Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: VI Международной научно-практической конференции «Инновации в науке» (Россия, г. Новосибирск, 13 февраля 2012 г.)

Наука: Педагогика

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Шкабара И.Е. ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕКУЛЬТУРНЫХ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ БУДУЩИХ МАГИСТРОВ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ПРОЦЕССЕ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ В ВУЗЕ // Инновации в науке: сб. ст. по матер. VI междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск: СибАК, 2012.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов
Статья опубликована в рамках:
 
 
Выходные данные сборника:

 

ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕКУЛЬТУРНЫХ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ БУДУЩИХ МАГИСТРОВ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ПРОЦЕССЕ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ В ВУЗЕ

Шкабара Ирина Евгеньенва

канд. пед. наук, доцент НТГСПА, г. Нижний Тагил

E-mail: ir.shkabara@yandex.ru

 

Одним из главных признаков классического образования во все времена являлась языковая доминанта. Сведения о том, что иностранный язык, наряду с математикой и логикой, является средством воспитания ума, нравственных качеств личности можно найти у Я. Коменского, И. Песталоцци, И. Гербарта, К. Д. Ушинского. Исследования современных ученых свидетельствуют о том, что, обучение иностранному языку как иноязычной культуре, как средству общения предоставляет огромные возможности для полноценного развития личности, её духовного и нравственного совершенствования. Иностранный язык является элементом культуры народа — носителя данного языка и средством передачи её другим. Приобщаясь к традициям и общечеловеческим духовным ценностям как безусловным ориентирам в жизни на занятиях по иностранному языку, растущая личность приобретает самобытность вкуса и твердость мнения, становится человеком культуры. В процессе обучения иностранному языку происходит воспитание, развитие и образование личности школьника и студента.

Современные тенденции и требования к обучению иностранному языку на второй ступени высшего образования — магистратуре предполагают практическое овладение языком, позволяющее использовать его в научной работе и профессиональном общении. В соответствии с этим в профессиональный цикл базовой (общепрофессиональной) части основной образовательной программы подготовки магистра по направлению 050100 «Педагогическое образование» включена дисциплина «Деловой иностранный язык» [1 с. 6].

Цель данной дисциплины, согласно ФГОС ВПО подготовки магистра по направлению 050100 «Педагогическое образование» — обеспечить подготовку магистра, владеющего иностранным языком как средством осуществления научной и профессиональной деятельности и средством межкультурной коммуникации. Представленная цель определяет задачи дисциплины, среди которых главными, на наш взгляд, являются: 1) реализация подготовки магистра, приобщенного к науке и культуре страны изучаемого языка, понимающего значение владения иностранным языком для научной и профессиональной деятельности; 2) содействие в овладении магистрантом орфографическими, лексическими и грамматическими нормами изучаемого языка и в правильном использовании их в сфере устного и письменного общения; 3) подготовка будущего магистра к чтению специальной литературы с целью пополнения профессиональных знаний на основе использования оригинальных источников на иностранном языке из разных областей общей и профессиональной культуры.

Включение в систему дисциплин профессионального цикла базовой (общепрофессиональной) части основной образовательной программы подготовки магистра предъявляет особые требования к содержательному наполнению программы курса «Деловой иностранный язык». Оно должно не только отражать современные тенденции и требования к обучению иностранному языку на второй ступени высшего профессионального образования, но и способствовать в соответствии с новой педагогической парадигмой высшего профессионального образования овладению спектром общекультурных и профессиональных компетенций, так как предполагает практическое овладение языком, позволяющее использовать его в научной работе и профессиональном общении.

