Телефон: 8-800-350-22-65
WhatsApp: 8-800-350-22-65
Telegram: sibac
Прием заявок круглосуточно
График работы офиса: с 9.00 до 18.00 Нск (5.00 - 14.00 Мск)

Статья опубликована в рамках: L Международной научно-практической конференции «Инновации в науке» (Россия, г. Новосибирск, 28 октября 2015 г.)

Наука: Психология

Скачать книгу(-и): Сборник статей конференции

Библиографическое описание:
Садовникова И.И. ЛИЧНО-СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ // Инновации в науке: сб. ст. по матер. L междунар. науч.-практ. конф. № 10(47). – Новосибирск: СибАК, 2015.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

 

ЛИЧНО-СОБСТВЕННЫЕ  ИМЕНА  В  ЭВЕНСКОМ  ЯЗЫКЕ

Садовникова  Ия  Ивановна

канд.  филол.  наук,  младший  научный  сотрудник.

Институт  гуманитарных  исследований  и  проблем  малочисленных  народов  Севера  СО  РАН, 
РФ,  г.  Якутск

E-mail: 

 

PERSONALLY  OWN  NAMES  IN  THE  EVEN  LANGUACE

Iya  Sadovnikov

candidate  of  Philology,  junior  researcher 

Institute  of  Humanitarian  Research  and  Indigenous  Peoples  of  the  North, 

Russia,  Yakutsk

 

АННОТАЦИЯ

Статья  посвящена  исследованию  имен  собственных,  встречающихся  в  эвенском  фольклоре.  По  семантическим  признакам  антропонимы  условно  разделены  на  группы.  Выявлено,  что  личные  имена,  употребляющиеся  в  эвенском  фольклоре,  по  семантическому  содержанию  разнообразны,  в  большинстве  своем  являются  одиночными  словами.  Обнаружены  некоторые  расхождения  в  толковании  имен. 

ABSTRACT

The  article  investigates  the  proper  names  occurring  in  Even  folklore.  By  semantic  features  anthroponomy  conditionally  divided  into  groups.  It  was  revealed  that  personal  names  are  used  in  the  Evenk  folklore  of  semantic  content  are  varied  ,  most  of  them  are  single  words  .  We  found  some  differences  in  the  interpretation  of  names.

 

Ключевые  словаимя  собственное;  эвены;  заимствование.

Keywords:  proper  name;  Evens;  borrowing.

 

Рождение  ребенка,  особенно  первого,  —  важное  событие  для  эвенов.  Отчасти  это  вызвано  чисто  практическими  соображениями:  родится  сын  —  будет  опора  и  наследник  у  отца,  появится  дочь  —  будет  помощница  у  матери,  а  после  замужества  она  принесет  в  семью  определенный  материальный  доход  в  виде  выкупа  со  стороны  жениха.

Настоящие  эвенские  имена,  как  правило,  не  повторяются.  Каждому  ребенку  дается  новое  имя,  т.  к.  имя  умершего  стараются  вслух  не  произносить.  Как  правило,  если  двух  человек  зовут  одинаково  и  один  из  них  умрет,  то  второй  меняет  имя.  В  то  же  время,  имеются  сведения,  эвены  давали  имена  в  честь  деда  и  бабушки.  Имена  умерших  давали  через  три  года,  так  как  по  их  обычаю  душа  умершего  возвращается.  При  общении  между  собой  пользовались  терминами,  обозначающими  родственные  отношения:  мама  (эне),  отец  (ама),  брат  (ака),  сестра  (экэ),  бабушка  (ата),  дедушка  (этэ).  Влияние  русской  культуры  и  общение  с  русским  населением  оказало  влияние  на  традицию  имянаречения.  Эвены  стали  использовать  русские  имена,  большинство  эвенов  имели  два  имени  —  русское  и  эвенское,  однако  в  бытовом  общении  они  постоянно  употребляли  традиционные  имена.  Последним  отдавалось  предпочтение,  как  вследствие  привычки,  так  и  потому,  что  эвенские  имена  редко  повторялись,  и  это  имело  большое  преимущество:  назвав  только  одно  имя,  без  фамилии  и  отчества,  человек  совершенно  четко  определял,  о  ком  идет  речь.  Имя  новорожденному  обычно  давал  уважаемый,  почитаемый  в  семье  человек.  Наречение  имени  осуществлялось  обычно  после  того,  как  у  ребенка  отпадет  пуповина.  При  выборе  имени  у  эвенов  являлись  различные  психологические  и  физические  особенности  ребенка:  Бөкчини  —  «сутулый»  Елдыкэн  —  «косоглазый»,  Тиңукундя  —  «слабый»,  Эңэечэ  —  «богатый»;  сезонные  характеристики  природы  в  момент  рождения  ребенка:  рожденная  зимой  Тувундя  —  «зима»;  рожденная  во  время  дождя  Удани  —  «дождь»;  явления  природы:  Бягак  —  «месяц,  луна»,  Нөлтэк  —  «солнце»  (что  буквально  переводится  как  «светлая»,  означает  солнце  от  слова  нөлтэн)  дается  девочке,  родившейся  в  солнечный  день;  названия  растительного  и  животного  мира:  Кадарчан  —  «скала»;  Ңивэни  —  «карликовая  береза»;  Хята  —  «ива,  тальник»;  Буюндя  —  «дикий  олень»;  Геакчавал  —  «ястреб»,  Накатча  —  «медведь»;  предметов  орудий  труда,  охоты:  Гидани  «копье,  штык»,  Хиркани  «нож»  и  т.  д. 

