных организаций проработано детально в отношении большого количества вопросов, регулирующих договоры международной купли-продажи, международного сообщения грузов. В настоящее время затрудняет межгосударственное сотрудничество рассматриваемых государств – многообразие международных соглашений в торговой отрасли, в том случае, если одного из указанных государств не ратифицировало договор, или сделала заявление об ограниченной сферы действия договора. В этих случаях, нормы применимые к одному государству, не применимы к другому, даже если каждая из стран состоит в членстве международной организации, в рамках которой был принят документ.

Принятие единообразных норм, позволило унифицировать правила, применяемые в мировой торговле, фиксирующие права и обязанности договаривающихся стран – Российской Федерации и Китайской Народной Республики.

 

Список литературы:

  1. Конвенция Организации Объединенных наций о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 г. (Венская конвенция 1980 г.)  // СМД СССР. Вып. XLVI1. М., 1994. С. 335-357.
  2. Принципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА)/ Пер. с анг. А.С. Комарова. Текст.: [Электронный ресурс]: Режим доступа: http://www.unidroit.org/english/principles/contracts/principles2010/translations/bl ackletter2010-russian.pdf. (дата обращения 21.02.2022)
  3. Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС): Тарифное руководство № 11-А. – М. : Транспорт, 1992. – 191 с.
  4. Торговые отношения России и Китая: потенциал роста // Аналитический дайджест 06.09.2022 Фонд «Росконгресс» – Социально ориентированный нефинансовый институт развития, крупнейший организатор общероссийских, международных, конгрессных, выставочных, деловых, общественных, молодежных, спортивных мероприятий и событий в области культуры.  // [Электронный ресурс]: Режим доступа: URL: https://roscongress.org/materials/torgovye-otnosheniya-rossii-i-kitaya-potentsial-rosta/ (дата обращения 21.02.2022).
  5. Чижков Н. С. Двусторонние отношения между КНР и СССР: история и способы решения конфликтов // nauka.me. – 2021. – Номер 4 C. 1-6. // [Электронный ресурс]: Режим доступа: URL: https://nauka.me/s241328880017466-6-1/  (дата обращения 21.02.2022)
  6. «ICCIncoterms® 2020» (International Commercial Terms) - Международные коммерческие условия // Публикация Международной торговой палаты. «Obligations and costs relating to VGM were too specifi c and complex to warrant explicit mention in the Incoterms® 2020 rules»/ [Электронный ресурс]: Режим доступа: URL: https://www.icc-switzerland.ch/images/723e_inco2020_eng_intro.pdf  (дата обращения 21.02.2022)
  7. Федеральный закон от 17.07.2009 № 152-ФЗ «О присоединении Российской Федерации к Конвенции о международных железнодорожных перевозках (далее – КОТИФ) от 9 мая 1980 года в редакции Протокола об изменениях от 3 июня 1999 года»/ [Электронный ресурс]: Режим доступа: URL: https://base.garant.ru/12168322/  (дата обращения 21.02.2022)
  8. Федеральный закон от 30.12.2021 № 453-ФЗ «О заявлении Российской Федерации в связи с реализацией Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ)» / [Электронный ресурс]: Режим доступа: URL: https://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/403232757/  (дата обращения 21.02.2022)
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.