В соответствии с вышесказанным основными положениями, определяющими отбор содержания обучения по данной дисциплине, могут быть названы:

·принцип целостного отражения в содержании предмета задач профессиональной подготовки студента и формирования его общей культуры, что отражается в отборе предлагаемых для изучения тем и материалов, расширяющих общий кругозор студентов, а также способствующих их коммуникативной готовности к будущей профессиональной педагогической и научно-исследовательской деятельности;

·принцип соответствия содержания учебного предмета современным достижениям и реальным перспективам развития науки (философии, педагогики, психологии, лингвистики и т. д.) и образовательной практики, суть которого состоит как в том, что в содержание учебного предмета включены темы, отражающие актуальные вопросы развития различных сфер жизни современного общества, так и в том, что обучение строится на основе иноязычных текстов соответствующего содержания;

·принцип гуманитаризации, который проявляется в том, что студенты знакомятся с культурными особенностями страны изучаемого языка и осваивают нормы общения и поведения, характерные для другой национальной культуры, что обеспечивает успешную коммуникацию в различных ситуациях общения. Это также способствует формированию культурной толерантности необходимой в современном многонациональном обществе;

·принцип интегративности, что подразумевает обучение всем аспектам языка и видам речевой деятельности в комплексе, где определяющим фактором в достижении цели обучения является требование профессиональной направленности практического владения иностранным языком;

·принцип структурного единства содержания профессионального образования, согласно которому разговорные темы, грамматические и лексические явления, предлагаемые для изучения, не дублируют темы предшествующих лет обучения иностранному языку (в бакалавриате или специалитете), а дополняют и расширяют уже пройденный материал, позволяя студентам иметь более полное и системное представление об изучаемом языке и рассматриваемых темах, повышая тем самым коммуникативную компетенцию обучающихся;

·принцип соответствия содержания образования имеющейся учебно-методической и материальной базе, который означает, что курс должен быть построен на учебниках и учебно-методических пособиях, имеющихся в достаточном количестве для всех студентов, изучающих данную дисциплину. В курсе также должны обязательно использоваться имеющиеся технические средства обучения (устройства мультимедиа, компьютеры, доступ к сети Интернет). Следует сказать, что при отборе информационного материала необходимо учитывать ведущие направления отечественной и зарубежной методики обучения иностранному языку: функциональное, коммуникативно-прагматическое, когнитивное, лингвокультурологическое, социолингвистическое. Данные направления следует рассматривать с точки зрения возможности практического применения этих теорий в практике обучения иностранному языку

Структурную содержательную единицу дисциплины составляет раздел, который строится на базе текстов, представляющих материал для чтения (просмотрового, ознакомительного и изучающего), и определяющих разговорную тему, фонетические, грамматические и лексические явления, подлежащие усвоению. Помимо разговорных тем, в рамках каждого раздела изучаются разговорные формулы (приветствия, прощания; модели речевого этикета, средства передачи эмоционального отношения (одобрение, неодобрение, удивление, восхищение и пр.) и интеллектуального отношения (согласия, способности, возможности и пр. к сообщению и пр.) к сообщению; лексика делового и повседневного обихода; правила оформления писем, принятые в Англии и США (обращение, подпись, адрес и так далее). Работа по формированию коммуникативных навыков сочетается с обучением студентов грамматически стилистически правильному письму, умению логично, последовательно излагать содержание текста разного жанра в устной и письменной форме.

В качестве примера построения курса можно привести следующую схему:

Раздел 1. Роль и значение иностранного языка для личностного развития и профессиональной карьерыТексты для чтения. Разговорная тема «Иностранный язык в моей жизни». Фонетика: работа над произношением на материале текстов; интонационное оформление предложения, правильная расстановка фразового и логического ударения. Грамматика: порядок слов простого предложения; средства выражения и распознавания главных членов предложения. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 2. Автобиография. Биография ученого. Тексты для чтения. Разговорные темы «Моя биография», «Биография известного ученого-историка». Фонетика: работа над произношением на материале текстов; словесное ударение в двусложных и многосложных словах, перенос ударения при конверсии. Грамматика: предлоги, союзы и относительные местоимения; сложноподчиненные предложения; бессоюзные придаточные предложения Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 3. Система среднего и высшего образования в России и зарубежом.

Тексты для чтения. Разговорная тема «Система среднего и высшего образования в России и зарубежом». Фонетика: противопоставление долготы и краткости, закрытости и открытости гласных звуков, звонкости и глухости согласных. Грамматика: употребление личных форм глагола в активном залоге. Согласование времен. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 4. Болонская конвенция. Магистратура как вторая ступень высшего профессионального образования.