Как  у  других  народов,  у  эвенов  многие  имена  являлись  первоначально  названием  различных  явлений  окружающей  природы,  которые  ассоциировались  с  разными  личностными  качествами  человека  (смелость,  ловкость,  ум  и  т.  д.).  Например,  Гарпани  переводится  как  «лучистый»  от  слова  гарпанңа  «солнечный  луч».  Антропоним  Гарпани  олицетворяет  ловкого,  сильного  (не  только  физически)  человека,  способного  совершать  то,  что  другим  не  под  силу,  при  этом  подразумевается,  что  он  бесстрашен.

Также  эвены  давали  имена,  связанные  с  физической  характеристикой  и  качествами  человека:

Дэгэнэкот  от  слова  дэгэн  —  «летать»  характеризует  человека,  легкого  с  независимым  характером,  свободолюбивого;

Мирэгды  «плечистый,  широкоплечий»  —  человек,  наделенный  огромной  физической  силой,  добрый  и  справедливый,  закрепляется  образ  богатыря;

Мэңдуни,  Мэндуни  «Серебристый»  —  олицетворяет  мужскую  красоту:  высокий,  стройный,  светлый;

Нуңуньдя,  Нуңундя  от  слова  нуңа  —  «лук,  стрела»,  характеризует  человека,  быстрого,  резвого; 

Ңивэни  —  мужское  имя,  образовано  от  нивэт  —  «карликовая  береза»;

Туктуни  «веснушчатый»  —  имя  мальчика; 

Дэбрэ  —  мужское  имя,  человек  наделен  такой  силой,  что  вырывает  с  корнем  дерево; 

Каптаргалак  —  мужское  имя,  характеризует  человека  по  его  недоброму,  злобному  отношению  к  окружающему  миру,  при  этом  может  подразумеваться,  что  этот  человек  потенциально  опасен,  готов  к  нападению;

Хоньикан  —  мужское  имя  «Сильнейший»  человек,  наделенный  огромной  физической  силой,  добрый  и  справедливый;

Хонинтай  —  мужское  имя  «Побеждающий»,  характеризует  человека,  сильного  не  только  физически,  способного  совершить  то,  что  другим  не  под  силу,  при  этом  подразумевается,  что  он  бесстрашно  борется  за  правое  дело. 

Хөлургэн,  Хэлургэн  —  мужское  имя,  образовано  от  хэл  —  «железо»,  обладает  смелостью,  силой,  наблюдательностью,  крепким  здоровьем.

Өлкини  —  мужское  имя,  образовано  от  өлики  —  «белка»,  человека,  действия  которого  напоминают  движения  белки  (например:  столь  же  быстры,  бесшумны);

Өмэлтукэн  —  образовано  от  өмэл  —  «филин»,  человека,  во  внешности  которого  обнаруживаются  черты  филина:  «круглые,  широко  открытые  глаза  и  неподвижный  взгляд»;

Хуркиплан  —  мужское  имя,  образовано  от  хурки  —  «ветер,  меняющий  свое  направление»,  означает  человека,  отличающего  живучестью,  умеющего  приспосабливаться  к  новым  условиям,  справляться  с  любыми  ситуациями;

Хэңэн  —  образовано  от  слова  хэң,  что  в  переводе  значит  «храбрец,  удалец»,  человек  смелый,  храбрый,  удалой;

Хэргэки  —  мужское  имя,  образовано  от  hэргээн  —  «самый  младший  сын  в  семье»;

Херкани,  Хиркан  —  мужское  имя,  образовано  от  хиркан  —  «нож»; 

Өинде  —  мужское  имя,  характеризует  неповоротливого  человека,  который  делает  что-либо  неуклюже,  неизящно,  неловко;

Улсаки  —  образовано  от  улсак  —  лавина.  Характеризует  человека,  поведение  которого  вызывает  ассоциации  с  лавиной  [2].