Тексты для чтения. Разговорная тема «Магистратура в моем Вузе». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: пассивные конструкции.Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 5. Научно-исследовательская практика магистранта.

Тексты для чтения. Разговорная тема «Моя первая научно-исследовательская практика». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика:неличные формы глагола, инфинитив. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 6. В научной библиотеке.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Посещение научной библиотеки». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: неличные формы глагола, причастие. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 7. Научный семинар, конференция, конгресс.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Участие в научно-практической конференции». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика:неличные формы глагола, герундий. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 8. Мой научный руководитель.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Мой научный руководитель». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: сослагательное наклонение. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 9. Высшее образование (по профилю подготовки) в России и за рубежом.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Педагогическое образование в России и за рубежом». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика:модальные глаголы. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 10. Область научного исследования.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Моя область научного исследования». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: условные предложения. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 11. Культура педагога-исследователя.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Профессиональная педагогическая культура». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика:эмфатические (инверсионные) конструкции. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 12. Жанры научной письменной речи: деловая переписка, реферат, аннотация.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Жанры научной письменной речи»». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика:многофункциональные строевые элементы (местоимения, слова-заместители, сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты). Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 13Научно-педагогическая практика в магистратуре.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Моя научно-педагогическая практика». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: повторение грамматических тем. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 14. Современные проблемы образования.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Современные проблемы образования». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: повторение грамматических тем. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 15. Моя научная работа: магистерская диссертация.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Магистерская диссертация». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: повторение грамматических тем. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

Раздел 16. Моя будущая профессиональная карьера.

Тесты для чтения. Разговорная тема «Моя профессиональная карьера». Фонетика: работа над произношением на материале текстов, и на специальных фонетических упражнениях. Грамматика: повторение грамматических тем. Лексика: на материале текста, связана с разговорной темой.

В соответствии с такой структурой курса ожидаемый вклад дисциплины в формирование общекультурных и профессиональных компетенций будущих магистров можно представить в следующем виде

Таблица 1.

Вклад дисциплины «Деловой иностранный язык» в формирование общекультурных и профессиональных компетенций магистрантов

Раздел дисциплины

Общекультурные (ОК),общепрофессиональные (ОПК), профессиональные компетенции (ПК)

1

Роль и значение иностранного языка для личностного развития и профессиональной карьеры

ОК-1, ОК-2, ОК-5, ОК-6

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

2

Автобиография. Биография ученого

ОК-1, ОК-2, ОК-5, ОК-6, ОК-10,

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

3

Система среднего и высшего образования в России и зарубежом

ОК-1, ОК-5, ОК-6,

ОПК-1, ПК-9, ПК-3

4

Болонская конвенция. Магистратура как вторая ступень высшего профессионального образования

ОК-1, ОК-2,ОК-5 ОК-6,

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

5

Научно-исследовательская практика магистранта

ОК-1, ОК-5, ОК-6,

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

6

В научной библиотеке

ОК-1, ОК-5, ОК-6,

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

7

Научный семинар, конференция, конгресс

ОК-1, ОК-5, ОК-6,

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

8

Мой научный руководитель

ОК-1, ОК-2, ОК-5, ОК-6,

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

9

Высшее образование (по профилю подготовки) в России и зарубежом

ОК-1, ОК-5, ОК-6, ,

ОПК-1, ПК-9, ПК-13

10

Область научного исследования: история

ОК-1. ОК-2, ОК-5, ОК-6, ОПК-1, ПК-9, ПК-13

11

Культура педагога-исследователя

ОК-1, ОК-2, ОК-5, ОК-6, ОПК-1, ПК-9, ПК-13

12

Жанры научного письменной речи: деловая переписка, реферат, аннотация.

ОК-1, ОК-5, ОК-6, ОПК-1, ПК-9, ПК-13

13

Научно-педагогическая практика в магистратуре.