Женские  имена  среди  эвенов  были  связаны  с  такими  качествами,  как  рукодельница  и  искусница,  которые  обладали  необыкновенной  красотой  и,  тем  не  менее,  были  искусны  в  стрельбе  и  в  верховой  езде.  Антропонимы  гармонично  сочетались  с  душевными  качествами:  добротой,  кротостью  и  верностью,  например: 

Асимилан  образовано  от  слова  аси  —  «женщина»,  женственная;

Илик  —  женское  имя,  образовано  от  илин  —  Венера,  характеризует  холодную  женщину,  не  проявляющую  своих  эмоций,  неприступная,  красивая;

Мэңрэк,  Мэнрэк  —  женское  имя  от  слова  мэң  —  «серебро»,  красивая  молодая  девушка  с  длинными  волосами,  с  бледной  кожей;

Мэңунь  —  женское  имя  «Золотистая», 

Хулимилан  —  женское  имя  от  слова  хули  —  «ребенок»,  самая  младшая  в  семье  и  очень  избалованная.

В  эвенском  языке,  помимо  имен  собственных  эвенских,  выделяются  имена,  заимствованные  из  русского  языка.  Однако  эти  имена  претерпели  в  эвенском  языке  незначительные  изменения  в  связи  с  фонетическими  нормами  эвенского  языка,  с  добавлением  суффиксов  (уменьшительных  или  ласкательных),  например:  русск.  Абрам  и  эвен.  Аба,  Абачанрусск.  Коля  эвен.  Микочан  с  присоединением  суффикса  уменьшительной  формы  –чан  и  др.,  например:  Аркип  —  собств.  Архип,  Анчак  –—  собств.  Анна,  Гиго  —  собств.  Григорий,  Дая  —  собств.  Дарья,  Диянга  —  собств.  женское  имя  Дияна,  Иванчан  —  собств.  Иван,  Кикэ  —  собств.  Кирилл,  Көньне  —  собств.  Корнил,  Көстэ,  Көччэ  —  собств.  Константин,  Кэтирнэ  —  собств.  Екатерина,  Маравари  —  собств.  Варвара,  Марпа  —  собств.  Марфа,  Матуңа  —  собств.  Матрена,  Мача  —  собств.  Вася,  Микулэй  —  собств.  Николай,  Негор  —  собств.  Егор,  Огда  —  собств.  Дуся,  Опо  —  собств.  Афоня,  Афанасий  и  т.  д.

Из  сказанного  можно  сделать  краткий  вывод  о  том,  что  разряд  эвенских  антропонимов  многослойный,  состоит  из  исконно  эвенских  основ,  не  заимствованных  из  соседних  языков  имен,  кроме  русского.  Эвенские  антропонимы  сохранили  традицию,  связанную  с  наречением  имени,  отражающую  богатство  и  красоту  духовной  культуры  эвенского  народа.

 

Список  литературы:

  1. Попова  У.Г.  Эвены  Магаданской  области.  М.,  1981.  —  С.  164—165.
  2. Роббек  В.А.,  Роббек  М.Е.  Эвенско-русский  словарь.  Новосибирск:  Наука,  2005.  —  353  с. 
  3. Фольклор  эвенов  Березовки.  Образцы  шедевров.  Якутск:  Изд-во  ИПМНС  СО  РАН  Северовед,  2005.  —  360  с.
  4. Эпос  охотских  эвенов.  Якутск:  Якутское  книжное  издательство,  1986.  —  С.  301.
Проголосовать за статью
Дипломы участников
У данной статьи нет
дипломов

Комментарии (1)

# Юнна 15.08.2019 16:59
Автору большое спасибо. Искала статью о эвенкийских именах и очень рада, что нашла такой исчерпывающий и интересный материал. Ия Ивановна, вам респект.

Оставить комментарий

Форма обратной связи о взаимодействии с сайтом
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.