ОК-1, ОК-6, ОПК-1, ПК-9, ПК-13

14

Современные проблемы образования

ОК-1, ОК-5, ОК-6, ОПК-1, ПК-9, ПК-13

15

Моя научная работа: магистерская диссертация

ОК-1, ОК-2, ОК-5, ОК-6, ОПК-1, ПК-9, ПК-13

16

Моя будущая профессиональная карьера

ОК-1, ОК-2, ОК-6, ОПК-1, ПК-9, ПК-13 [1, с. 5—6]

 

Основными видами самостоятельной работы, включаемой в процесс обучения иностранному языку студентов магистратуры могут быть названы: внеаудиторное чтение с предваряющими методическими заданиями; анализ грамматических структур; прослушивание аудиотекстов с предварительным заданием; имитация интонации носителей языка; расшифровка аудиотекстов; заучивание наизусть отрывков текста; написание докладов по изучаемым темам; составление диалогических и монологических высказываний; составление вопросов по разговорным темам; перевод оригинальных текстов; выполнение тестовых, в том числе компьютерных заданий.

Современные требования к обучению практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной сфере достаточно высоки. Выпускники магистратуры должны пользоваться иностранным языком для более глубокого освоения специальности и практического использования в профессиональной деятельности. Поэтому в курсе «Деловой иностранный язык» может предусматриваться такой вид учебной работы, как написание реферата на английском языке по основной специальности студентов магистратуры. Данный аспект, а именно реферирование текстов на иностранном языке по специальности является важным видом речевой деятельности в будущей профессиональной деятельности магистров, поэтому одной из задач обучения английскому языку является формирование у студентов умений работать с оригинальной англоязычной литературой по специальности и, в частности, выработка навыков реферирования и составления письменных обзоров [2, с. 6].

Содержание и виды текущего контроля должны определяться в соответствии с целью и задачами изучения дисциплины, а также с квалификационными требованиями к уровню освоения содержания дисциплины, и могут предусматривать: устные и письменные опросы студентов, заслушивание сообщений и докладов, выполнение заданий и упражнений на практических занятиях и во время подготовки к ним, контрольные работы, компьютерное тестирование (проводится после изучения курса и предполагает контроль усвоения всех тем и разделов курса).

Форма итоговой аттестации студентов — зачет (по окончании второго семестра) и устный экзамен (по окончании четвертого семестра). Цель зачета и экзамена: проверить усвоение теоретических знаний и практических умений по курсу, а именно владение будущим магистром иностранным языком как средством осуществления научной и профессиональной деятельности и средством межкультурной коммуникации. Итоговая аттестация может проходить в следующей форме.

1.Ознакомительное чтение адаптированного или оригинального (но доступного по уровню владения иностранным языком) текста с последующим пересказом. Объем текста — 3000 печатных знаков.

2.Перевод на английский язык 12 предложений (6 ситуаций по два предложения) на пройденный лексико-грамматический материал.

3.Беседа с преподавателем в рамках изученных разговорных тем (без подготовки).

Построение курса изучения дисциплины «Деловой иностранный язык» по предложенной в настоящей статье схеме должно на наш взгляд способствовать тому, что в результате освоения дисциплины студент будетзнать фонетические, грамматические, лексические и орфографические нормы изучаемого языка; уметь воспринимать оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности, читать оригинальную научную литературу по профилю подготовки, организовывать взаимодействие с иностранными коллегами и партнерами; владеть навыками в области произношения, чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего), графически, орфографически и пунктуационно грамотного письма, структурного оформления речи в устной и письменной форме. Всё это будет, в конечном счете, способствовать достижению как общекультурных, так и профессиональных компетенций, необходимых для осуществления широкого спектра деятельности будущего магистра Педагогического образования в различных сферах и ситуациях профессионального общения.

 

Список литературы:

1.Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование (квалификация (степень) «магистр») /Приказ Минобрнауки РФ от 14.01.2010 № 35. 12 с.

2.Шкабара И. Е. Книга для чтения по английскому языку для студентов магистратуры: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. Н. Тагил, 2011. 175 с.

Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.